the aim of this approach is to find ways of engaging with a globalizing world in a balanced manner, safely and inclusively. | UN | والهدف من هذا النهج الاهتداء إلى سبل للتعامل مع العالم المتجه إلى العولمة بطريقة متوازنة وآمنة وشاملة. |
the aim of this Agreement is to attain 95 per cent coverage by 2010. | UN | والهدف من هذا الاتفاق هو تحقيق تغطية بنسبة 95 في المائة بحلول عام 2010. |
the aim of this programme is to foster creative self-expression throughout all regions, ensure cultural diversity, and develop civic awareness. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تشجيع الابتكار للتعبير عن الذات في جميع المناطق، وكفالة التنوع الثقافي، وتطوير الوعي المدني. |
the aim of this national campaign is to encourage perpetrators, victims and witnesses of domestic violence to seek assistance. | UN | والهدف من هذه الحملة الوطنية هو تشجيع مرتكبي العنف العائلي وضحاياه وشهوده على التماس المساعدة. |
the aim of this committee is to establish a suitable legislation to guard the rights of female domestic workers according to Lebanese law. | UN | وتهدف هذه اللجنة إلى وضع تشريع مناسب لضمان حقوق عاملات المنازل وفقاً للقانون اللبناني. |
the aim of this activity is to provide the Department with an internal evaluation capacity for ongoing disarmament, demobilization and reintegration operations in peacekeeping missions. | UN | يهدف هذا النشاط إلى تزويد الإدارة بقدرة داخلية لتقييم عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام. |
the aim of this action was the homicide of Khojaly residents. | UN | وكان الهدف من هذه الجريمة هو القتل الجماعي لسكان خوجالي. |
the aim of this initial compendium was to understand the use and availability of such decision tools. | UN | وكان الهدف من هذا الكتيب الأول هو فهم الفائدة من وسائل القرار هذه ومدى توافرها. |
the aim of this fair is to encourage the exchange of practical and successful initiatives. | UN | والهدف من هذا السوق هو تشجيع تبادل المبادرات العملية والناجحة. |
the aim of this work will be to establish a separate system for extracting data created by the daily work in the DI. | UN | والهدف من هذا العمل هو إنشاء نظام منفصل لاستخراج البيانات المنشأة أثناء العمل اليومي في مديرية الهجرة الوافدة. |
the aim of this provision of the Act was to prohibit the display by an ISP to a minor of pornographic and indecent materials. | UN | والهدف من هذا النص في القانون هو حظر قيام مقدمي خدمات الإنترنت بعرض مواد إباحية ومخلة بالآداب على القاصرين. |
the aim of this Program is to provide for job seekers English and computer courses free of charge. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تمكين الباحثين عن عمل من دورات تدريب مجانية في اللغة الإنكليزية والحاسوب. |
the aim of this project is to produce detailed mapping of more than 300 European cities using satellite images. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إعداد خرائط تفصيلية لأكثر من 300 مدينة أوروبية باستخدام الصور الساتلية. |
the aim of this quantitative study is to assess the extent of CSEC. | UN | والهدف من هذه الدراسة الكمية هو معرفة نطاق الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
the aim of this initiative is to create a voluntary scheme allowing companies to buy into projects that will offset their carbon emissions and other environmental impacts. | UN | والهدف من هذه المبادرة هو وضع مخطط طوعي يسمح للشركات بشراء مشاريع تعوِّض عن انبعاثاتها من الكربون وغير ذلك من الآثار التي تلحق بالبيئة. |
the aim of this strategy is to build trust and confidence between communities at the grass-roots level. | UN | وتهدف هذه الاستراتيجية إلى بناء الثقة بين المجتمعات المحلية على مستوى القاعدة الشعبية. |
the aim of this initiative is to strengthen public policies aimed at the region's Guaraní population. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز السياسات العامة الموجهة إلى شعب غواراني في هذه المنطقة. |
the aim of this project is to develop a demonstration platform for innovative services that use satellite communication and positioning systems. | UN | يهدف هذا المشروع إلى تطوير منصة إيضاحية للخدمات المبتكرة التي تستخدم الاتصالات الساتلية ونظم تحديد المواقع. |
the aim of this action was the homicide of Khojaly residents. | UN | وكان الهدف من هذه الجريمة هو قتل سكان خوجالي. |
the aim of this framework is to introduce rigour, structure and a common language in the assessment of the quality of microeconomic data and aggregated results. | UN | ويتمثل الهدف من هذا الإطار في الأخذ بالدقة البالغة في تقييم نوعية البيانات الاقتصادية الجزئية والنتائج المجمعة وتوحيد بنيتها واستخدام لغة مشتركة فيها. |
the aim of this system is to offer equal opportunities to all Mexicans with respect to participation in public health insurance. | UN | والغرض من هذا النظام هو توفير فرص متساوية لجميع المكسيكيين من ناحية المشاركة في التأمين الصحي العام. |
the aim of this concept is an enhanced cooperation among the different private and public entities in the area of child protection in Switzerland. | UN | وهدف هذا المفهوم هو تعزيز التعاون بين مختلف الكيانات الخاصة والعامة في مجال حماية الطفل في سويسرا. |
the aim of this service was to provide a multi-disciplinary work with abused children. | UN | والغرض من هذه الخدمة هو القيام بعمل متعدد التخصصات للأطفال من ضحايا الاستغلال. |
the aim of this agreement is the integration of the beneficiaries of the RIS (social integration income), especially unskilled job-seekers and heads of single-parent families into sustainable and high-quality jobs. | UN | تهدف هذه الاتفاقية إلى إدماج المستفيدين من دخل الإدماج الاجتماعي ولا سيما طالبات العمل ذات الكفاءات المحدودة ورئيسات الأسر وحيدة الوالدين في مواطن شغل مستدامة وجيّدة. |
the aim of this provision is to enable parents to bring up their children successfully and to prevent serious family problems which can lead to family break-up. | UN | وترمي هذه التدابير إلى تمكين الأباء من تنشئة أطفالهم تنشئة ناجحة والحيلولة دون نشوء المشاكل الأسرية الخطيرة التي يمكن أن تفضي إلى تفكك الأسرة. |
the aim of this Act is to accord priority to State assistance for families with children in the general system of social security. | UN | ويستهدف هذا القانون إعطاء الأولوية لتقديم المساعدة الرسمية إلى الأسر المعيلة لأطفال في إطار النظام العام للضمان الاجتماعي. |
the aim of this initiative is to increase, in the medium term, the number of postgraduates working to further the country's development. | UN | ويتمثل هدف هذه المبادرة في الزيادة، على المدى المتوسط، من عدد طلاب الدراسات العليا الذين يعملون على تحقيق مزيد من التنمية للبلاد. |
the aim of this centre is to receive victims of violence specifically directed against women, particularly domestic and sexual violence. | UN | ويرمي هذا المركز إلى إيواء ضحايا أنواع معينة من العنف، وبخاصة العنف المنزلي والعنف الجنسي. |