ويكيبيديا

    "the african development fund" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صندوق التنمية الأفريقي
        
    • صندوق التنمية الافريقي
        
    • الصندوق الأفريقي للتنمية
        
    • وصندوق التنمية الأفريقي على
        
    • وصندوق التنمية اﻷفريقي
        
    • ولصندوق التنمية الأفريقي
        
    • التنمية الإفريقي
        
    • وصندوق التنمية الافريقي
        
    The Kingdom is a member State of the ADB Group and is among the States supporting the African Development Fund and the Arab Bank for Economic Development in Africa. UN وتعد المملكة من الدول الأعضاء في مجموعة البنك الأفريقي للتنمية، ومن الدول الداعمة لموارد صندوق التنمية الأفريقي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، وبنك التنمية الأفريقي.
    The Kingdom is a member of the African Development Bank and supports the African Development Fund as well as the Arab Development Bank. UN وتُعد المملكة من الدول الأعضاء في مجموعة البنك الأفريقي للتنمية ومن الدول الداعمة لموارد صندوق التنمية الأفريقي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الأفريقي.
    In this regard, States participating in the African Development Fund within the African Development Bank are invited to pay particular attention to the diversification of African economies. UN ومن ثم فإن الدول المشاركة في صندوق التنمية الأفريقي القائم في إطار مصرف التنمية الأفريقي، مدعوة في هذا الصدد إلى إيلاء اهتمام خاص لتنويع الاقتصادات الأفريقية.
    the African Development Fund had recently concluded an agreement for a soft loan of 36 million Namibian dollars to support the development of education. UN أما صندوق التنمية الافريقي فقد منحها مؤخرا قرضا مماثلا لصالح قطاع التعليم قدره ٣٦ مليون دولار من دولارات ناميبيا.
    The Kuwait Fund has contributed to many different development institutions in Africa, including the African Development Fund, the African Development Bank and the Arab Bank for Economic Development in Africa. UN وساهم الصندوق الكويتي للتنمية في موارد العديد من المؤسسات الإنمائية في أفريقيا، مثل الصندوق الأفريقي للتنمية والبنك الأفريقي للتنمية، والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    The ninth replenishment of the African Development Fund was completed in January 2003. UN وتم التجديد التاسع لموارد صندوق التنمية الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2003.
    Many African economic and financial institutions benefited from Kuwait's development assistance. the African Development Fund received assistance totalling $136 million. UN واستفاد العديد من المنظمات الاقتصادية والمالية في أفريقيا من المساعدات التنموية التي قدمتها الكويت، حيث حصل صندوق التنمية الأفريقي على مساعدات تنموية وصلت في منتصف عام 2002 إلى 136 مليون دولار.
    The case here is being made for more grant and concessional funding for those countries, and donors have taken an important step in the right direction by agreeing on a grant facility in the context of the resource mobilization efforts of the African Development Fund. UN وندعو هنا إلى تقديم مزيد من المنح والتمويل الميسر لتلك البلدان، وقد اتخذ المانحون خطوة هامة في الاتجاه الصحيح بالاتفاق على مرفق للمنح في سياق الجهود التي يبذلها صندوق التنمية الأفريقي لتعبئة الموارد.
    Since the publication of the report, two agreements had been signed on replenishment of International Development Association (IDA) funds and financing of the African Development Fund. UN ومنذ نشر هذا التقرير، تم إبرام اتفاقية بشأن إعادة تمويل المؤسسة الإنمائية الدولية، فضلا عن تمويل صندوق التنمية الأفريقي.
    This included fulfilling commitments for $350 billion in capital increases for multilateral development banks and an ambitious replenishment for the concessional lending facilities of those banks, especially the African Development Fund and the International Development Association. UN وشمل هذا الوفاء بالتعهدات المتعلقة بزيادات في رأس مال المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بمقدار 350 بليون دولار، وتجديد طموح لموارد مرافق الإقراض الميسر لتلك المصارف، ولا سيما صندوق التنمية الأفريقي والمؤسسة الإنمائية الدولية.
    This was preceded by the fourteenth replenishment of the World Bank's International Development Association and the tenth replenishment of the African Development Fund. UN وصدرت هذه التعهدات عقب التجديد الرابع عشر لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي والتجديد العاشر لموارد صندوق التنمية الأفريقي.
    With respect to secondary education, Education Project 1, which is sponsored by the African Development Fund, provides support for families who take in junior-high or middle-school-level girl students enrolled in the Colléges d'Enseignement Général, in an attempt to improve their living and working conditions. UN وعلى المستوى الثانوي، يوفر مشروع التعليم 1/صندوق التنمية الأفريقي الدعم إلى الأسر التي تقبل إيواء تلميذات مدارس التعليم العام لتحسين ظروف الحياة والعمل بالنسبة لهنّ.
    We recall that support to the poorest countries throughout this crisis will require making additional resources available to the World Bank and the African Development Fund in order to ensure the continued availability of resources during the remaining period of IDA 15 and ADF 11. UN ونشير إلى أن دعم أفقر البلدان طوال هذه الأزمة سيتطلب إتاحة موارد إضافية للبنك الدولي وصندوق التنمية الأفريقي بغية ضمان استمرار توافر الموارد خلال الفترة المتبقية من عملية تجديد موارد المؤسسة الإنمائية الدولية الخامسة عشرة وعملية تجديد موارد صندوق التنمية الأفريقي الحادية عشرة.
    :: Granting, with the support of the African Development Fund, of merit scholarships to prize-winning girls from the National Polytechnic School, the National College for Public Works, the Regional College of Agriculture and the National School of Water and Forestry, who are studying subjects such as agriculture, animal husbandry, fisheries, forestry, tourism, construction, automotive engineering and metallurgy UN تقديم منح تميز بدعم من صندوق التنمية الأفريقي إلى خريجات المدرسة الوطنية للفنون التطبيقية، والمدرسة الوطنية العليا للأشغال العامة، والكلية الإقليمية للزراعة والمدرسة الوطنية للمياه والغابات، في تخصصات مثل الزراعة وتربية الماشية والصيد والأخشاب والسياحة والبناء وميكانيكا السيارات والتعدين
    That is why we are taking this opportunity to urge donors to work to ensure the success of ongoing discussions, especially on replenishment, with the International Development Association and the World Bank Group, as well as with the African Development Fund and the African Development Bank Group. UN ولهذا السبب نغتنم هذه الفرصة لحث المانحين على العمل لكفالة نجاح المناقشات الجارية مع المؤسسة الإنمائية الدولية ومجموعة البنك الدولي، وكذلك مع صندوق التنمية الأفريقي ومجموعة البنك الأفريقي للتنمية، خاصة بشأن إعادة التمويل.
    the African Development Fund of ADB has concluded an agreement with the Government for a loan of 36 million rand at no interest with only a 0.75 per cent service charge to be paid after a 10-year grace period over 40 years. UN وأبرم صندوق التنمية الافريقي التابع لمصرف التنمية الافريقي اتفاقا مع الحكومة ﻹقراضها ٣٦ مليون راند دون فوائد وبرسم خدمة لا يزيد على ٠,٧٥ في المائة يسدد على مدى ٤٠ سنة بعد فترة سماح مدتها ١٠ سنوات.
    In this respect, Tunisia hopes that the current consultations on replenishment of the African Development Fund will be concluded successfully as soon as possible. UN وفي هذا الصــدد، يحدو تونس اﻷمل بـــــأن تختتم بنجاح فــــي أقرب وقت ممكن المفاوضات الحالية بشأن إعادة تغذية صندوق التنمية الافريقي.
    (a) Consultations on the replenishment of the African Development Fund were still under way and many issues including the level of the replenishment were still to be settled. UN )أ( إن المشاورات المتعلقة بتغذية صندوق التنمية الافريقي ما زالت جارية وما زالت هناك مسائل كثيرة، بما في ذلك مستوى التغذية، لم تتم تسويتها بعد.
    Last year, we witnessed important progress in deepening debt relief to the poorest countries through the implementation of the Multilateral Debt Relief Initiative by the African Development Fund, the International Development Association (IDA), the International Monetary Fund (IMF) and the Inter-American Development Bank. UN وفي العام الماضي، شهدنا تقدما هاما في تعميق الإعفاء من الديون لأشد البلدان فقرا من خلال تنفيذ المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين التي يضطلع بها الصندوق الأفريقي للتنمية وصندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    In addition, the Secretary-General's report expresses concern about the capacity of the International Development Association (IDA) and the African Development Fund to issue new grants and affordable loans. UN وفضلا عن ذلك، أعرب تقرير الأمين العام عن القلق إزاء قدرة المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي على إصدار منح وقروض جديدة بأسعار مقبولة.
    At the beginning of this month, the finance ministers of the Group of Eight agreed to cancel fully the debt owed by the heavily indebted poor countries to the International Development Association of the World Bank, the African Development Fund and the International Monetary Fund. UN في أوائل هذا الشهر، وافق وزراء المالية لمجموعة الثمانية على إلغاء كامل ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المستحقة للمؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي، ولصندوق التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي.
    All countries that reached completion point under the enhanced initiative benefited from cancellation of their full outstanding multilateral debt under the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) to the International Monetary Fund, the International Development Association, the African Development Fund and, most recently, the Inter-American Development Bank. UN 50- واستفادت جميع البلدان التي بلغت نقطة الإكمال في إطار المبادرة المعززة من إلغاء مجمل ديونها المتعددة الأطراف والمستحقة السداد وذلك بموجب المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف الديون المتعددة الأطراف المستحقة لصندوق النقد الدولي وللمؤسسة الإنمائية الدولية ولمصرف التنمية الإفريقي ولمصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    At the end of 1992, a cooperation agreement was drafted between ADB, UNHCR and the African Development Fund (ADF). UN وفي نهاية عام ١٩٩٢، وضع مشروع لاتفاق تعاون بين مصرف التنمية الافريقي والمفوضية وصندوق التنمية الافريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد