ويكيبيديا

    "the annual conference of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر السنوي
        
    • والمؤتمر السنوي
        
    • للمؤتمر السنوي
        
    Two questions addressed by the group of experts and reported to the annual conference of the High Contracting Parties are of particular interest. UN وثمة أهمية خاصة لمسألتين عالجهما فريق الخبراء ورفع عنهما تقريرا إلى المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية.
    Those States were invited to advise the Group or the annual conference of the steps taken to follow up on their declarations. UN ودُعيت هذه الدول إلى أن تُخطر الفريق أو المؤتمر السنوي بالخطوات المتخذة من أجل تنفيذ هذا الإعلان.
    During 2008, United Nations ombudsmen attended the annual conference of the Association and participated in workshops and advanced training events where they shared best practices and acquired additional competencies. UN وخلال عام 2008، حضر أمناء المظالم التابعون للأمم المتحدة المؤتمر السنوي للرابطة وشاركوا في حلقات عمل ودورات تدريبية متقدمة تبادلوا خلالها أفضل الممارسات واكتسبوا كفاءات إضافية.
    Attendance at Ombudsman training courses provided by the International Ombudsman Association and the annual conference of the United Nations system and related organizations Ombudsmen and mediators UN حضور دورات تدريب أمناء المظالم التي تنظمها الرابطة الدولية لأمناء المظالم، والمؤتمر السنوي لأمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها
    In 2008, women representing the organization took part in the fifty-second session of the Commission on the Status of Women and the sixty-first session of the annual conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations. UN وفي عام 2008، شارك ممثلون عن المنظمة في الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة؛ وفي الدورة الحادية والستين للمؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام بشأن المنظمات غير الحكومية.
    Participant in the annual conference of the American Association of International Law, New York UN اشترك في المؤتمر السنوي للرابطة اﻷمريكية للقانون الدولي، نيويورك
    Presided over the annual conference of the Asian-African Legal Consultative Committee, New Delhi, 1998. UN رئاسة المؤتمر السنوي للجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، نيودلهي، 1998.
    The Evaluation Office has also sponsored and participated in the annual conference of the Malaysian Evaluation Society. UN وكذلك اضطلع مكتب التقييم برعاية المؤتمر السنوي لجمعية التقييم الماليزية وشارك فيه.
    The Seventh World Congress was held in conjunction with the annual conference of the International Code Council. UN عُقد المؤتمر العالمي السابع بالاقتران مع المؤتمر السنوي لمجلس المدونة الدولية.
    Those States were invited to advise the Group or the annual conference of the steps taken to follow up on their declarations. UN ودُعيت هذه الدول إلى أن تُخطر الفريق أو المؤتمر السنوي بالخطوات المتخذة من أجل متابعة تنفيذ إعلاناتها.
    The organization attended the annual conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations in Mexico City in 2009. UN حضرت المنظمة المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية المعقود في مكسيكو في عام 2009.
    As a result, five focus areas were defined and later discussed extensively with the representatives of the troop- and police-contributing countries during regional workshops as well as during the annual conference of the International Association of Peacekeeping Training Centres. UN ونتيجة لذلك، تم تحديد مجالات تركيز خمسة، نوقشت بعد ذلك بصورة مستفيضة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة خلال حلقات عمل إقليمية، وكذلك خلال المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام.
    It will be launched at the annual conference of the International Association of Anti-Corruption Authorities (IAACA) in October 2011. UN وسيُعلن عن بدء العمل بهذه المنهجية في المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    612. An amount of $40,900 is proposed for the travel of the regional ombudsmen and one staff member to participate in and attend training at the annual conference of the International Ombudsman Association in New York. UN 612 - ويغطي المبلغ المقترح البالغ قدره 900 40 دولار تكاليف سفر أمين المظالم الإقليمي وأحد الموظفين للمشاركة في التدريب في المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لأمناء المظالم في نيويورك وحضور ذلك المؤتمر.
    The resolutions of the annual conference of the Council that are relevant to the work of the United Nations have been ratified and submitted to the Government of the United Kingdom each year, as follows: UN وجرى التصديق على قرارات المؤتمر السنوي للمجلس التي تتعلّق بأعمال الأمم المتحدة وقُدِّمت تلك القرارات إلى حكومة المملكة المتحدة كل سنة على النحو التالي:
    Globe legislators have actively contributed to United Nations meetings, including the annual conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. UN شارك مشرعو المنظمة بنشاط في اجتماعات الأمم المتحدة، بما فيها المؤتمر السنوي للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Organization of the annual conference of the heads of justice and corrections components to provide training and guidance on policies and guidelines and to share lessons learned and best practices UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية لتوفير التدريب والتوجيهات بشأن السياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
    :: Organization of the annual conference of the heads of justice and corrections components to provide training and guidance on policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية لتقديم التدريب والتوجيهات بشأن السياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    In the interests of efficiency, it could be held in conjunction with the autumn session of the Group of Governmental Experts and the annual conference of the States parties to Amended Protocol II. There was no reason to change the venue. UN ومن أجل تحقيق الكفاءة المطلوبة، يمكن عقد المؤتمر بالتزامن مع دورة الخريف لفريق الخبراء الحكوميين والمؤتمر السنوي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل. ولا يوجد سبب لتغيير المكان.
    Attendance at training courses provided by the International Ombudsman Association and the annual conference of the United Nations system and related organizations, Ombudsmen and Mediators UN حضور دورات تدريب أمناء المظالم التي تنظمها الرابطة الدولية لأمناء المظالم، والمؤتمر السنوي لأمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها
    :: Attendance at training courses provided by the International Ombudsman Association and the annual conference of the United Nations system and related organizations, Ombudsmen and Mediators UN :: حضور دورات تدريب أمناء المظالم التي تنظمها الرابطة الدولية لأمناء المظالم، والمؤتمر السنوي لأمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها.
    - In September 2005, a member of the Foundation took part in the 58th session of the annual conference of the Department of Public Information and Non-Governmental Organizations, held in New York. UN - في أيلول/سبتمبر 2005، شارك أحد أعضاء المؤسسة في الدورة الثامنة والخمسين للمؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية الذي عقد في نيويورك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد