ويكيبيديا

    "the allocation of responsibilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توزيع المسؤوليات
        
    • وتوزيع المسؤوليات
        
    • وتوزع المسؤوليات
        
    • تخصيص المسؤوليات
        
    • بتوزيع المسؤوليات
        
    • إسناد المسؤوليات
        
    • إسناد مسؤوليات
        
    Additional information on the allocation of responsibilities between DPKO and DAM was provided in annex IV to the report. UN وترد في المرفق الرابع للتقرير معلومات إضافية عن توزيع المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    the allocation of responsibilities and resources related to internal justice will be dealt with separately in the context of the implementation of internal justice system reform. UN وسيجري على حدة تناول توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدل الداخلي، وذلك في سياق تنفيذ إصلاح نظام العدل الداخلي.
    The Committee finds the allocation of responsibilities among the three teams to be uneven. UN وترى اللجنة أن توزيع المسؤوليات فيما بين الأفرقة الثلاثة غير متوازن.
    However, the strategy gives each country the responsibility for deciding on the specific institutional framework and the allocation of responsibilities among the various institutions. UN بيد أن الاستراتيجية تترك لكل دولة مسؤولية تحديد الإطار المؤسسي النوعي وتوزيع المسؤوليات فيما بين مختلف المؤسسات.
    the allocation of responsibilities among these entities is as follows: UN وتوزع المسؤوليات بين هذه الكيانات الثلاثة على النحو التالي:
    102. In many homes in Botswana and particularly in rural areas, the inequality of the girl child in comparison to the boy is reinforced in the allocation of responsibilities and expectations starting from childhood. UN 103- في كثير من البيوت في بوتسوانا ولا سيما في المناطق الريفية، تزداد عدم مساواة الطفلة بالمقارنة بالولد في تخصيص المسؤوليات والآمال المرجوة بدءا من سن الطفولة.
    This makes both the allocation of responsibilities and the coordination of activities a challenge. UN وهذا يجعل توزيع المسؤوليات وتنسيق اﻷنشطة أمرا يشكل تحديا.
    It was noted that the Committee should be an action-oriented body, focusing on the allocation of responsibilities among the various operational bodies, in the light of their respective mandates and capacities, and on arrangements for coordination at the field level. UN ولوحظ أن اللجنة الدائمة ينبغي أن تكون هيئة عملية المنحى، تركز على توزيع المسؤوليات فيما بين مختلف الهيئات التنفيذية، في ضوء ولايات وقدرات كل منها، وعلى الترتيبات اللازمة للتنسيق على المستوى الميداني.
    16. the allocation of responsibilities to subnational and local governments is rarely static. UN 16- ويندر أن يكون توزيع المسؤوليات على الحكومات دون الوطنية والمحلية ثابتاً على وتيرة واحدة.
    The Paris Bar supports gender equality with a view to genuine application of the principle of parity between men and women in the allocation of responsibilities and in remuneration and has set up an observatory on parity. UN تعمل نقابة المحامين بباريس على تعزيز المساواة بين الجنسين لكي يتسنى فعلا تطبيق مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في توزيع المسؤوليات والأجور، وقد أنشأت مرصدا للمساواة بين الجنسين.
    At his request, the Inspector was given organizational charts showing the allocation of responsibilities and involved partnerships of each LO staff. UN وقد قُدّمت للمفتش، بناءً على طلبه، رسوم بيانية للهياكل التنظيمية تبيّن توزيع المسؤوليات والشراكات التي ينطوي عليها الأمر بالنسبة لكل موظف من موظفي مكاتب الاتصال.
    the allocation of responsibilities and resources related to internal justice will be dealt with separately in the context of the implementation of internal justice system reform. UN وستجري معالجة توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدالة الداخلية معالجة منفصلة في إطار تنفيذ إصلاح نظام العدالة الداخلي.
    In order to assess the tasks of the CD during Ukraine's presidency, we have tried to take into consideration the allocation of responsibilities between Presidents based on them belonging to the first, second or third part of the session. UN ومن أجل تقييم مهام المؤتمر أثناء رئاسة أوكرانيا، فقد حاولنا الأخذ بعين الاعتبار توزيع المسؤوليات بين الرؤساء حسب مشاركتهم في الدورة الأولى والثانية أو الثالثة.
    Priorities and the allocation of responsibilities within the international community need to be discussed further. UN ولا بـد مـن متابعة بحـث اﻷولويات وتوزيع المسؤوليات فـي إطـار المجتمع الدولي.
    Applying the criteria of equity and merit in administrative systems and in the allocation of responsibilities and posts in Government departments, the army, the police, the security services and embassies, in order to create equal opportunities and to ensure equitable representation UN اعتماد مبدأ التوازن والكفاءة في نظم الإدارة وتوزيع المسؤوليات والتوظيف في الدوائر الحكومية والجيش والشرطة وأجهزة الأمن والسفارات بما يحقق تكافؤ الفرص والعدالة في المشاركة.
    The national approaches of different States will vary according to their own weapons acquisition capacities, budgetary constraints, intergovernmental agency processes, as well as their own preferences for national implementation of international legal obligations and to the allocation of responsibilities for procurement of new or modified weapons systems. UN وتختلف النهج الوطنية التي تتبعها دول مختلفة وفقاً لقدراتها الشرائية في مجال الأسلحة، والقيود على ميزانياتها، وعمليات الوكالات الحكومية الدولية، واختياراتها المتعلقة بتنفيذ الالتزامات القانونية الدولية وتوزيع المسؤوليات عن شراء منظومات أسلحة جديدة أو معدلة.
    the allocation of responsibilities among these three entities is as follows: UN وتوزع المسؤوليات بين هذه الكيانات الثلاثة على النحو التالي:
    the allocation of responsibilities among these three entities is as follows: UN وتوزع المسؤوليات بين هذه الكيانات الثلاثة على النحو التالي:
    8. In consideration of the allocation of responsibilities within the Office of the Under-Secretary-General and as a means of further strengthening the capacity of the policy and analysis function, it is proposed that one P-5 post in the immediate Office of the Under-Secretary-General be exchanged with one P-4 post in the Policy and Analysis Unit. UN ٨ - ولدى النظر في تخصيص المسؤوليات داخل مكتب وكيل اﻷمين العام، وكوسيلة لزيادة تعزيز القدرة فيما يتعلق بمهمة إعداد السياسات والتحليل، يقترح استبدال وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ في المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام بوظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ في وحدة السياسات والتحليل.
    There is still no clear-cut vision with regard to the allocation of responsibilities between the Council and the General Assembly and its Third Committee. UN وليس هناك بعد رؤية واضحة في ما يتعلق بتوزيع المسؤوليات بين المجلس والجمعية العامة ولجنتها الثالثة.
    279. The Committee stresses, with concern, that although the laws prohibit all discrimination against women at the level of employment, men and women are segregated and differentiated at the time of recruitment and in the allocation of responsibilities, as well as in levels of remuneration. UN 279 - وتؤكد اللجنة مع القلق أنه رغم أن القانون يحرم جميع أشكال التمييز ضد المرأة على صعيد العمل، فإن هناك فصلا وتمييزا بين الرجل والمرأة عند التوظيف وعند إسناد المسؤوليات وفي الأجر.
    115. As reported by IMO, IMO Assembly resolution A.871(20), adopted at the 20th session (November 1997), contains Guidelines on the allocation of responsibilities to Seek the Successful Resolution of Stowaway Cases (see also A/53/456, paras. 154-159). UN 115 - مثلما ذكرت المنظمة البحرية الدولية، يتضمن القرار A.871(20) الذي اتخذ في الدورة العشرين لجمعية المنظمة (تشرين الأول/نوفمبر 1997)، مبادئ توجيهية بشأن إسناد مسؤوليات البحث عن حلول ناجعة لحالات المسافرين خلسة (انظر أيضا الفقرات من 154 إلى 159 من الوثيقة A/53/456).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد