ويكيبيديا

    "the amended constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدستور المعدل
        
    • الدستور المنقح
        
    • الدستور المعدَّل
        
    • بالدستور المعدل
        
    In addition, the amended Constitution stipulated that the death penalty was an extraordinary measure of punishment for acts of terrorism entailing the loss of life, in particular grave crimes committed during time of war. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص الدستور المعدل على أن عقوبة الإعدام هي تدبير استثنائي للمعاقبة على الأعمال الإرهابية التي يترتب عليها فقدان الحياة، وبوجه خاص على الجرائم الخطيرة التي ترتكب أثناء الحرب.
    The Lao PDR's Constitution and laws ensure gender equality as provided for in Article 37 of the amended Constitution. UN يكفل دستور وقوانين جمهورية لاو المساواة بين الجنسين كما نصت عليه المادة 37 من الدستور المعدل.
    The leadership of the ruling Workers' Party was provided for in the amended Constitution of 1992, which was the result of public demand for change. UN وقيادة حزب العمال الحاكم منصوص عليها في الدستور المعدل لسنة 1992، الذي جاء نتيجة لطلب جماهيري للتغيير.
    The Committee further calls on the Government to undertake a review of all existing legislation to bring it fully into compliance with the amended Constitution and the Convention. UN وتدعو اللجنة كذلك الحكومة إلى إجراء استعراض لجميع التشريعات القائمة لكي تتمشى بالكامل مع الدستور المعدل والاتفاقية.
    The Committee further calls on the Government to undertake a review of all existing legislation to bring it fully into compliance with the amended Constitution and the Convention. UN وتدعو اللجنة كذلك الحكومة إلى إجراء استعراض لجميع التشريعات القائمة لكي تتمشى بالكامل مع الدستور المعدل والاتفاقية.
    the amended Constitution guarantees the full exercise of religious freedom. UN ويكفل الدستور المعدل ممارسة الحرية الدينية ممارسة تامة.
    the amended Constitution prohibits any violations of rights and freedoms, upholds dignity and provides physical and moral protection for all citizens. UN ويحظر الدستور المعدل أي انتهاكات للحقوق والحريات، ويحمي الكرامة، ويوفر الحماية المادية والمعنوية لجميع المواطنين.
    Noting that the amended Constitution was brought into force in the Cayman Islands on 1 February 1994, UN وإذ تلاحظ أن الدستور المعدل أصبح ساري المفعول في جزر كايمان في ١ شباط/فبراير ١٩٩٤،
    Section 65, subsection 2, of the amended Constitution stipulates that men and women have equal rights in all respects. UN والفقرة ٢ من المادة ٥٦، من الدستور المعدل تشترط أن يكون للمرأة والرجل حقوق متساوية في جميع المجالات.
    Noting that the amended Constitution was brought into force in the Cayman Islands on 1 February 1994, UN وإذ تلاحظ أن الدستور المعدل أصبح ساري المفعول في جزر كايمان في ١ شباط/فبراير ١٩٩٤،
    Noting that the amended Constitution was brought into force in the Cayman Islands on 1 February 1994, UN وإذ تلاحظ أن الدستور المعدل أصبح ساري المفعول في جزر كايمان في ١ شباط/فبراير ١٩٩٤،
    The Constitutional Committee was reviewing the Constitution with a view to securing final approval for the amended Constitution. UN وتقوم اللجنة الدستورية باستعراض الدستور بغية الحصول على الموافقة النهائية على الدستور المعدل.
    Strenuous efforts have been made to establish the State's rule of law through the promulgation of the amended Constitution of 1992, the election of the new National Assembly Legislature, an enhancement of the power and responsibilities of the elected organs and a stepping up of the law-making process. UN وقد بذلت جهود مضنية ﻹقامة حكم القانون في الدولة عن طريق اصدار الدستور المعدل لعام ١٩٩٢، وانتخاب مجلس تشريعي وطني جديد وتعزيز سلطات ومسؤوليات اﻷجهزة المنتخبة وزيادة عملية وضع القانون.
    Tajikistan welcomed the inclusion of a section on human rights in the amended Constitution. UN ٥٢- ورحّبت طاجيكستان بتخصيص باب في الدستور المعدل لحقوق الإنسان.
    Equatorial Guinea welcomed the adoption of the amended Constitution. UN ١٠٥- ورحّبت غينيا الاستوائية باعتماد الدستور المعدل.
    France welcomed the importance afforded to fundamental freedoms in the amended Constitution. UN ١١٠- ورحّبت فرنسا بالأهمية التي يمنحها الدستور المعدل للحريات الأساسية.
    Iceland welcomed the provision in the amended Constitution to combat violence against women. UN ١١٦- ورحّبت آيسلندا بالمادة المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة في الدستور المعدل.
    Kuwait commended the inclusion of human rights guarantees in the amended Constitution. UN ١٣٠- وأشادت الكويت بتضمين الدستور المعدل ضمانات لحقوق الإنسان.
    :: National stakeholders have engaged in discussions for a constitutional reform project to reduce excessive frequency of elections under the amended Constitution of 1987. UN :: انخرطت الأطراف الوطنية المعنية في مناقشات بشأن القيام بمشروع للإصلاح الدستوري بهدف تقليل العدد المفرط للانتخابات التي يجب إجراؤها بموجب الدستور المعدل لعام 1987.
    Section 65, subsection 2, of the amended Constitution stipulates that men and women have equal rights in all respects. UN وتنص الفقرة ٢ من المادة ٥٦ من الدستور المنقح على أن الرجل والمرأة يتمتعان بحقوق متساوية في جميع المجالات.
    8. Article 90 of the amended Constitution stipulates that, in the event of conflict between the provisions of national legislation and international agreements, the latter will prevail. UN 8- وينص الدستور المعدَّل في مادته 90 على أن أحكام الاتفاقات الدولية لها الغلبة على أحكام التشريعات الوطنية في حالة التضارب بين الاثنين.
    The Russian Federation welcomed the amended Constitution and efforts on interreligious dialogue. UN ٣٥- فقد رحّب الاتحاد الروسي بالدستور المعدل والجهود المبذولة في مجال الحوار بين الأديان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد