In fact, systematic research leads to a more sombre conclusion about the impact of the African Growth and Opportunity Act. | UN | وفي الواقع، فإن البحوث المنهجية ستؤدي إلى استنتاجات أكثر تشاؤما فيما يتعلق بأثر قانون النمو والفرص في أفريقيا. |
Since 1999, the United States has provided $12 billion in trade capacity assistance to developing countries, and the African Growth and Opportunity Act has contributed to enhanced trade with Africa. | UN | ففي عام 1999، قامت الولايات المتحدة بتقديم 12 مليار دولار من المساعدات لقدرات البلدان النامية التجارية، وساهم قانون النمو والفرص في أفريقيا في تعزيز التجارة مع أفريقيا. |
He indicated that the African Growth and Opportunity Act, in spite of its limitations, still represented an important first step. | UN | وأضاف أن قانون النمو والفرص في أفريقيا لا يزال يشكل، رغم حدوده الضيقة، خطوة أولى لها أهميتها. |
69. the African Growth and Opportunity Act is a different example of a bilateral preferential trade agreement. | UN | 69 - ويعتبر القانون المتعلق بالنماء والفرص في أفريقيا مثالا آخر لاتفاقات التجارة التفضيلية الثنائية. |
On the other hand, the performances of the African Growth and Opportunity Act (AGOA) beneficiaries were not so positive. | UN | ومن جهة أخرى فإن أداء البلدان المستفيدة من قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا لم يكن إيجابياً بنفس الدرجة. |
the African Growth and Opportunity Act has started to open up markets in the United States for African countries. | UN | والقانون الخاص بالنمو والفرص في أفريقيا بدأ في فتح أسواق للبلدان الأفريقية في الولايات المتحدة. |
We also welcome, among other things, the strategic partnerships created with Japan through the Tokyo International Conference on African Development process, as well as with China, India, Turkey, the countries of South America, and the United States of America through the African Growth and Opportunity Act. | UN | ونرحب أيضا، في جملة أمور، بالشراكات الاستراتيجية التي أقيمت مع اليابان عن طريق المؤتمر الدولي المعني بعملية التنمية الأفريقية، وكذلك مع الصين والهند وتركيا وبلدان أمريكا الجنوبية والاتفاق المبرم مع الولايات المتحدة بموجب قانون الولايات المتحدة المتعلق بنمو أفريقيا وفرصها. |
the African Growth and Opportunity Act -- a boost for exports, employment and investment | UN | قانون نمو أفريقيا وفرصها - تعزيز للصادرات والعمالة والاستثمار |
It is in this context that we welcome the initiative of the Government of the United States, the African Growth and Opportunity Act. | UN | وفي هذا اﻹطار نرحب بمبادرة حكومة الولايات المتحدة بسن قانون النمو والفرص في أفريقيا. |
the African Growth and Opportunity Act has opened United States markets to African products. | UN | لقد فتح قانون النمو والفرص في أفريقيا أسواق الولايات المتحدة للمنتجات الأفريقية. |
Other initiatives include the African Growth and Opportunity Act of the United States of America, for most African countries. | UN | وتشمل المبادرات الأخرى قانون الولايات المتحدة الأمريكية بشأن النمو والفرص في أفريقيا لمعظم البلدان الأفريقية. |
the African Growth and Opportunity Act would also introduce regional cumulation and donor-country content provisions for eligible developing countries in sub-Saharan Africa. | UN | كما أن قانون النمو والفرص في أفريقيا سيتضمن أحكاماً تتعلق بالتراكم اﻹقليمي ومحتوى البلد المانح بالنسبة للبلدان النامية المؤهلة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Thousands of new jobs are being created in many African countries as the African Growth and Opportunity Act spurs investment in new enterprises. | UN | ويتم خلق الآلاف من الوظائف الجديدة في العديد من البلدان الأفريقية، بينما يحفز قانون النمو والفرص في أفريقيا الاستثمار في المؤسسات الجديدة. |
Box 1 The impact of the African Growth and Opportunity Act: some encouraging results but more needs to be done | UN | الإطار رقم 1 - أثر قانون النمو والفرص في أفريقيا: بعض النتائج المشجعة، ولكن لا يزال يتعين إنجاز المزيد |
the African Growth and Opportunity Act was signed into law on 18 May 2000. | UN | تم توقيع قانون النمو والفرص في أفريقيا وصدوره كقانون في 18 حزيران/يونيه 2000. |
Decreased western consumer demand is likely to have an impact on African economies, including on countries that export products through such trade agreements as the African Growth and Opportunity Act. | UN | ومن المحتمل أن تتأثر الاقتصادات الأفريقية بتناقص طلب المستهلكين في البلدان الغربية، بما فيها البلدان التي تصدر منتجاتها في إطار اتفاقات تجارية من قبيل القانون المتعلق بالنماء والفرص في أفريقيا. |
The importance of preferential access conditions is also illustrated by the increase in African exports to the United States in conjunction with the implementation of the African Growth and Opportunity Act. | UN | وتتجلى أهمية شروط النفاذ التفضيلية أيضاً في زيادة الصادرات الأفريقية إلى الولايات المتحدة بالتزامن مع تنفيذ قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا. |
The coverage of the United States changes between 83 and 98 per cent, depending on whether a least developed country is covered under the African Growth and Opportunity Act or not. | UN | وتراوحت نسبة تغطية الولايات المتحدة بين 83 و 98 في المائة، استنادا إلى ما إذا كان البلد الأقل نموا مشمولا بالتغطية في إطار القانون المتعلق بالنمو والفرص في أفريقيا أم لا. |
In June 2000 the United States Congress passed the African Growth and Opportunity Act. Among other benefits, the act eliminated United States duties on textile imports from eligible sub-Saharan countries -- good news not just for those countries but also for the international textile industry, which is always seeking new low-wage countries with good access to industrial country markets. | UN | في حزيران/يونيه 2000، سَنَّ كونغرس الولايات المتحدة قانون نمو أفريقيا وفرصها - والقانون، في جملة مزايا أخرى، رفع الرسوم الجمركية عن الواردات من المنسوجـــات من بلـــدان جنوب الصحراء الكبرى التي تستوفي الشروط - وهذا خبر طيب لا لهذه البلدان فحسب ولكن لصناعة النسيج الدولية، التي تبحث عن بلدان جديدة منخفضة الأجور تتمتع بإمكانية حسنة للوصول إلى أسواق البلدان الصناعية. |
He affirmed that Lesotho will take optimum advantage of trade preference schemes operated by the United States, the European Union and Canada, and urged the United States to extend the African Growth and Opportunity Act (AGOA), since withdrawing this benefit in 2004 could undermine Lesotho's current growth. | UN | وأكد أن ليسوتو ستستفيد استفادة مثلى من نظم الأفضلية التجارية التي تطبقها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وكندا، وحث الولايات المتحدة على تمديد العمل بقانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، نظراً لما قد يؤدي إليه وقف العمل بهذا القانون في عام 2004 من إضعاف لنمو ليسوتو. |
It should also be expected that once they are agreed and signed, there will be moves from the United States to turn the African Growth and Opportunity Act into a reciprocal agreement as well. | UN | كما يتوقع أيضاً بعد أن يتم الاتفاق والتوقيع على هذه الاتفاقات أن تقوم الولايات المتحدة بتحركات لتحويل قانون النمو وإتاحة الفرص في أفريقيا إلى اتفاق قائم على أساس المعاملة بالمثل أيضاً. |
My delegation welcomes the Africa Action Plan of the G-8, the African Growth and Opportunity Act of the United States of America and the " Everything But Arms " initiative of the European Union, all of which commit their sponsors to well-defined forms of support for Africa's development. | UN | ووفد بلدي يرحب بخطة العمل من أجل أفريقيا التي وضعتها مجموعة الثمانية، وقانون النمو والفرص الأفريقي للولايات المتحدة الأمريكية، ومبادرة الاتحاد الأوروبي " كل شيء إلا الأسلحة " ، وكلها تلزم أصحابها بأشكال دعم محددة من أجل تنمية أفريقيا. |
In this regard, I wish to take this opportunity to welcome the initiative of the United States Government to refine the scope of the African Growth and Opportunity Act to increase the number of products eligible to be exported to the United States. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأرحب بالمبادرة التي أطلقتها حكومة الولايات المتحدة لتحسين نطاق قانون النمو والفرص الأفريقية لزيادة عدد المنتجات التي يمكن تصديرها إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
It is also important to ensure that new preferential arrangements for the least developed countries, such as the EU's Everything But Arms initiative and the African Growth and Opportunity Act of the United States, achieve their intended objectives by addressing problems related to the rules of origin and sanitary and phytosanitary standards. | UN | ومن المهم أيضا أن تكفل الترتيبات التفضيلية الجديدة للبلدان الأقل نموا، مثل مبادرة الاتحاد الأوروبي " كل شيء فيما عدا الأسلحة " ، وقانون الولايات المتحدة " لفرص النمو في أفريقيا " ، بلوغ أهدافها المنشودة بالتصدي للمشاكل المتصلة بقواعد المنشأ ومعايير الإصحاح والصحة النباتية. |