The Secretary-General expects to fully utilize the amount approved for safety and security equipment. | UN | ويتوقع الأمين العام أن يُستخدم المبلغ المعتمد لمعدات السلامة والأمن بالكامل. |
This corresponds to the amount approved for 2004, adjusted to take account of the inflation rate. | UN | ويقابل ذلك المبلغ المعتمد لعام 2004، بعد تعديله لأخذ معدل التضخم في الاعتبار. |
The Secretary-General expects to fully utilize the amount approved for security and safety-related equipment. | UN | ويتوقع الأمين العام أن يستخدم المبلغ المعتمد لمعدات السلامة والأمن بالكامل. |
471. The Committee noted that the programme narrative for the utilization of the amount approved for the development account had not been submitted. | UN | ١٧٤ - لاحظت اللجنة أنه لم يجر تقديم السرد البرنامجي لاستخدام المبلغ الموافق عليه لحساب التنمية. |
The increase of $48,700 over the amount approved for 2002/03 is due to a change in standard salary costs. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 700 48 دولار، بالمقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2002/2003 إلى تغير التكاليف القياسية للأجور. |
This is the same as the amount approved for 2009-2010. | UN | وهو نفس المبلغ الذي أقر للفترة 2009-2010. |
The Committee did not need to report to the General Assembly on document A/C.5/49/12, but merely to indicate the amount approved. | UN | ولا يلزم للجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن الوثيقة A/C.5/49/12، بل مجرد أن تذكر المبلغ المعتمد. |
Owing to an oversight, the amount approved in the 2013-2014 budget reflected only half of the required amount. | UN | وبسبب حالة من حالات الإغفال، لا يمثل المبلغ المعتمد في ميزانية الفترة 2013-2014 سوى نصف المبلغ المطلوب. |
Financial Regulations - I: Definitions Appropriation shall mean the amount approved by the Board for specified purposes in the programme support and administrative budget for a Biennium, against which obligations up to the amount approved may be incurred for those purposes. | UN | الاعتماد: هو المبلغ الذي يعتمده المجلس لأغراض محددة، في إطار ميزانية دعم البرامج والإدارة لفترة مالية بعينها، ويمكن الدخول في التزامات نظيره للأغراض المحددة في حدود المبلغ المعتمد. |
Each assessment would be based on the amount approved for each mission and prorated to reflect the duration of the mission's Security Council mandate within the peacekeeping financial period. | UN | وسيوضع كل نصيب من الأنصبة المقررة على أساس المبلغ المعتمد لكل بعثة ويُحدد تناسبيا كي يعكس فترة سريان الولاية المعهود بها من مجلس الأمن إلى البعثة ضمن الفترة المالية لحفظ السلام. |
Although the amount approved for technical cooperation in 2001 had increased slightly in comparison with 2000, it was still far below the amounts approved in 1996 and 1997. | UN | ورغم أن المبلغ المعتمد للتعاون التقني في عام 2001 قد زاد بشكل طفيف مقارنة بعام 2000، فانه لا يزال يقل بكثير عن المبالغ التي اعتمدت في العامين 1996 و1997. |
The increase over the amount approved in the 2003/04 period is due mainly to a change in standard salary costs. | UN | وتعود أساسا الزيادة على المبلغ المعتمد للفترة 2003/2004 بصورة رئيسية إلى التغير في التكاليف القياسية للمرتبات. |
This requested non-post estimate of $3,370,800, which is less than the amount approved for 1995, reflects lower requirements under common services. | UN | وهذا المبلغ المقدر للتكاليف المطلوبة غير المتعلقة بالوظائف، أي ٨٠٠ ٣٧٠ ٣ دولار، الذي يقل عن المبلغ المعتمد لعام ١٩٩٥، يعكس انخفاضا في مستوى الاحتياجات المطلوبة تحت بند الخدمات المشتركة. |
The related expenditures had been absorbed within the amount approved for the 2009/10 period and would be reflected in the corresponding performance report. | UN | ودُفعت النفقات ذات الصلة من ضمن المبلغ المعتمد للفترة 2009/2010 وستُدرج في تقرير الأداء المناسب. |
In addition, savings were realized from the non-utilization of the amount approved for security and safety measures in UNMEE. | UN | إضافة إلى ذلك، تحققت وفورات بسبب عدم استغلال المبلغ المعتمد لتدابير الأمن والسلامة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
471. The Committee noted that the programme narrative for the utilization of the amount approved for the development account had not been submitted. | UN | ١٧٤ - لاحظت اللجنة أنه لم يجر تقديم السرد البرنامجي لاستخدام المبلغ الموافق عليه لحساب التنمية. |
Compared with the amount approved for the biennium 2008-2009, this represents underexpenditure of $6,271,300, comprising the following: | UN | ومقارنة بالمبلغ المعتمد لفترة السنتين 2008-2009، يمثل ذلك نقصا في الإنفاق قدره 300 271 6 دولار، يشمل ما يلي: |
This is the same as the amount approved for 2009-2010. | UN | وهو نفس المبلغ الذي أقر للفترة 2009-2010. |
This is the same as the amount approved for 2011-2012, with a 1.81 per cent adjustment for inflation. | UN | وهو نفس المبلغ الذي أُقرّ للفترة 2011-2012، مع احتساب تسوية للتضخم نسبتها 1.81 في المائة. |
Each proposed programme budget will include, therefore, the amount approved for the Development Account in the previous programme budget, supplemented by any additional productivity gains achieved during the prior biennium together with any further prospective productivity gains anticipated in the forthcoming biennium. | UN | ولذلك، فإن كل ميزانية برنامجية مقترحة ستتضمن المبلغ الذي تمت الموافقة عليه لحساب التنمية في الميزانية البرنامجية السابقة، مع إكماله بأي وفورات إضافية في الانتاجية تتحقق خلال فترة السنتين السابقة، إلى جانب أي وفورات متوقعة في الانتاجية ينتظر أن تتحقق في فترة السنتين التالية. |
The increase of $105,000 over the amount approved for the 2002/03 financial period is due mainly to training-related requirements for staff at Headquarters to strengthen support of missions. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 000 105 دولار على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى الاحتياجات المتعلقة بالتدريب للموظفين في المقر وذلك لتعزيز الدعم للبعثات. |
The increase of $68,000 over the amount approved in the 2003/04 period is due to a change in standard salary costs. | UN | وتُعزى الزيادة البالغ قدرها 000 68 دولار على المبلغ المقرر للفترة 2003-2004 إلى تغيير في تكاليف المرتبات القياسية. |
He noted, however, that the requested amount, converted into euros and after adjustment to take into account the 1.3 per cent official inflation rate in Germany, was the same as the amount approved in euros for 2003. | UN | إلا أنه لاحظ أن المبلغ المطلوب، بعد تحويله إلى يورو وبعد التعديل الذي يراعي معدل التضخم الرسمي البالغ 1.3 في المائة في ألمانيا، هو ذات المبلغ الذي اعتمد باليورو لميزانية 2003. |
The slight difference from the amount approved by the General Assembly in its resolution 67/245 B is as a result of changes in the composition of assets. | UN | ويعزى الاختلاف الطفيف عن المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/245 باء إلى التغييرات في تكوين الأصول. |
The provision requested ($50,300) is $5,000 higher than the amount approved for 2000. C. Representation allowance | UN | والمبلغ المطلوب لذلك هو (300 50 دولار) وهو يزيد بمقدار 000 5 دولار عن المبلغ الذي ووفق عليه لعام 2000. |