ويكيبيديا

    "the analysis of data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحليل البيانات
        
    • لتحليل البيانات
        
    The group acknowledged that much work on the analysis of data was currently carried out by experts and institutions on a voluntary basis. UN واعترف فريق الخبراء بأن ثمة أعمالا كثيرة بشأن تحليل البيانات يقوم حاليا الخبراء والمؤسسات بالاضطلاع بها على أساس طوعي.
    In addition, the analysis of data from the strategic results framework (SRF) and the results-oriented annual report (ROAR), which documents the results achieved using programme resources, may prove beneficial. UN وفضلا عن ذلك قد يتبين جدوى تحليل البيانات من إطار النتائج الاستراتيجية والتقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج، والذي يدون النتائج المحققة باستخدام موارد البرنامج.
    the analysis of data will result in regular reports presenting trends on the national, regional and global level. UN وسوف يؤدي تحليل البيانات إلى تقديم تقارير منتظمة تبين الاتجاهات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    In addition, UNFPA continued to support the Ministry of Planning and Finance and the National Statistics Directorate in the analysis of data from the 2004 census. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم لوزارة التخطيط والمالية والمديرية الوطنية للإحصاء في تحليل البيانات من إحصاءات عام 2004.
    However, preparations for implementation including, inter alia, updating the salary survey manuals, providing training and updating the information technology systems used for the analysis of data, should begin immediately. UN إلا أنه ينبغي البدء فوراً في عمليات التحضير لتنفيذه بما في ذلك ضمن أمور أخرى، تحديث أدلة الدراسات المعنية بالمرتبات، وتوفير التدريب، وتحديث نظم تكنولوجيا المعلومات التي تستخدم لتحليل البيانات.
    To facilitate progress in the analysis of data collected during the First IOCEA cruise in the Gulf of Guinea. UN وتسهيل التقدم المحرز في تحليل البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية الأولى للجنة في خليج غينيا.
    To facilitate progress in the analysis of data collected during the First IOCEA cruise in the Gulf of Guinea. UN تسهيل التقدم المحرز في تحليل البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية الأولى للجنة في خليج غينيا.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    the analysis of data shows that average monthly wages of women constitute about 50-58% of average wages of men. UN ويبين تحليل البيانات أن متوسط الأجر الشهري للمرأة يشكل 50-58 في المائة من متوسط أجر الرجل.
    It noted that the analysis of data was greatly enhanced by advances in digital processing, network databases and visualization. UN وأشار إلى أن التطورات التي أُحرزت في مجال التجهيز الرقمي للبيانات وقواعد البيانات الشبكية والتصوير الرسومي للبيانات تعزِّز إلى حد كبير تحليل البيانات.
    The Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada is also a participant in this programme, providing ground-based scientific support as well as the analysis of data coming from the mission. UN ويشارك في هذا البرنامج أيضا مجلس البحوث الكندي للعلوم الطبيعية والهندسة، الذي يوفر الدعم العلمي الأرضي وكذلك تحليل البيانات الواردة من البعثة.
    (ii) Conduct of salary surveys at a number of duty stations, and review, approval and issuance of salary scales resulting from the analysis of data collected in the course of salary surveys conducted in over 180 duty stations; UN ' ٢ ' إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في عدد من مراكز العمل؛ واستعراض واعتماد وإصدار جداول المرتبات الناتجة عن تحليل البيانات التي تجمع أثناء إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في أكثر من ١٨٠ مركز عمل؛
    (ii) Conduct of salary surveys at a number of duty stations, and review, approval and issuance of salary scales resulting from the analysis of data collected in the course of salary surveys conducted in over 180 duty stations; UN ' ٢ ' إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في عدد من مراكز العمل؛ واستعراض واعتماد وإصدار جداول المرتبات الناتجة عن تحليل البيانات التي تجمع أثناء إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في أكثر من ١٨٠ مركز عمل؛
    Logistical support was provided for information-gathering on land use and the incorporation of gender issues into the analysis of data on land use and land tenure UN قُدم دعم لوجيستي لأغراض جمع المعلومات عن استغلال الأراضي، وإدماج المسائل الجنسانية في تحليل البيانات المتعلقة باستغلال الأراضي وحيازتها
    (ii) Conducting salary surveys at a limited number of duty stations, participation in the conduct of the salary survey in New York and review, approval and issuance of salary scales resulting from the analysis of data collected in the course of salary surveys; UN `٢` الاضطلاع بدراسات استقصائية في عدد محدود من مراكز العمل، والاشتراك في الاضطلاع بدراسات استقصائية للمرتبات في نيويورك والموافقة على إصدار جداول المرتبات الناتجة من تحليل البيانات المجموعة أثناء إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات؛
    A new initiative begun during the 2006 Workshop involved developing countries in the analysis of data obtained from space missions. UN 32- وكانت هناك مبادرة جديدة شُرع في تنفيذها خلال انعقاد حلقة العمل لعام 2006، وانطوت على إشراك البلدان النامية في تحليل البيانات المستمدة من البعثات الفضائية.
    the analysis of data showed that poor response rates of States from different subregions influenced the quality and analysis of data. UN 56- وتبيَّن من تحليل البيانات أن ضعف نسب الإجابة من جانب الدول في مختلف المناطق الفرعية قد أثّر في نوعية البيانات وتحليلها.
    the analysis of data shows that most victims are middle aged (between 30 and 50 years) and they endure violence from their spouses. UN ويظهر تحليل البيانات أن معظم الضحايا ينتمون إلى الفئة العمرية المتوسطة (بين 30 و50 سنة) وأنهم يقاسون العنف من أزواجهم.
    According to the analysis of data pertaining to UNFPA country offices, the 15 most vulnerable offices are in countries in the Asia and the Pacific and Africa regions. UN 26 - ووفقاً لتحليل البيانات المتصلة بالمكاتب القطرية للصندوق، فإن الـ 15 مكتباً الأكثر تعرّضاً للمخاطر موجودة في بلدان واقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد