ويكيبيديا

    "the afghan local" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحلية الأفغانية
        
    the Afghan Local Police now numbers more than 9,000 in 56 sites sanctioned by the Ministry of the Interior. UN وتضم الشرطة المحلية الأفغانية حاليا أكثر من 000 9 فرد في 56 موقعا مرخَّصا من قبل وزارة الداخلية.
    Shuras provide the integrating platform for the Afghan Local Police programme and local leadership. UN وتوفّر مجالس الشورى مُنطلقا للاندماج بين الشرطة المحلية الأفغانية والقيادات المحلية.
    the Afghan Local Police has borne an increasingly disproportionate brunt of attacks by anti-Government elements. UN وقد تعرضت الشرطة المحلية الأفغانية أكثر من غيرها وعلى نحو متزايد إلى هجمات شنتها العناصر المناوئة للحكومة.
    Over the past six months, the Afghan Local Police sustained a growth rate of more than 14 per cent per month. UN وعلى مدار فترة الستة أشهر الماضية، زاد معدل الارتفاع في عدد أفراد الشرطة المحلية الأفغانية عن 14 في المائة شهريا.
    The manning of the Afghan Local Police during the quarter grew to 23,551 troops deployed in 117 districts. UN وقد نما قوام الشرطة المحلية الأفغانية خلال هذا الفصل إلى 551 23 فردا منتشرين في 117 مقاطعة.
    There are reports from many communities of improved security owing to the presence of the Afghan Local Police. UN وثمة تقارير وردت من مجتمعات محلية عديدة تفيد بتحسن الأمن نتيجة وجود الشرطة المحلية الأفغانية.
    18. Separately, the expansion of the Afghan Local Police programme continued. UN 18 - ومن جهة أخرى، استمر برنامج توسيع الشرطة المحلية الأفغانية.
    The United Nations welcomed progress to date but emphasized the need for continued efforts in preventing the recruitment and use of children in Afghan security forces, particularly the police and the Afghan Local Police. UN ورحبت الأمم المتحدة بالتقدم المحرز حتى الآن، ولكنها شددت على ضرورة مواصلة بذل الجهود من أجل منع تجنيد الأطفال واستخدامهم في قوات الأمن الأفغانية، ولا سيما في الشرطة الوطنية والشرطة المحلية الأفغانية.
    15. the Afghan Local Police security initiative continued to expand, with a primary focus on the south-east. UN 15 - واستمر توسيع مبادرة أمن الشرطة المحلية الأفغانية مع التركيز في المقام الأول على المنطقة الجنوبية الشرقية.
    23. The lack of professionalism and misconduct by members of the Afghan Local Police (ALP) continue to raise concerns in different parts of the country. UN 23- ولا تزال قلة الاحتراف المهني وسوء التصرف من جانب أفراد الشرطة المحلية الأفغانية تثير شواغل في مختلف أصقاع البلد.
    21. the Afghan Local police continues to provide local security, particularly in rural population centres. UN ٢١ - وتواصل الشرطة المحلية الأفغانية توفير الأمن على المستوى المحلي، ولا سيما في المراكز السكانية الريفية.
    Successful village stability operations, such as the Afghan Local Police, which hands the responsibility for security at the village level back to the population, helped to put an additional strain on the insurgency. UN وساعد نجاح عمليات تحقيق الاستقرار في القرى، كتلك التي تضطلع بها الشرطة المحلية الأفغانية التي تعمل على إعادة مسؤولية حفظ الأمن على مستوى القرى إلى السكان، في فرض ضغوط إضافية على حركة التمرد.
    In the action plan, the Government of Afghanistan committed itself to preventing underage recruitment in the Afghan National Army, the Afghan National Police, including the Afghan Local Police, and the National Directorate of Security. UN والتزمت حكومة أفغانستان في خطة العمل هذه بمنع تجنيد القصر في الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية، بما في ذلك الشرطة المحلية الأفغانية ومديرية الأمن الوطنية.
    the Afghan Local Police programme linkages to local communities make it difficult for the Taliban to stage attacks on the Afghan Local Police and their home villages, since the majority of Taliban come from the same villages and fight within 10 kilometres of their homes. UN وقد جعل ارتباط برنامج الشرطة المحلية الأفغانية بالمجتمعات المحلية من الصعب على حركة الطالبان شن هجمات ضد أفراد الشرطة المحلية والقرى التي ينتمون إليها، حيث إن معظم أفراد الحركة ينتمون إلى نفس القرى، ويخوضون القتال على مسافة 10 كيلومترات من مواطنهم.
    It envisages Provincial Reconstruction Teams evolving to technical assistance units that will hand over their functions to either the Afghan Local administrations or to other stakeholders, such as NGOs. UN وتتوخى الوثيقة تطوير أفرقة إعمار الولايات لتصبح وحدات تقدم المساعدة التقنية وتسلم مهامها مستقبلا إما إلى الإدارات المحلية الأفغانية أو إلى جهات معنية أخرى، مثل المنظمات غير الحكومية.
    21. the Afghan Local police programme continued to expand. UN 21 - واستمر التوسع في برنامج الشرطة المحلية الأفغانية.
    Clear lines of command and control are essential, and UNAMA continues to engage stakeholders over concerns about the Afghan Local police, in particular. UN ومن الضروري وضوح خطوط القيادة والسيطرة، ومن ثم تدأب البعثة على التواصل مع الجهات المعنية بشأن الشواغل المتعلقة بالشرطة المحلية الأفغانية على وجه الخصوص.
    the Afghan Local Police will serve as an early warning and initial village defence element against insurgent activity. UN وستقوم " الشرطة المحلية الأفغانية " بدور عنصر الإنذار المبكر وخط الدفاع الأول على صعيد القرى في مواجهة نشاط المتمردين.
    19. the Afghan Local Police continues to play an important role in delivering local security, particularly in rural populated areas. UN 19 - كما تواصل الشرطة المحلية الأفغانية القيام بدور هام في توفير الأمن المحلي، لا سيما في المناطق الريفية الآهلة بالسكان.
    While the Afghan Local Police has contributed to security in some areas, major concerns remain over vetting, command and control, impunity and the potential re-emergence of ethnically or politically biased militias. UN وبينما أسهمت الشرطة المحلية الأفغانية في إحلال الأمن في بعض المناطق، لا تزال هناك شواغل رئيسية إزاء فرز الأفراد والقيادة والسيطرة والإفلات من العقاب، واحتمال تجدد ظهور الميليشيات المنحازة عرقيا أو سياسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد