the Agreement on Trade Facilitation marks the first multilateral trade agreement adopted since the establishment of WTO. | UN | ويشكل اتفاق تيسير التجارة أول اتفاق تجاري متعدد الأطراف يُبرم منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية. |
the Agreement on Trade Facilitation now provides a multilateral platform for building further on this work. | UN | والآن، يوفر اتفاق تيسير التجارة منبراً متعدد الأطراف لمواصلة هذا العمل. |
19. the Agreement on Trade Facilitation is not the only legal instrument on the issue at the international level. | UN | 19- وليس اتفاق تيسير التجارة الصكَ القانوني الوحيد المتعلق بهذه القضية على المستوى الدولي. |
We look forward to the implementation of the Agreement on Trade Facilitation. | UN | ونتطلع إلى تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة. |
They stressed their support to the Agreement on Trade Facilitation, the Aid for Trade initiative, the Enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and other mechanisms that could help landlocked developing countries to better integrate into the world market. | UN | وأكدوا أيضا دعمهم لاتفاق تيسير التجارة ومبادرة المعونة التجارية والإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، والآليات الأخرى التي بإمكانها مساعدة البلدان النامية غير الساحلية على الاندماج بصورة أفضل في السوق العالمية. |
The WTO Ministerial Conference in Bali, Indonesia, in December 2013 was the first under the Doha Round that succeeded in concluding a number of accords, including the Agreement on Trade Facilitation. | UN | وقد كان المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في بالي بإندونيسيا في كانون الأول/ ديسمبر 2013 أول مؤتمر يُعقد في إطار جولة الدولة وينجح في عقد عدد من الاتفاقات، بما في ذلك الاتفاق المتعلِّق بتيسير التجارة. |
As a result, trade facilitation gained added visibility and began figuring prominently in the work programme of many institutions, and in various RTAs, eventually leading to the Agreement on Trade Facilitation. | UN | ونتيجة لذلك، اكتسب تيسير التجارة ظهوراً إضافياً وبدأ يبرز بوضوح في برامج عمل مؤسسات عديدة وفي اتفاقات تجارية إقليمية متنوعة، وأسفر هذا في النهاية عن عقد اتفاق تيسير التجارة. |
A. Required actions before and after the entry into force of the Agreement on Trade Facilitation | UN | ألف- الإجراءات اللازمة قبل وبعد بدء نفاذ اتفاق تيسير التجارة |
B. Trade facilitation in developing countries prior to the Agreement on Trade Facilitation | UN | باء- تيسير التجارة في البلدان النامية قبل اتفاق تيسير التجارة |
9. Another panellist outlined the role of trade facilitation for economic transformation and the importance of the Agreement on Trade Facilitation in supporting trade facilitation in general. | UN | 9- وعرض محاور آخر دور تيسير التجارة في التحول الاقتصادي وأهمية اتفاق تيسير التجارة في دعم تيسير التجارة عموماً. |
33. One panellist highlighted advances already made in the implementation of trade facilitation measures during negotiation of the Agreement on Trade Facilitation. | UN | 33- وسلط أحد المحاورين الضوء على التقدم المحرز بالفعل في تنفيذ تدابير تيسير التجارة خلال التفاوض على اتفاق تيسير التجارة. |
They called on UNCTAD's continued and expanded assistance in supporting trade facilitation reform in the coming years, including implementation of the Agreement on Trade Facilitation whenever relevant. | UN | وناشدوا الأونكتاد مواصلة وتوسيع المساعدة المقدمة في سياق دعم الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة في السنوات المقبلة، بما في ذلك تنفيذ اتفاق تيسير التجارة حيثما اقتضى الأمر. |
The ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO), held in Bali, Indonesia, from 3 to 9 December 2013, resulted in a package of declarations and other instruments, including the Agreement on Trade Facilitation. | UN | ولقد أسفر المؤتمرُ الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في بالي بإندونيسيا في الفترة من 3 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، عن حزمة من الإعلانات والصكوك الأخرى منها اتفاق تيسير التجارة. |
12. Delegations also highlighted the importance of the Agreement on Trade Facilitation of the World Trade Organization (WTO) and stressed the need for its early implementation. | UN | ١٢ - وشددت الوفود أيضا على أهمية اتفاق تيسير التجارة الخاص بمنظمة التجارة العالمية، وشددت على ضرورة التعجيل بتنفيذه. |
the Agreement on Trade Facilitation and its timely implementation in the context of the Bali package are important for the facilitation of trade for landlocked developing countries. | UN | ويعد اتفاق تيسير التجارة وتنفيذه في الوقت المناسب في سياق مجموعة تدابير بالي مهما من أجل تيسير التجارة للبلدان النامية غير الساحلية. |
All WTO members were urged to expedite their internal processes to implement the entire Bali package and the Agreement on Trade Facilitation in particular. | UN | وحثت المتكلمة كافة أعضاء منظمة التجارة العالمية على تسريع عملياتهم الداخلية لتنفيذ حزمة تدابير بالي بأسرها، ولا سيما اتفاق تيسير التجارة. |
It welcomed the Bali package, including the Agreement on Trade Facilitation and the decisions on development, agriculture and global supply chains, and reiterated its opposition to trade protectionism. | UN | وهي ترحب بمجموعة تدابير بالي، بما فيها اتفاق تيسير التجارة والقرارات المتعلقة بالتنمية، والزراعة، وسلاسل الإمدادات العالمية؛ وتكرر الإعراب عن معارضتها للحمائية التجارية. |
Therefore, the earliest entry into force of the Agreement on Trade Facilitation on a definitive basis is called for, and all WTO members are urged to ratify the Agreement, with a view to ensuring its entry into force in 2015 and implementing it in accordance with its provisions. | UN | ومن ثم، تمت الدعوة إلى التعجيل ببدء نفاذ اتفاق تيسير التجارة بشكل نهائي، وحث جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية على التصديق على الاتفاق لكفالة سريانه في عام 2015 وتنفيذه وفقا للأحكام الواردة فيه. |
69. The implementation of the Agreement on Trade Facilitation would only be required once countries had attained the necessary capacity. | UN | 69 - ولن يُشتَرَط تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة إلا حين تتوافر للبلدان القدرة اللازمة لذلك. |
The way forward 30. The inability of WTO Members to implement the Agreement on Trade Facilitation has created fresh uncertainties over the prospects for the post-Bali work on the Doha Round. | UN | 30- أدى عدم تمكُّن البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية من تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة إلى تجدد ظلال الشك في آفاق نجاح العمل المضطلع به بعد اجتماع بالي فيما يتعلق بجولة الدوحة. |
the Agreement on Trade Facilitation reached in Bali has the following five objectives: to speed up customs procedures; to make trade easier, faster and cheaper; to provide clarity, efficiency and transparency; to reduce bureaucracy and corruption; and to use technological advances. | UN | وشمل الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة الذي تُوُصِّل إليه في بالي الأهداف الخمسة التالية: تعجيل الإجراءات الجمركية؛ وجعل التجارة أسهل وأسرع وأقل تكلفة؛ وتوفير الوضوح والكفاءة والشفافية؛ والحد من البيروقراطية والفساد؛ والاستفادة من التقدم التكنولوجي. |