ويكيبيديا

    "the african position" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموقف الأفريقي
        
    • بالموقف الأفريقي
        
    • للموقف الأفريقي
        
    • والموقف الأفريقي
        
    • موقف أفريقيا
        
    My delegation also reaffirms and aligns itself with the African position on this topic. UN كما يؤكد وفدي مجددا الموقف الأفريقي بشأن هذا الموضوع ويؤيده.
    On the way forward, Egypt reiterates the African position that the transitional or intermediary approach is not acceptable. UN ومن الآن فصاعدا، تؤكد مصر من جديد الموقف الأفريقي الرافض للنهج الانتقالي أو النهج الوسيط.
    Then we have the African position on regional representation. UN ثم هناك الموقف الأفريقي من التمثيل الإقليمي.
    For this reason, we remain committed to the African position regarding the Security Council. UN لهذا السبب، لا نزال ملتزمين بالموقف الأفريقي إزاء مجلس الأمن.
    The Sudan reiterates its commitment to the African position, as provided for in the Ezulwini consensus and confirmed by subsequent African summit meetings. UN ويجدد السودان التزامه بالموقف الأفريقي الذي نصت عليه وثيقة إيزلويني، وأكدت عليه مؤتمرات القمة الأفريقية السابقة.
    In this context, Tunisia reiterates its support for the African position and underlines the importance of helping African countries to face the effects of climate change. UN وفي هذا الإطار، تجدد تونس دعمها للموقف الأفريقي وتؤكد أهمية مساعدة الدول الأفريقية على مجابهة آثار تغير المناخ.
    In that regard, the African position does not favour any increase restricted to the non-permanent category alone. UN والموقف الأفريقي في ذلك الصدد، لا يفضل زيادة مقتصرة على فئة الأعضاء غير الدائمين وحدها.
    As for my delegation, we are on record as supporting the African position as espoused in the Ezulwini consensus. UN وبالنسبة لوفدي، نود أن نسجل أننا نؤيد الموقف الأفريقي كما جاء في توافق آراء إزيلويني.
    In this context, we want the African position not to be disregarded by whoever is elected to the Council. UN وفي هذا السياق، نريد ألا تتجاهل الدولة التي ستنتخب في عضوية المجلس أيا كانت الموقف الأفريقي.
    On the other hand, we understand the African position that seeks not permanent members but permanent seats for the African region. UN ومن ناحية أخرى، نفهم الموقف الأفريقي الذي لا يسعى إلى حصول المنطقة الأفريقية على أعضاء دائمين وإنما على مقاعد دائمة.
    Many delegations, both inside and outside the African Group, regard the African position as one of the decisive factors for Council reform. UN وترى وفود كثيرة، داخل وخارج المجموعة الأفريقية على السواء، أن الموقف الأفريقي يشكل أحد العناصر الحاسمة في إصلاح المجلس.
    Non-recurrent publication: the African position with regard to the World Summit on the Information Society UN منشور غير متكرر: الموقف الأفريقي فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Furthermore, the African position on this reform, particularly that relating to the Security Council, is now well known. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموقف الأفريقي من هذا الإصلاح، وبالأخص فيما يتعلق بمجلس الأمن، بات معروفاً الآن.
    However, I would like to underscore the basic tenets that comprise the African position. UN ومع ذلك، أود أن أؤكد على الجوانب الأساسية التي تشكّل الموقف الأفريقي.
    However, in 1997 at Harare, when the African position on enlargement of the Security Council was drafted and adopted, our continent claimed two permanent seats with veto power. UN ومع ذلك ففي عام 1997 في هراري، عندما تمت صياغة واعتماد الموقف الأفريقي بشأن توسيع عضوية مجلس الأمن، طالبت قارتنا بمقعدين دائمين مشفوعين بحق النقض.
    the African position must be taken fully into account in all plans to reform the Security Council. UN إن الموقف الأفريقي يجب أن يراعى في جميع خطط إصلاح مجلس الأمن.
    " 2. Express commitment of our governments to the African position on the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN " 2- نعرب عن التزام حكوماتنا بالموقف الأفريقي حيال إطار الحدّ من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    We reiterate our firm and full support for the African position as set forth in several African Summit meetings. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يؤكد مجددا على التزامه التام بالموقف الأفريقي على النحو الذي نص عليه توافق إيزلويني وأكدت عليه مؤتمرات القمة الأفريقية المتتالية.
    On the vital issue of reform of the Security Council, let me reiterate my delegation's continued commitment to the African position. UN وفيما يتعلق بالمسألة الحيوية المتمثلة في إصلاح مجلس الأمن، اسمحوا لي أن أجدد تأكيد استمرار التزام وفد بلدي بالموقف الأفريقي.
    At the outset, let me state that Nigeria fully associates itself with the African position conveyed by the Permanent Representative of Algeria this morning. UN أود في مستهل كلمتي، أن أعلن عن تأييد نيجيريا الكامل للموقف الأفريقي الذي أعرب عنه ممثل الجزائر هذا الصباح.
    Inevitably, major steps must be taken to end the monopoly of permanent members over the decision-making process in the Council and to put an end to the historical injustice inflicted on Africa as a result of its nonrepresentation in the permanent membership category, as well as its inadequate representation in the non-permanent membership category, despite Member States' growing support for the African position. UN فلم يعد هناك مناص من اتخاذ خطوات جادة لإنهاء احتكار الدول الدائمة العضوية لصنع القرار داخل المجلس. ولإنهاء الظلم التاريخي الواقع على أفريقيا جراء عدم تمثيلها في فئة العضوية الدائمة وضعف تمثيلها في فئة العضوية غير الدائمة رغم الدعم المتنامي من جانب الدول الأعضاء للموقف الأفريقي.
    (ii) Four non-recurrent publications: digital libraries development: imperatives and best practices; the African position with regard to the World Summit on the Information Society; the integration of national geo-spatial data infrastructures within national information policies; and the status of the development of information and knowledge resources in Africa; UN ' 2` أربعة منشورات غير متكررة: تطوير المكتبات الرقمية: الحتميات وأفضل الممارسات؛ والموقف الأفريقي فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ ودمج الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات الجغرافية المكانية ضمن السياسات الوطنية في مجال المعلومات؛ وحالة تطوير الموارد الإعلامية والمعرفية في أفريقيا؛
    Box 2: AFT Financing - the African position UN الإطار 2 - تمويل مبادرة المعونة من أجل التجارة ـ موقف أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد