ويكيبيديا

    "the analytical report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقرير التحليلي
        
    • بالتقرير التحليلي
        
    • للتقرير التحليلي
        
    13. Decides to continue consideration of this issue and to consider the analytical report at its fifty-first session under the same agenda item. UN ٣١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة والنظر في التقرير التحليلي في دورتها الحادية والخمسين بموجب نفس بند جدول اﻷعمال.
    It awaits eagerly the analytical report of the Secretary-General and will continue to follow with interest developments touching on the protection of the right to food. UN وهي تترقب بتشوق التقرير التحليلي لﻷمين العام وستظل تتابع باهتمام ما يحدث من تطورات تمس حماية الحق في الغذاء.
    The meeting was co-financed by a grant from the United Nations Voluntary Fund on Disability. the analytical report of the meeting is being published. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز منحة للمشاركة في تمويل الاجتماع؛ ويجري نشر التقرير التحليلي للاجتماع.
    the analytical report on those responses, prepared by Professor McCormack, had identified gaps in the application of that law and outlined the steps which might be taken to rectify them. UN وأوضح التقرير التحليلي المتعلق بهذه الردود الذي أعده الأستاذ ماك كورماك أوجه القصور في تطبيق هذا القانون وأشار إلى التدابير التي يمكن اتخاذها للتغلب عليها.
    Recalling its resolution 1997/21 of 11 April 1997 and welcoming the analytical report of the Secretary-General on the issue of fundamental standards of humanity (E/CN.4/1998/87 and Add.1), UN وإذ تذكر بقرارها ٧٩٩١/١٢ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ وترحب بالتقرير التحليلي لﻷمين العام عن مسألة المعايير اﻹنسانية اﻷساسية )E/CN.4/1998/87 وAdd.1(،
    The present report is an updated version of the analytical report on the implementation of the Convention that was submitted to the Conference at its third session. UN 2- وهذا التقرير هو صيغة مستكملة للتقرير التحليلي عن تنفيذ الاتفاقية الذي قدم إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    4. Recognizes that the analytical report identifies issues that need further study; UN ٤- تسلﱢم بأن التقرير التحليلي يحدد قضايا تحتاج إلى مزيد من الدراسة؛
    the analytical report also includes a full description of the projection methodology used, the assumptions underlying each of the four projection variants produced, and the data available for each country. UN كما يتضمن التقرير التحليلي وصفا شاملا للمنهجية المتبعة في وضع الإسقاطات والفرضيات التي يقوم عليها كل متغير من المتغيرات الأربعة الموضوعة والمتعلقة بالإسقاطات، والبيانات المتاحة عن كل بلد.
    It would be useful to have the analytical report on the extent of the implementation of the Programme of Action, which had been requested from the Office of the High Commissioner for Human Rights, prior to the end of the Third Decade in 2003. UN ومن المفيد أن يرد التقرير التحليلي الذي طُلب من مفوضية حقوق الإنسان إعداده عن مدى تنفيذ برنامج العمل، قبل حلول موعد انتهاء العقد الثالث في عام 2003.
    In that connection, the Secretary-General, in the analytical report that he was requested to submit, should highlight the areas that should receive greater attention in the strategy for the Fifth United Nations Development Decade. UN وفي هذا الصدد ينبغي لﻷمين العام أن يبرز في التقرير التحليلي المطلوب منه تقديمه المجالات التي ينبغي أن تحظى باهتمام أكبر في الاستراتيجية اﻹنمائية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخامس.
    4. Examples of such international events were given in paragraphs 52 and 53 of the analytical report of the Secretary-General. UN ٤- وقد ضربت أمثلة على هذه المناسبات الدولية في الفقرتين ٢٥ و٣٥ من التقرير التحليلي لﻷمين العام.
    While the analytical report prepared by the Secretariat on the implementation of the Convention reported that a number of countries still considered bank secrecy to be a ground for refusal of assistance, no such experience was reported in the working group. UN وبينما أفاد التقرير التحليلي الذي أعدّته الأمانة عن تنفيذ الاتفاقية بأن عددا من البلدان لا يزال يعتبر السرّية المصرفية سببا لرفض المساعدة، لم يُبلَّغ في الفريق العامل عن خبرات في هذا الصدد.
    The Division also contributes to the report of the Secretary-General of UNCTAD to the Conference at its twelfth session, the analytical report on economic development of Africa, the reports on issues of sectoral and thematic concerns to least developed countries and The Least Developed Countries Report. UN وتساهم الشعبة أيضا في إعداد تقرير الأمين العام لمؤتمر التجارة والتنمية المقدم إلى الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، وفي التقرير التحليلي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا والتقارير عن القضايا التي تحظى باهتمام قطاعي أو مواضيعي في أقل البلدان نموا وتقرير أقل البلدان نموا.
    The Conference may wish to review the information contained in the analytical report and consider the effects that legislative convergence as a result of the implementation of the Convention might have for the common efforts against transnational organized crime. UN ولعلّ المؤتمر يستعرض المعلومات الواردة في التقرير التحليلي وينظر في ما قد يكون للتقارب التشريعي نتيجة تنفيذ الاتفاقية من آثار على الجهود المشتركة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The Conference may wish to review the information contained in the analytical report and consider the effects that legislative convergence as a result of the implementation of the Protocol might have for the common efforts against trafficking in persons. UN ولعلّ المؤتمر يستعرض المعلومات الواردة في التقرير التحليلي وينظر في ما قد يكون للتقارب التشريعي نتيجة تنفيذ البروتوكول من آثار على الجهود المشتركة في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Conference may wish to review the information contained in the analytical report and consider the effects that legislative convergence as a result of the implementation of the Protocol might have for the common efforts against smuggling of migrants. UN ولعلّ المؤتمر يستعرض المعلومات الواردة في التقرير التحليلي وينظر في ما قد يكون للتقارب التشريعي نتيجة تنفيذ البروتوكول من آثار على الجهود المشتركة في مكافحة تهريب المهاجرين.
    189. The Commission will have before it the analytical report of the High Commissioner for Human Rights. UN 189- وسيعرض على اللجنة التقرير التحليلي للمفوض السامي لحقوق الإنسان.
    254. At the present session, the Commission will have before it the analytical report of the Secretary-General (E/CN.4/2006/87). UN 254- وفي هذه الدورة، سيكون معروضاً على اللجنة التقرير التحليلي للأمين العام (E/CN.4/2006/87).
    As noted in one of the key issues of the analytical report of the Secretary-General, one major development since the Summit is that inequality within and among States continues to grow. UN وعلى نحو ما أشير إليه في واحدة من القضايا الرئيسية الواردة في التقرير التحليلي المقدم من الأمين العام، فإن أحد التطورات المهمة منذ انعقاد القمة يتجسد في استمرار تنامي عدم المساواة داخل الدول وفيما بينها.
    124. Switzerland reaffirms its hope that it will be possible to discuss the analytical report by the Secretary-General on the question of minimum standards of humanity in an open-ended seminar under the auspices of the Commission on Human Rights. UN ٤٢١- وتؤكد سويسرا مجدداً أملها في أن يتسنى مناقشة التقرير التحليلي الذي أعده اﻷمين العام عن مسألة المعايير الدنيا لﻹنسانية في حلقة دراسية مفتوحة تعقد برعاية حقوق اﻹنسان.
    Taking note of the analytical report of the Secretary-General on minimum humanitarian standards submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session, E/CN.4/1998/87 and Add.1. UN وإذ تحيط علما بالتقرير التحليلي المتعلق بالمعايير اﻹنسانية الدنيا الذي قدمه اﻷمين العام إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين)٥(،
    The present report is an updated version of the analytical report on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol that was submitted to the Conference at its third session. UN 2- وهذا التقرير هو صيغة محدّثة للتقرير التحليلي عن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص الذي قدّم إلى المؤتمر في دورته الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد