Nigeria also aligns itself with the statement made by the delegation of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement on the agenda item before us. | UN | وتؤيد نيجيريا أيضا البيان الذي أدلى به وفد الجزائر باسم حركة عدم الانحياز بشأن بند جدول الأعمال المعروض علينا. |
This allows us to frame the subject of the agenda item before us, " Oceans and the law of the sea " , in a helpful perspective. | UN | وهذا يسمح لنا بالنظر إلى موضوع بند جدول الأعمال المعروض علينا " المحيطات وقانون البحار " من خلال منظور مفيد. |
As the agenda item before us is " The situation in Central America: progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development " , the delegation of Peru must refer to the current situation faced by the Republic of Honduras. | UN | وبما أن بند جدول الأعمال المعروض علينا هو الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في إنشاء منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية، لا بد لوفد بيرو من الإشارة إلى الحالة الراهنة التي تواجهها جمهورية هندوراس. |
The provisions of this Article, and of Article 10 of the Charter, clearly stipulate the key role of the General Assembly as the global forum for monitoring the work and activities of other principal organs of the United Nations. My delegation therefore believes that the agenda item before us today provides an excellent opportunity for the general membership represented in this Assembly to express its views on the work of the Security Council. | UN | إن أحكام هذه المادة، وأحكام المادة العاشرة من الميثاق تنص بوضوح على الدور اﻷساسي للجمعية العامة بصفتها المحفل العالمي لمراقبة أعمال وأنشطة اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، ولذلك يرى وفد بلدي أن بند جدول اﻷعمال المطروح أمامنا اليوم يوفر للدول اﻷعضاء الممثلة في هذه الجمعية فرصة ممتازة لتعرب عن وجهات نظرها بشأن عمل مجلس اﻷمن. |
It is a distinct honour and privilege for me to speak on behalf of the non-aligned countries on the agenda item before us. | UN | ولكن يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم نيابة عن بلدان عدم الانحياز بشأن بند جدول اﻷعمال المطروح علينا. |
Mr. Wensley (South Africa): the agenda item before us today is one to which my delegation attaches particular importance. | UN | السيد وينسلي )جنوب أفريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن بند جدول اﻷعمال المعروض علينا اليوم هو بند يعلق عليه وفدي أهمية خاصة. |
We thank the United Kingdom for introducing the report of the Security Council (A/65/2) under the agenda item before us. | UN | نشكر المملكة المتحدة على عرض تقرير مجلس الأمن (A/65/2( في إطار البند المعروض علينا من جدول الأعمال. |
I would like at the outset to thank the Secretary- General for the two reports contained in documents A/59/206 and A/59/285, which do much to facilitate our consideration of the agenda item before us. | UN | في البداية أود أن أشكر الأمين العام على التقريرين الواردين في الوثيقتين A/59/206 و A/59/285، اللذين يفعلان الكثير لتيسير نظرنا في بند جدول الأعمال المعروض علينا. |
Ms. Davtyan (Armenia): At the outset, my delegation would like to thank the Secretary-General for the comprehensive and informative report submitted under the agenda item before us. | UN | السيدة دافتيان (أرمينيا) (تكلمت بالانكليزية): في البداية، يود وفدي أن يشكر الأمين العام على التقرير الشامل والمفيد المقدم في إطار بند جدول الأعمال المعروض علينا. |
In this respect, on behalf of my Government, I wish to commend the Secretary-General for his report under the agenda item before us (A/58/392), which, in addition to outlining the work and results of the Fifth Conference, provides an analytical description of the activities carried out by the United Nations system in recent years in the area of assistance to democracy and good governance. | UN | وفي هذا الصدد، أود، بالنيابة عن حكومة بلدي، أن أشيد بالأمين العام على تقريره المقدم في إطار بند جدول الأعمال المعروض علينا (A/58/392)، والذي، بالإضافة إلى توضيح عمل ونتائج المؤتمر الخامس، يوفر وصفا تحليليا للأنشطة التي نفذتها منظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة في مجال مساعدة الديمقراطية والحكم الرشيد. |
Mr. Gatan (Philippines): the agenda item before us has always been of special importance to the Philippines, not only because it was the first country to organize and host the International Conference of New or Restored Democracies, but, more importantly, because it recognizes that a lack of external support for the new and restored democracies can aggravate the continuing threats of destabilization that face them. | UN | السيد غتان (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): لقـد ظل بند جدول الأعمال المعروض علينا دائمـا ذا أهمية خاصة للفلبين، ليـس لأنها كانت أول بلد ينظم ويستضيف المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة فحسب، ولكن الأهم لأنهـا تدرك أن الافتقار إلى الدعم الخارجي للديمقراطيات الجديدة والمستعادة يمكن أن يزيد من حدة التهديدات التي تواجهها بزعزعة الاستقرار. |
Mr. Gaa (Philippines): I should like to thank the Secretary-General for his report on the agenda item before us. | UN | السيد فا )الفلبيــن( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره حول بند جدول اﻷعمال المطروح علينا. |