ويكيبيديا

    "the amount indicated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبلغ المبين
        
    • المبلغ المشار إليه
        
    • بالمبالغ المشار إليها
        
    • المبلغ المشار اليه
        
    In 1999, 350,000 monthly pensions were granted on average, with an average monthly value of the amount indicated in the aforegoing paragraph. UN وفي عام 1999، مُنح في المتوسط 000 350 معاش شهري، بمعدّل قيمة شهري تساوي قيمته قيمة المبلغ المبين في الفقرة أعلاه.
    The conference was successful, with pledges totalling an estimated $452.9 million, slightly in excess of the amount indicated in the conference document. UN وكان المؤتمر ناجحا حيث وصلت تقديرات المبالغ المتعهد بالتبرع بها إلى 452.9 مليون دولار، أي ما يزيد بقليل على المبلغ المبين في الوثيقة التي عرضت على المؤتمر.
    b. 75 per cent of the allowable costs of attendance and of any part of the costs of board in excess of the amount indicated in column (4), with a maximum reimbursable amount as indicated in column (5). UN ب - ٧٥ في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود )٤(، بحد أقصى للمبلغ القابل للسداد على النحو المبين في العمود )٥(؛
    In order to ensure the management of the enhanced content in all six official languages as requested by Member States, the Department would require supplementary resources in the amount indicated above. UN ولضمان إدارة المحتوى المعزز باللغات الرسمية الست مثلما طلبت ذلك الدول الأعضاء سوف تحتاج الإدارة إلى موارد تكميلية في حدود المبلغ المشار إليه أعلاه.
    (d) To apportion the amount indicated in paragraph (c) above among Member States in accordance with paragraphs 12 and 15 of resolution ____ of _ 1993; 1/ UN )د( قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة )ج( أعلاه بين الدول اﻷعضاء وفقا للفقرتين ١٢ و ١٥ من القرار ---- المؤرخ - ١٩٩٣)١(؛
    In accordance with the methodology for the funding of posts authorized in support of peace-keeping operations, provision is made in the amount indicated above, representing 8.5 per cent of the total civilian staff salaries, common staff costs and travel as indicated under item 2 (b). UN ٧٣ - وفقا لمنهجية تمويل الوظائف المأذون بها لدعم عمليات حفظ السلم، رصدت اعتمادات بالمبالغ المشار إليها أعلاه، وتمثل ٨,٥ في المائة من مجموع مرتبات الموظفين المدنيين وتكاليف الموظفين العامة، والسفر، بالشكل الوارد تحت البند ٢ )ب(.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP beyond 30 June 1998, the annual cost of maintaining the Force would be limited to the amount indicated above. UN وبالتالي، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة الى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، فإن التكلفة السنوية لﻹبقاء على القوة سوف تكون مقصورة على المبلغ المشار اليه أعلاه.
    b. 75 per cent of the allowable costs of attendance and of any part of the costs of board in excess of the amount indicated in column (4), with a maximum reimbursable amount as indicated in column (5). UN ب - ٧٥ في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود )٤(، بحد أقصى للمبلغ القابل للسداد على النحو المبين في العمود )٥(.
    20. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months as recommended in paragraph 23 below, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount indicated above. UN 20 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، حسب الموصى به في الفقرة 23 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستكون في حدود المبلغ المبين أعلاه.
    61. Mr. Ramadan (Lebanon) asked whether the amount indicated in paragraph 14 of the draft resolution reflected the total cost resulting from the incident at Qana. UN 61- السيد رمضان (لبنان): سأل إن كان المبلغ المبين في الفقرة 14 من مشروع القرار يعكس مجموع التكلفة الناتجة عن حادث قانا.
    The Committee was informed that total expenditures as at 31 October 1993 were $3,132,100 (i.e. some $500 more than the amount indicated in table 2 of document A/48/690). UN وأبلغــت اللجنــة أن مجموع النفقات في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بلغ ١٠٠ ١٣٢ ٣ دولار، )أي بزيادة قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار تقريبا على المبلغ المبين في الجدول ٢ بالوثيقة A/48/690(.
    b. 75 per cent of the allowable costs of attendance and of any part of the costs of board in excess of the amount indicated in column (4), with a maximum reimbursable amount as indicated in column (5). UN ب - 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود (4)، بحد أقصى للمبلغ القابل للرد إلى الموظف على النحو المبين في العمود (5).
    b. 75 per cent of the allowable costs of attendance and of any part of the costs of board in excess of the amount indicated in column (4), with a maximum reimbursable amount as indicated in column (5). UN ب - 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود (4)، بحد أقصى للمبلغ القابل للرد إلى الموظف على النحو المبين في العمود (5).
    b. 75 per cent of the allowable costs of attendance and of any part of the costs of board in excess of the amount indicated in column (4), with a maximum reimbursable amount as indicated in column (5). UN ب - و 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود )4(، بحد أقصى للمبلغ القابل للسداد على النحو المبين في العمود )5(.
    b. 75 per cent of the allowable costs of attendance and of any part of the costs of board in excess of the amount indicated in column (4), with a maximum reimbursable amount as indicated in column (5). UN ب - 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود (4)، بحد أقصى للمبلغ القابل للرد إلى الموظف على النحو المبين في العمود (5).
    b. 75 per cent of the allowable costs of attendance and of any part of the costs of board in excess of the amount indicated in column (4), with a maximum reimbursable amount as indicated in column (5). UN ب - 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود (4)، بحد أقصى للمبلغ القابل للرد إلى الموظف على النحو المبين في العمود (5).
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP beyond 30 June 1997, the cost of maintaining the Force will be limited to the amount indicated above. UN ومن ثم، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد حزيران/يونيه ١٩٩٧، فسوف تقتصر تكلفة اﻹبقاء على القوة على المبلغ المشار إليه آنفا.
    19. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months as recommended in paragraph 22 below, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount indicated above. UN ١٩ - ولذلك، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى على النحو الموصى به في الفقرة ٢٢ أدناه، ستكون تكلفة استمرار القوة في حدود المبلغ المشار إليه أعلاه.
    (b) Assessment of the amount indicated in subparagraph (a) above at a monthly rate of $3,884,300 gross ($3,564,400 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. II. Political mandate of the Mission UN (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة وفقا لمعدل شهري إجماليه 300 884 3 دولار (صافيه 400 564 3 دولار)، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    It is also required for active, passive or contingent transactions in smaller amounts when they have been carried out during the course of one day and could be inferred to be parts of a transaction whose total value is greater than the amount indicated above. UN ويطبق هذا أيضا على المعاملات للعمليات النشطة، أو غير النشطة أو العارضة، التي تقل قيمتها عن ذلك، إذا جرت تلك المعاملات في غضون يوم واحد، ويمكن أن يستنتج أن تشكل أجزاء من معاملة يبلغ مجموع قيمتها أكثر من المبلغ المشار إليه أعلاه.
    In accordance with the methodology for the funding of posts authorized in support of peace-keeping operations, provision is made in the amount indicated above representing 8.5 per cent of the total civilian staff salaries, common staff costs and travel as indicated under item 2 (b) above. UN وفقا لمنهجية تمويل الوظائف المأذون بها لدعم عمليات حفظ السلم، رصدت اعتمادات بالمبالغ المشار إليها أعلاه، وتمثل ٥,٨ في المائة من مجموع مرتبات الموظفين المدنيين وتكاليف الموظفين العامة، والسفر، بالشكل الوارد تحت البند ٢ )ب( أعلاه.
    In accordance with the methodology for the funding of posts authorized in support of peace-keeping operations, provision is made in the amount indicated above, representing 8.5 per cent of the total civilian staff salaries, common staff costs and travel, as indicated under item 2 (b). UN ٨٤ - وفقا لمنهجية تمويل الوظائف المأذون بها لدعم عمليات حفظ السلام، يشمل التقدير المبلغ المشار اليه أعلاه، ويمثل ٨,٥ في المائة من مجموع مرتبات الموظفين المدنيين والتكاليف العامة للموظفين، والسفر كما هو مبين في إطار البند ٢ )ب(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد