ويكيبيديا

    "the annexes of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرفقي
        
    • مرفقَيْ
        
    • في مرفقات
        
    The number of prosecutions of parties to conflict listed in the annexes of my report for the commission of violations against children remains small. UN ولا يزال عدد محاكمات أطراف النزاع المدرجة أسماؤهم في مرفقي تقريري لارتكابهم انتهاكات ضد الأطفال ضئيلاً.
    In the Central African Republic, the ex-Séléka, already mentioned in the annexes of my previous report, are now listed separately with associated armed groups for all four violations. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تدرج الآن قوات ائتلاف سيليكا السابق، التي سبقت الإشارة إليها في مرفقي تقريري السابق، بشكل مستقل مع الجماعات المسلحة المرتبطة بها عن جميع الانتهاكات الأربعة.
    Adopt and amend, if appropriate, the annexes containing arbitration and conciliation procedures contained in the annexes of this report; UN (أ) أن يعتمد ويعدِّل المرفقين المتضمنين لإجراءات التحكيم والتوفيق الواردة في مرفقي هذا التقرير؛
    Draft text for possible amendments to the annexes of the Convention UN مشروع نص للتعديلات المحتملة في مرفقات الاتفاقية
    8. The matter of Turkey’s exclusion from the annexes of the Framework Convention had been taken up at the third session of the Conference of the Parties to the Convention in Kyoto and at the meeting of the Subsidiary Body for Implementation in Bonn; it would be further discussed at the fourth session of the Conference of the Parties in Buenos Aires in November 1998. UN ٨ - ولقد أثير من قبل موضوع حذف اسم تركيا من مرفقي الاتفاقية اﻹطارية في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف الثالث المعقودة في كيوتو وفي اجتماع الهيئة الفرعية المسؤولة عن التنفيذ في بون؛ وستناقش مجددا في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف التي ستعقد في بوينس أيرس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    In Myanmar, although KNU and KNPP had engaged with the United Nations on deeds of commitment following their listing on the annexes of my annual report to the Security Council in 2006, the Government of Myanmar had been reticent to allow for further dialogue owing to various concerns relating to their status as non-State actors. UN وفي ميانمار، وعلى الرغم من أن الاتحاد الوطني الكاريني والحزب الكاريني التقدمي الوطني وقعا مع الأمم المتحدة صكي التزام بعد إدراجها اسميهما في مرفقي تقريري السنوي إلى مجلس الأمن لعام 2006، فإن حكومة ميانمار بقيت متحفظة بشأن السماح بمواصلة الحوار نظراً لشواغل متنوعة مرتبطة بمركز الطرفين كجهتين من غير الدول.
    In the annexes of the same document, the comparison between the first draft of the annexes prepared at COP 3 in 1999 and that prepared at COP 4 in 2000 shows that the relevant changes introduced do not constitute major obstacles in agreeing to consolidated draft procedures. UN وفي مرفقي نفس الوثيقة، يتبيّن من مقارنة مشروع النص الأول للمرفقين الذي أُعد أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1999، بالمشروع الذي أعد أثناء الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2000، أن التغييرات ذات الصلة التي أدخلت على النص لا تشكل عقبات رئيسية أمام التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع إجراءات موحدة.
    (d) Further calls upon all parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict, to address all other violations and abuses committed against children and undertake specific commitments and measures in this regard; UN (د) يهيب كذلك بجميع الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح أن تتصدى لجميع الانتهاكات والتجاوزات الأخرى المرتكبة ضد الأطفال، وأن تأخذ على عاتقها تنفيذ التزامات وتدابير محددة بهذا الخصوص؛
    (e) Urges those parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict to implement the provisions contained in this paragraph in close cooperation with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the United Nations country-level task forces on monitoring and reporting; UN (هـ) يحث الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح على تنفيذ الأحكام الواردة في هذه الفقرة بتعاون وثيق مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وفِرق عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري؛
    (d) Further calls upon all parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict, to address all other violations and abuses committed against children and undertake specific commitments and measures in this regard; UN (د) يهيب كذلك بجميع الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح أن تتصدى لجميع الانتهاكات والتجاوزات الأخرى المرتكبة ضد الأطفال، وأن تأخذ على عاتقها تنفيذ التزامات وتدابير محددة بهذا الخصوص؛
    (e) Urges those parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict to implement the provisions contained in this paragraph in close cooperation with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the United Nations country-level task forces on monitoring and reporting; UN (هـ) يحث الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح على تنفيذ الأحكام الواردة في هذه الفقرة بتعاون وثيق مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وفِرق عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري؛
    " The Security Council welcomes the steps taken by the Secretary-General in the implementation of resolution 1882 (2009) by including in the annexes of his report those parties to armed conflict that engage, in contravention of applicable international law, in patterns of killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence, in situations of armed conflict. UN " ويرحب مجلس الأمن بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام في إطار تنفيذ القرار 1882 (2009)، بتضمين مرفقي تقريره أسماء أطراف النزاعات المسلحة الضالعة في مخططات قتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وتعريضهم لسائر أعمال العنف الجنسي أثناء النزاعات المسلحة.
    Towards that end, in his report on children and armed conflict, the Secretary-General recommended that the Security Council include rape and other grave sexual violence against children as additional criteria for inclusion of parties to conflict who perpetrate this crime onto the annexes of his report (ibid., para. 158). UN ولهذا الغرض، أوصى الأمين العام مجلس الأمن، في تقريره عن الأطفال والنزاع، بأن يورد الاغتصاب وغيره من أشكال التعنيف الجنسي للأطفال باعتبار ذلك معايير إضافية لإدراج الأطراف المتنازعة، التي ترتكب هذه الجريمة، في مرفقي تقريره (المرجع نفسه، الفقرة 158).
    1. The Government of the Republic of the Philippines has instructed all its diplomatic and consular posts to comply with relevant provisions of Security Council resolution 1747 (2007) concerning the entry to and transit through the Philippines of individuals listed in the annexes of Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007). UN 1 - أصدرت إلى جميع مراكزها الدبلوماسية والقنصلية تعليمات بالتقيد بأحكام قرار مجلس الأمن 1747 (2007) ذات الصلة المتعلقة بدخول الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفقي قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) الفلبين وعبورهم أراضيها.
    " The Security Council expresses its readiness to consider specific recommendations from its Working Group on Children and Armed Conflict on violations and abuses committed against children by parties listed in the annexes of the Secretary-General's reports, whenever they occur, with a view to considering action on them, without prejudging or implying a decision by the Security Council as to whether or not to include a situation in its agenda. UN " ويعرب مجلس الأمن عن استعداده للنظر في التوصيات المحددة المقدمة من فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح والمتعلقة بالانتهاكات وضروب الإيذاء المرتكبة في حق الأطفال على أيدي الأطراف المدرجة في مرفقي تقرير الأمين العام، حيثما حدثت، وذلك بهدف اتخاذ إجراءات بشأنها، دون الحكم مسبقا أو ضمنا بأن مجلس الأمن سيتخذ قرارا بإدراج مسألة ما على جدول أعماله من عدمه.
    The GMP is not being established to provide a comprehensive understanding of the environmental behaviour of the chemicals listed in the annexes of the Convention; UN إن برنامج الرصد العالمي لم يتم إنشاؤه لتوفير فهم شامل لسلوك المواد الكيميائية المدرجة في مرفقات الاتفاقية، في البيئة؛
    Any State Party may also propose changes, as specified in paragraph 4, to the annexes of this Convention. UN ويجوز لأي دولة طرف أيضا أن تقترح إجراء تغييرات في مرفقات الاتفاقية حسبما هو محدد في الفقرة 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد