ويكيبيديا

    "the ambassador of sri lanka" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سفير سري لانكا
        
    • لسفير سري لانكا
        
    • سفيرة سري لانكا
        
    My delegation endorses the statement made by the Ambassador of Sri Lanka on behalf of the Group of 21. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به سفير سري لانكا باسم مجموعة اﻟ 21.
    My country's delegation would also like to take this opportunity to commend the diligent efforts made by your predecessor, the Ambassador of Sri Lanka, Mr. Goonetilleke, during the last session. UN ويغتنم وفد بلادي هذه المناسبة ليشيد بالجهود الدؤوبة التي بذلها سلفكم سفير سري لانكا السيد غونتيليكه في الدورة الماضية.
    You will recall that this morning the Ambassador of Sri Lanka proposed that the Conference should decide to set up ad hoc committees on certain items on the agenda. UN وأنتم تتذكرون أن سفير سري لانكا اقترح هذا الصباح أن يقرر المؤتمر إنشاء لجان خاصة معنية ببنود معينة من جدول اﻷعمال.
    I also have in mind the additional proposal made by the Ambassador of Sri Lanka. UN وفي ذهني أيضاً الاقتراح المقدم من سفير سري لانكا.
    I now give the floor to the Ambassador of Sri Lanka. UN أعطي الكلمة الآن لسفير سري لانكا.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the Ambassador of Sri Lanka for her kind words addressed to the Chair and for her statement. UN الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر سفيرة سري لانكا على الكلمات اللطيفة التي توجهت بها إلى الرئاسة وعلى بيانها.
    I think it is obvious there is agreement in the room that we should answer the Ambassador of Sri Lanka's questions during this plenary session. UN ومن الواضح، حسب ما أعتقد، أن هناك اتفاقاً في هذه القاعة على أن نجيب على أسئلة سفير سري لانكا خلال هذه الجلسة العامة.
    We want answers to the questions put by the Ambassador of Sri Lanka. UN نحن نريد الحصول على أجوبة على اﻷسئلة التي طرحها سفير سري لانكا.
    Let me also express Romania's appreciation to your predecessor, the Ambassador of Sri Lanka, for a job well done, and address a warm welcome to our new colleagues who have joined us recently in the Conference. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن تقدير رومانيا لسلفكم سفير سري لانكا على ما أنجزه من عمل ممتاز، كما أوجه ترحيباً حاراً إلى زملائنا الجدد الذين انضموا إلينا مؤخراً في هذا المؤتمر.
    I have taken note, with interest, of the proposal made by the delegation of India during the informal consultations conducted last week by the Ambassador of Sri Lanka. UN ولقد أحطت علماً مع الاهتمام بالاقتراح الذي قدمه وفد الهند أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجراها سفير سري لانكا الأسبوع الماضي.
    That draft will be introduced by the Ambassador of Sri Lanka. UN وسيعرض سفير سري لانكا مشروع القرار هذا.
    For its part, the Algerian delegation has been ready since yesterday to respond to the questions that the Ambassador of Sri Lanka had asked you to put to us. UN أما بالنسبة إلى وفد الجزائر، فقد كان، من طرفه، مستعداً منذ يوم أمس لﻹجابة على أسئلة طلب السيد سفير سري لانكا إليكم طرحها.
    So, Madam President, with all due respect, I would ask you to clarify, or perhaps the Ambassador of Sri Lanka can clarify to what exactly it is that we are being called on to respond at this point. UN ولذلك فإنني أرجو منكِ يا سيادة الرئيسة، مع كل احترام، أن توضحي ليﱢ اﻷمر بنفسك أو ربما يفعل ذلك سفير سري لانكا الذي هو على وجه التحديد ما نحن ندعوه إلى الاجابة عن ذلك في هذه اللحظة.
    This year, owing to the absence of the Chairman of the Committee, the Ambassador of Sri Lanka to the United Nations in New York, the Ambassador of Malaysia in New York has functioned as the Acting Chair of the Special Committee. UN وهذا العام، نظرا إلى غياب رئيس اللجنة، سفير سري لانكا في نيويورك، فقد عمل سفير ماليزيا في نيويورك بصفته رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة.
    Also to say we hope that the Coordinator will not only be appointed but will start his or her work as promptly as possible, and to support the proposal made by the Ambassador of Sri Lanka so that we can make progress on the specific items on which there is consensus, and those which he identified are fully endorsed by my delegation. UN ويعني ذلك أيضاً أننا لا نأمل فقط أن يعين المنسق وإنما أن يبدأ عمله في أقرب وقت ممكن، وأننا نؤيد الاقتراح الذي قدمه سفير سري لانكا بحيث يتسنى لنا إحراز تقدم بشأن البنود المحددة التي يوجد بشأنها توافق في اﻵراء، ووفدي يؤيد تماماً تلك التي عيّنها.
    My delegation hopes that this afternoon we will begin consideration of the second proposal of the distinguished representative of Nigeria and that we don't again get involved in a debate as to whether the Ambassador of Sri Lanka has the right or sufficient wisdom to do what he is doing. UN ووفدي يأمل في أن نشرع بعد ظهر هذا اليوم في النظر في الاقتراح الثاني الذي قدمه سعادة ممثل نيجيريا وفي أن نتجنّب الخوض فيما إذا كان سفير سري لانكا محقاً أو على جانب من الحكمة في أن يفعل ما يفعله حالياً.
    I would therefore suggest, Madam President, that as far as the negative security assurances are concerned we will be, of course, waiting for further word from those of our colleagues who asked for time this morning to examine the proposal that was made by the Ambassador of Sri Lanka and the question which you had put to the Conference. UN لذا اقترح، سيدتي الرئيسة، أن ننتظر، فيما يتعلق بالضمانات اﻷمنية السلبية، صدور بيانات إضافية من الزملاء الذين طلبوا هذا الصباح مزيدا من الوقت للنظر في اقتراح سفير سري لانكا والسؤال الذي قمتم بتوجيهه إلى المؤتمر.
    My gratitude also goes to the three special coordinators of this year's session: the special coordinator on the expansion of the membership of the Conference, the Ambassador of Bulgaria; the special coordinator on the review of the agenda of the Conference, the Ambassador of the Republic of Korea; and the special coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, the Ambassador of Sri Lanka. UN كما أتوجه بالامتنان إلى المنسقين الخاصين الثلاثة في دورة هذه السنة: وأخص بالذكر المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، سفير بلغاريا؛ والمنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، سفير جمهورية كوريا؛ والمنسق الخاص المعني بزيادة تحسين أداء المؤتمر وفعاليته، سفير سري لانكا.
    The PRESIDENT (spoke in French): I thank the Ambassador of Sri Lanka for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير سري لانكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى رئاسة المؤتمر.
    I now give the floor to the Ambassador of Sri Lanka. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير سري لانكا.
    Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): First of all, I should like to record my satisfaction at the developments which occurred yesterday, not only because we were able to take a decision with regard to a special coordinator on mines, but also because yesterday's meeting enabled the Ambassador of Sri Lanka to propose a useful approach which involves considering each subject on its own merits, independently of any package. UN السيد ريفاسّو )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن ارتياحي لما حدث يوم أمس من تطورات، ليس فقط ﻷننا قد تمكنا من اتخاذ قرار بشأن مسألة تعيين مقرر خاص معني باﻷلغام، بل أيضاً ﻷن جلسة يوم أمس قد أتاحت لسفير سري لانكا اقتراح نهج مفيد يتيح دراسة كل موضوع من حيث جوهره، لا كجزء من مجموعة إجمالية من المواضيع.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Loshchinin of the Russian Federation for his statement, and I now give the floor to the Ambassador of Sri Lanka, Ms. Sarala Fernando. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سعادة السفير لوشينين عن الاتحاد الروسي على بيانه وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفيرة سري لانكا السيدة سارالا فرناندو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد