ويكيبيديا

    "the annual meetings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعات السنوية
        
    • والاجتماعات السنوية
        
    • للاجتماعات السنوية التي
        
    • بالاجتماعات السنوية
        
    • الاجتماع السنوي
        
    • وللاجتماعات السنوية
        
    • الجلسات السنوية
        
    • اجتماعاتها السنوية
        
    • والاجتماع السنوي
        
    Since 1994, IIA leaders have participated at each of the annual meetings of the United Nations auditors. UN شارك قادة المعهد، منذ عام ١٩٩٤، في كل من الاجتماعات السنوية لمراجعي حسابات اﻷمم المتحدة.
    However, should the annual meetings be held during the sessions of the Subcommission, no additional appropriation would be required. UN ولكن في حالة عقد الاجتماعات السنوية في أثناء دورات اللجنة الفرعية، فلن يلزم اعتماد أي مبالغ إضافية.
    the annual meetings of former ad-hoc working groups could be replaced by: UN يمكن الاستعاضة عن الاجتماعات السنوية للأفرقة العاملة المخصصة السابقة بما يلي:
    We believe that such an approach could enhance participation in the annual meetings. UN ونعتقد أن هذا النهج يمكن أن يعزز المشاركة في الاجتماعات السنوية.
    the annual meetings of the Security Council and the Peace and Security Council that have taken place over the past three years are a step in the right direction. UN وتعد الاجتماعات السنوية لمجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التي جرت في الأعوام الثلاثة الماضية خطوة في الاتجاه الصحيح.
    It will work under the authority of the annual meetings of the High Contracting Parties to the Convention. UN وسيخضع العمل لسلطة الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    The Unit's performance will be evaluated by the annual meetings of the High Contracting Parties to the CCW. UN وستقوم الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية بتقييم أداء الوحدة لمهامها.
    the annual meetings also include the meetings of the Boards of Governors of IMF and the World Bank. UN كذلك تتضمن الاجتماعات السنوية اجتماعات مجلسي محافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The Forum is invited to the annual meetings and contributes actively. UN ويدعى المنتدى إلى المشاركة في تلك الاجتماعات السنوية كما أنه يسهم فيها بشكل فعال.
    FIDH also participated in the annual meetings of the Special procedures, discussing inter alia the effectiveness of the special procedures' system. UN كما شارك في الاجتماعات السنوية لتلك الإجراءات الخاصة، التي نوقشت فيها جملة أمور منها مدى فعالية نظام الإجراءات الخاصة.
    The Branch also continued to contribute to the annual meetings of the Counter-Terrorism Working Group of the Pacific Islands Forum. UN كما واصل الفرع المساهمة في الاجتماعات السنوية للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    In the United Nations, the Circle participates regularly in the annual meetings of the Commission for Social Development. UN وفي الأمم المتحدة، يشارك المحفل بانتظام في الاجتماعات السنوية التي تعقدها لجنة التنمية الاجتماعية.
    The heads of States of the G7 countries can promise debt relief during the annual meetings. UN ويستطيع رؤساء دول مجموعة الدول السبع أن يعدوا بتخفيف عبء الديون في أثناء الاجتماعات السنوية.
    It would also be advisable for the Director of the OHCHR office in New York to be invited to attend the annual meetings. UN كما ارتأوا دعوة مدير مكتب المفوضية في نيويورك إلى حضور الاجتماعات السنوية.
    :: Agreed to meet regularly at the ministerial level, including at the annual meetings of the United Nations General Assembly. UN :: اتفقوا على عقد اجتماعات منتظمة على المستوى الوزاري، بما في ذلك خلال الاجتماعات السنوية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Territory is represented at the annual meetings of the Caribbean Group for Cooperation in Economic Development, sponsored by the World Bank. UN كما أنه ممثل في الاجتماعات السنوية للمجموعة الكاريبية للتعاون في ميدان التنمية الاقتصادية التي يرعاها البنك الدولي.
    The forthcoming Review Conference could look at a package of regional issues to be dealt with at the annual meetings. UN فقد ينظر المؤتمر الاستعراضي القادم في مجموعة من المسائل الإقليمية التي يتعين تناولها في الاجتماعات السنوية.
    ILO participates in the annual meetings of the Board of Governors of the Islamic Development Bank. UN وتشارك منظمة العمل الدولية في الاجتماعات السنوية لمجلس محافظي مصرف التنمية اﻹسلامي.
    The Committee's deliberation should also take into consideration the debates and outcomes reached in other relevant forums, such as G-8 and G-20 meetings and the annual meetings of the Bretton Woods institutions. UN وينبغي للجنة أن تراعي أيضا في مداولاتها المناقشات والنتائج التي تم التوصل إليها في محافل أخرى ذات صلة، مثل مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة البلدان العشرين والاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز.
    It will also provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the regional consultation mechanism of United Nations agencies, including monitoring, assessing and reporting on the progress made in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme. UN وكذلك سيوفر خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية الاستشارية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    7. Requests the UNCTAD secretariat to improve the dissemination of information on the EMPRETEC Programme and to inform Geneva-based delegations of the organization of the annual meetings of EMPRETEC directors; UN 7- يرجو من أمانة الأونكتاد زيادة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج تنظيم المشاريع وإبلاغ الوفود التي مقرها جنيف بالاجتماعات السنوية التي ينظمها مديرو برنامج تنظيم المشاريع؛
    In order to minimize costs and capitalize on other coordination efforts, the meeting should take place immediately before or after one of the annual meetings of the chairpersons. UN ولتقليل النفقات والافادة من جهود التنسيق اﻷخرى ينبغي أن يعقد الاجتماع قبل الاجتماع السنوي للرؤساء أو بعده مباشرة.
    RCNYO for instance provides backup to the regular meetings of the Executive Secretaries held two or three times a year and to the annual meetings of the chiefs of programme planning of the commissions, which may consist of 15 to 20 persons at a time, with the support of one Professional and three General Service staff. UN فمكتب نيويورك للجان الإقليمية، على سبيل المثال، يوفر الدعم للاجتماعات العادية للأمانات التنفيذية التي تعقد مرتين أو ثلاث مرات في السنة وللاجتماعات السنوية لرؤساء برامج التخطيط التي تضطلع بها اللجان والتي قد يحضرها بين 15 و20 شخصاً في نفس الوقت، بدعم من موظف واحد من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    I look forward to final agreement at the annual meetings of the IMF and the World Bank next week. UN وإننــي أتطلع إلى الاتفاق النهائي في الجلسات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الــدولي في اﻷسبوع المقبل.
    Israeli practices and attacks against Lebanon and its citizens have repeatedly been severely condemned by international organizations, and are regularly censured at the annual meetings in Geneva of the Commission on Human Rights. UN لقد كانت الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية ضد لبنان ومواطنيه موضع إدانة وشجب من المنظمات الدولية، وبصورة متكررة من لجنة حقوق اﻹنسان في اجتماعاتها السنوية في جنيف.
    34. The UNFPA Ethics Office participated in all nine meetings of EPUN and the annual meetings of ENMO. UN 34 - اشترك مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في كافة الاجتماعات التسعة التي عقدها فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات والاجتماع السنوي لشبكة المنظمات المتعددة الأطراف للأخلاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد