In 1957, a United States Air Force presence was re-established and the airstrip and ancillary facilities enlarged. | UN | وفي عام 1957، عادت القوات الجوية للولايات المتحدة إلى الجزيرة ووسعت مهبط الطائرات والمرافق التابعة له. |
In 1957, a United States Air Force presence was re-established and the airstrip and ancillary facilities enlarged. | UN | وفي عام 1957، عادت القوات الجوية للولايات المتحدة إلى الجزيرة ووسعت مهبط الطائرات والمرافق التابعة له. |
the airstrip measures 2,400 metres in length and 40 metres in width. It is equipped with lights and can receive night flights. | UN | ويبلغ طول المهبط 400 2 متر وعرضه 40 مترا وهو مجهز بإنارة تسمح له باستقبال الرحلات الجوية ليلا. |
The Governor of South Kivu responded by banning the use of the airstrip. | UN | وردّ حاكم كيفو الجنوبية بحظر استخدام المهبط. |
The ministers mandated ECOMOG to ensure that the airstrip was not used. | UN | وقد خول الوزراء فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية كفالة عدم استخدام مدرج الطائرات. |
In 1957, a United States Air Force presence was re-established and the airstrip and ancillary facilities enlarged. | UN | وفي عام 1957، عادت القوات الجوية للولايات المتحدة إلى الجزيرة ووسعت مهبط الطائرات والمرافق التابعة له. |
The bombing of the airstrip was repeated while another United Nations airplane was on the ground. | UN | وتكرر قصف مهبط الطائرات بالقنابل بينما كانت طائرة أخرى لﻷمم المتحدة على اﻷرض. |
In 1957, a United States Air Force presence was re-established and the airstrip and ancillary facilities enlarged. | UN | وفي عام 1957، استعادت القوات الجوية للولايات المتحدة وجودها في الجزيرة، ووسعت مهبط الطائرات والمرافق التابعة له. |
In 1957 a United States Air Force presence was re-established and the airstrip and ancillary facilities were enlarged. | UN | وفي عام 1957، جدد وجود قوة جوية تابعة للولايات المتحدة، وجرى توسيع مهبط الطائرات والمرافق التابعة لـه. |
Although the rebels sustained heavy casualties, they took control of the airstrip, the usual exit route for minerals from Shabunda. | UN | ورغم وقوع خسائر فادحة في صفوف المتمردين، فقد سيطروا على مهبط الطائرات الذي يستخدم عادة لتصدير المعادن من شابوندا. |
Soil cutting and filling at the airstrip area. | UN | أعمال الحفر والردم في منطقة مهبط الطائرات. |
But our bird got shot out of the sky before we even saw the airstrip. | Open Subtitles | لكنه تم إطلاق النار على طائرتنا قبل أن نرى المهبط الجوّي حتى. |
Tell them I wanna go to the motel from the airstrip. | Open Subtitles | أخبروهم أنني اود الذهاب مباشرة إلى الموتيل بمجرد وصولي لأرض المهبط هل فهمت |
As the plane landed, my associates noticed two people spying on them from a vantage point above the airstrip. | Open Subtitles | عندما حطت الطائرة لاحظ زملاءي وجود شخصين يتجسسان عليهم من موقع مشاهدة جيدة فوق المهبط أصبحوا قلقين جداً |
the airstrip is closed to United Nations operations until adequate security arrangements are in place. | UN | وقد أُغلق مدرج الطائرات أمام عمليات الأمم المتحدة إلى أن تُتخذ ترتيبات أمنية كافية. |
The lava flows, which cut the town of Goma in two, caused serious damage to the airstrip. | UN | وقد تسببت الحمم، التي قسمت مدينة غوما إلى نصفين، في خسارة جسيمة لحقت بمدرج المطار. |
He said that the operating arrangements needed to be worked out but he hoped the airstrip would be approved in 1999. | UN | وقال إنه لا يزال يتعين وضع ترتيبات للتشغيل وإن كان يأمل أن تجري الموافقة على إنشاء ممر هبوط الطائرات في عام 1999. |
Hey, you want me to see if the airstrip has a CCTV feed? | Open Subtitles | هل تريد منّي أن أرى لو كان يوجد بمهبط الطائرات كاميرا مراقبة؟ |
25. Severe weather conditions and restrictions on the movement of UNPROFOR personnel hampered repairs on the airstrip at Sarajevo resulting in savings for upgrading of airstrips. | UN | ٢٥ - أدت ظروف الطقس القاسية والقيود المفروضة على حركة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى إعاقة إصلاح مهبط الطائرات في سراييفو وأدى ذلك إلى تحقيق وفورات فيما يتعلق بتحسين مهابط الطائرات. |
the airstrip's five klicks to the Colombian border. | Open Subtitles | المطار على بعد 5 كيلو متر إلى الحدود الكولومبية |
So the sudden boost of acceleration could account for the treads back at the airstrip. | Open Subtitles | لذا الدفع المفاجئ تعجيلِ يُمْكِنُ أَنْ يَحْسبَ للخطواتِ الظهر في المهبطِ. |
A separate team will be waiting at the airstrip. | Open Subtitles | فريق مُنفصل سيكون في إنتظارك عند مهبَط الطائرات. |
In Afghanistan, the airport in Feyzabad, situated in the east of the afflicted area, and the airstrip in Khoja Ghar, are already serving the assistance operations. | UN | وفي أفغانستان، فإن المطار فـــي فايز أباد، الواقع فـــي شرق المنطقة المتضررة، والمهبط الواقــع في خوجاغهار، يخدمان فعلا عمليات المساعدة. |
We need to get to the airstrip. | Open Subtitles | نحن بحاجة للوصول إلى مهبط للطائرات. |