ويكيبيديا

    "the annual report to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقرير السنوي المقدم إلى
        
    • هذا التقرير السنوي إلى
        
    • التقرير السنوي على
        
    • التقرير السنوي الذي يقدم إلى
        
    • التقرير السنوي المقدَّم إلى
        
    • بالتقرير السنوي المقدم إلى
        
    Adoption of the annual report to the General Assembly UN اعتماد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة
    In particular, UNICEF was requested to further improve the format and analytical content of the annual report to the Economic and Social Council. UN وطلب إلى اليونيسيف بوجه خاص أن تواصل تحسين شكل التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومضمونه التحليلي.
    Furthermore, it would consider the progress reports submitted by the Special Rapporteur for Followup on Views, and discuss and adopt the annual report to the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك فإنها ستنظر في التقارير المرحلية التي قدمها المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وتناقش التقرير السنوي المقدم إلى الجمعيـة العامة وتقـوم باعتمـاده.
    the annual report to the fifty-seventh session of the General Assembly of the United Nations, as adopted by the Conference on 12 September 2002, is transmitted by the President on behalf of the Conference on Disarmament. UN 46 - ويحيل الرئيس، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح، هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والخمسين بالصيغة التي اعتمده بها المؤتمر في 12 أيلول/ سبتمبر 2002. أندرياس زابو
    30. the annual report to the sixty-first session of the General Assembly of the United Nations, as adopted by the Conference on 15 September 2006, is transmitted by the President on behalf of the Conference on Disarmament. UN 30- ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 15 أيلول/سبتمبر 2006. أنتـون بينتـر
    Since the closure of that information centre, the Center has fully undertaken the launching of the annual report to the Greek media and general public. UN ومنذ إغلاق مركز الإعلام هذا، أخذ المركز على عاتقه تعميم التقرير السنوي على وسائل الإعلام اليونانية وعامة الناس.
    Furthermore, we are particularly glad to welcome the incorporation of the monthly assessments prepared by former Presidents of the Security Council into the annual report to the General Assembly. UN علاوة على ذلك، نحن مسرورون بوجه خاص من أن التقييمات الشهرية التي أعدها رؤساء مجلس اﻷمن السابقون قد أدمجت في التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Recommendations are followed and the status of the recommendations is included in the annual report to the Council of Administration. UN تتم متابعة التوصيات وتُدرج حالة تنفيذ التوصيات في التقرير السنوي المقدم إلى مجلس الإدارة.
    Recommendations are followed and the status of the recommendations is included in the annual report to the Council of Administration. UN تتم متابعة التوصيات وتُدرج حالة تنفيذ التوصيات في التقرير السنوي المقدم إلى مجلس الإدارة.
    :: Prepare the annual report to the Economic and Social Council. UN :: إعداد التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: Prepare the annual report to the Economic and Social Council. UN :: إعداد التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Adoption of the annual report to the General Assembly UN اعتماد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة
    Those two countries took the decisions on matters of substance and drew up the annual report to the General Assembly. UN وكان هذان البلدان يتخذان القرارات بشأن المسائل الجوهرية ويضعان التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    The new measures pertained to participation in informal consultations, the issuing of summary statements on matters of which the Council is seized and addenda thereto, and the preparation of the annual report to the General Assembly. UN وتعلقت هذه التدابير الجديدة بالمشاركة في المشاورات غير الرسمية، وإصدار البيانات الموجزة بشأن المسائل المعروضة على المجلس وإضافاتها، وإعداد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    38. the annual report to the fifty-fifth session of the General Assembly of the United Nations, as adopted by the Conference on 21 September 2000, is transmitted by the President on behalf of the Conference on Disarmament. UN 38- ويحيل الرئيس نيابة عن مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين بالصيغة التي اعتمده بها المؤتمر في 21 أيلول سبتمبر 2000.
    40. the annual report to the fifty-fourth session of the General Assembly of the United Nations, as adopted by the Conference on 7 September 1999, is transmitted by the President on behalf of the Conference on Disarmament. UN 40- ويحيل الرئيس نيابة عن مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين بالصيغة التي اعتمده بها المؤتمر في 7 أيلول سبتمبر 1999.
    the annual report to the fifty-eighth session of the General Assembly of the United Nations, as adopted by the Conference on 9 September 2003, is transmitted by the President on behalf of the Conference on Disarmament. UN 40 - ويحيل الرئيس، باسم مؤتمر نزع السلاح، هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 9 أيلول/سبتمبر 2003. كونيكو إنوغوتشي
    Additional resources of $91,600 for the presentation of the annual report to the General Assembly in 2014 and 2015 will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN أما الموارد الإضافية ومقدارها 600 91 دولار لتغطية تكاليف عرض التقرير السنوي على الجمعية العامة في عامي 2014 و 2015، فسيُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    The Committee will also contribute to the annual report to the General Assembly on measures taken to improve accountability in the Secretariat. UN وسوف تساهم اللجنة أيضا في التقرير السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة بشأن التدابير المتخذة لتحسين المساءلة في الأمانة العامة.
    Adoption of the annual report to the General Assembly UN اعتماد التقرير السنوي المقدَّم إلى الجمعية العامة
    On the annual report to the Economic and Social Council, speakers saw the need for a systematic approach to United Nations funds and programmes so as to reinforce their effectiveness. The discussion on the recovery policy had shown that it was important to have a dialogue with all partners. UN وفيما يتعلق بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كان من رأي بعض المتكلمين أن ثمة ضرورة لتطبيق نهج منظم على صناديق الأمم المتحدة وبرامجها من أجل تعزيز فعاليتها.وقد تبين من المناقشة التي جرت بشأن سياسة استرداد التكاليف أنه من المهم إجراء حوار مع جميع الشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد