It is oriented toward children between the ages of eight and 14, though it has succeeded in becoming a magazine for the entire family. | UN | ورغم أن المجلة موجهة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات و14 عاماً إلا أنها نجحت في التحول إلى مجلة لكل الأسرة. |
Nearly 11 per cent of the population between the ages of 15 and 49, including 22 per cent of pregnant women, is infected. | UN | فما يقارب 11 في المائة من السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و49 سنة، و22 في المائة منهم من الحوامل، مصابون. |
:: State homes for juveniles: concerned with the welfare of juveniles between the ages of 12 and 18. | UN | دور الدولة للأحداث: وتختص برعاية الأحداث من السنة الثالثة عشرة إلى حين إتمامهم سن الثامنة عشرة. |
The Education Act of 1999 governs the education system and makes education compulsory for all between the ages of five and fifteen. | UN | وينظم قانون التعليم لعام 1999 نظام التعليم وينص على إلزامية التعليم للجميع من سن خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة. |
We have survived wars and destruction over the ages. | UN | لقد صمدنا أمام الحروب والدمار منذ غابر العصور. |
People between the ages of 19 and 25 account for the largest percentage of victims of sexual harassment. | UN | ويشكّل الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 19 و25 عاماً أكبر نسبة مئوية من ضحايا التحرش الجنسي. |
Persons between the ages of 16 and 18 years | UN | الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٦ و١٨ عاماً |
39. Education is free and compulsory in the British Virgin Islands for children between the ages of 5 and 16 years. | UN | 39 - التعليم في جزر فرجن البريطانية مجاني وإلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 عاما. |
Children between the ages of 5 and 12 years attend primary school. | UN | ويلتحق الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 12 سنة بالمدارس الابتدائية. |
However, between the ages of 20 and 49 men have participation rates of close to 100 per cent, while the rates for women are barely 70 per cent. | UN | غير أنه فيما بين سن ٢٠ و ٤٩ تقترب معدلات مشاركة الرجل من ١٠٠ في المائة، في حين تبلغ معدلات المرأة ٧٠ في المائة فقط. |
Some 250 million children between the ages of 5 and 14 years are involved in child labour. | UN | وهناك نحو ٢٥٠ مليون طفل بين سن ٥ و ١٤ سنة ينخرطون في عمل اﻷطفال. |
It is calculated that 85 to 90 per cent of the population affected by mines and other explosives are children between the ages of 8 and 12. | UN | ويقدر أن ما بين ٨٥ و ٩٠ في المائة من السكان المتضررين باﻷلغام وغيرها من المتفجرات من اﻷطفال في سن ٨ إلى ١٢ سنة. |
Education is compulsory between the ages of five and sixteen. | UN | ويكون التعليم إلزاميا بين سن 5 و 16 سنة. |
In subSaharan Africa, three quarters of all young people living with HIV are between the ages of 15 and 24. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن ثلاثة أرباع الشباب المصابين بالفيروس تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما. |
The lack of eruption of the third molars suggests that the victim is between the ages of 14 and 18. | Open Subtitles | عدم وجود ثوران من الرحى الثالثة تشير إلى أن الضحية ما بين العصور بين 14 و 18 عاما. |
Within the framework of this survey, women between the ages of 16 and 75 were questioned as to their experience with violence. | UN | وفي إطار تلك الدراسة الاستقصائية جرى سؤال النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 75 سنة عن تجاربهن مع العنف. |
Beginning in December 1998, free biennial breast screenings would be provided to women between the ages of 50 and 64. | UN | وبدءاً من كانون الأول/ديسمبر 1998، ستقدم خدمات فحص الصدر مجاناً كل سنتين للنساء في الفئة العمرية 50-64 سنة. |
Citizens between the ages of 18 and 55 were eligible for conscription. | UN | ويخضع المواطنون ممن تتراوح أعمارهم ما بين 18 و55 سنة للتجنيد. |
Nearly half the world's population is under the age of 25, and over 1.2 billion are between the ages of 10 and 19 years old. | UN | ويقل سـن ما يقرب من نصف سكان العالم عن 25 سنة، وتتراوح أعمار أكثر من 1.2 بليون شخص بين 10 سنوات و 19 سنة. |
Young people between the ages of 15 and 29 represent more than 30 per cent of Qatar's population. | UN | يمثل الشباب في دولة قطر من الفئة العمرية بين 15 و 29 عاما أكثر من 30 في المائة من مجموع السكان. |
There is free compulsory education for all entitled children between the ages of 5 and 15. | UN | وهناك تعليم إلزامي مجاني لجميع الأطفال المؤهلين ما بين سني 5 و 15. |
We are looking for a man from Dharavi between the ages of 25 to 45 whom we'd most likely consider to be a power reassurance offender. | Open Subtitles | نحن نبحث عن رجل من دهرافي يتراوح عمره بين 25 و 45 عاماً و الذي من المرجح نحن تعبره مجرم يعيد تأكيد سلطته |
24. In Anguilla, education is free and compulsory between the ages of 5 and 17 years, benefiting some 2,700 pupils. | UN | 24 - إن التعليم في أنغيلا مجاني وإلزامي لمن تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 17 سنة، مما يعود بالنفع على زهاء 700 2 طالب. |
A full annual pension is paid to those who have been resident in Iceland for at least 40 years between the ages of 16 to 66 inclusive. | UN | ويدفع معاش سنوي كامل إلى الذين كانوا مقيمين في أيسلندا لمدة 40 سنة على الأقل بين عمري 16 و66 سنة. |