ويكيبيديا

    "the annual session in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدورة السنوية في
        
    • الدورة السنوية التي ستعقد في
        
    • الدورة السنوية المعقودة في
        
    • دورته السنوية في
        
    • الدورة السنوية التي تعقد في
        
    • دورته السنوية التي ستعقد في
        
    • الدورة السنوية التي تُعقد في
        
    • الدورة السنوية للمجلس في
        
    • دورته السنوية المعقودة في
        
    The working group, coordinated by Claudine Devillet with the participation of Anita Kapur and Marcos Valadão, would report to the annual session in 2012. UN وسيقدم الفريق العامل الذي تنسقه كلودين دوفييه، بمشاركة أنيتا كابور وماركوس فالاداو، تقريرا إلى الدورة السنوية في عام 2012.
    These documents had been reviewed and discussed earlier at the annual session in June 2007. UN وقد جرى من قبل استعراض هذه الوثائق ومناقشتها في الدورة السنوية في حزيران/يونيه 2007.
    UNFPA would aim for the adoption of its plan at the annual session in June 2011. UN وسيسعى صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى اعتماد خطته أثناء الدورة السنوية في حزيران/يونيه 2011.
    She added that an update on the programme could be provided at the annual session in June 2003, if the Board so wished. UN وأضافت أنه يمكن تقديم معلومات مستكملة عن البرنامج في الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه 2003، إذا رغب المجلس في ذلك.
    She noted that there had been steady and significant progress since the annual session in June. UN ٣٨٩ - ولاحظت وجود تقدم مطرد وهام في الوقت الذي انقضى منذ الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه.
    A more thorough briefing for the Bureau was planned for March 2007 and for the Executive Board at the annual session in June 2007. UN كما أنه من المقرر تقديم إحاطة أكثر دقة إلى المكتب في آذار/مارس 2007 والمجلس التنفيذي خلال دورته السنوية في حزيران/يونيه 2007.
    The session would also provide input to the discussions on integration during the annual session in June. UN وتسهم الدورة أيضا بمدخلات في المناقشات بشأن التكامل خلال الدورة السنوية التي تعقد في حزيران/يونيه.
    By the annual session in June 2004, the Board would be able to discuss issues related to the mandate and mission of UNOPS. UN وسيتمكن المجلس في دورته السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه 2004، من مناقشة المسائل المتصلة بولاية ومهمة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    It was proposed that this item be taken up at the annual session in June 2003. UN ومن المقترح تناول هذا البند في الدورة السنوية في حزيران/يونيه 2003.
    It was proposed that this item be taken up at the annual session in June 2003. UN ومن المقترح تناول هذا البند في الدورة السنوية في حزيران/يونيه 2003.
    He also requested the secretariat to make the necessary corrections and to present it at the annual session in May. UN كما طلب الى اﻷمانة أن تجري التصحيحات الضرورية وتقدمها في الدورة السنوية في شهر أيار/مايو.
    In 1998, the Board had indicated its preference to hold the annual session in June, rather than in May. UN وفيما يتصل بعام ١٩٩٨، أبدى المجلس تفضيله لعقد الدورة السنوية في حزيران/يونيه، لا في أيار/مايو.
    She noted that UNFPA was also working on a study on absorptive capacity that would be presented at the annual session in 1998, and she thanked the Government of Denmark for the financial support it had provided to enable the Fund to carry out the study. UN ولاحظت أن الصندوق يقوم أيضا بدراسة للطاقة الاستيعابية سيتم تقديمها في الدورة السنوية في ١٩٩٨، وشكرت حكومة الدانمرك على الدعم المالي الذي قدمته لتمكين الصندوق من القيام بالدراسة.
    The President said that the Award would be presented during the annual session in June. UN ٧٩ - وقالت الرئيسة إن الجائزة ستقدم أثناء الدورة السنوية في حزيران/يونيه.
    :: The plan would be ready for approval by the Board at either the annual session in June or the second regular session in September, before the conclusion of the comprehensive policy review in December 2011. UN :: تكون الخطة جاهزة ليقرها المجلس، إما في الدورة السنوية في حزيران/يونيه أو في الدورة العادية الثانية في أيلول/سبتمبر، قبل الانتهاء من الاستعراض الشامل للسياسات في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    She added that the annual session in June 2000 would be the appropriate time for UNFPA to report to the Board on follow-up to ICPD+5. UN وأضافت أن الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه ٢٠٠٠ ستكون الوقت المناسب لتقديم الصندوق تقريرا إلى المجلس عن متابعة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر بعد مرور خمس سنوات على انعقاده.
    The secretariat replied that humanitarian assistance would be addressed in the Executive Director's annual report to the Board, to be presented at the annual session in June. UN وأجابت اﻷمانة بأنه سيجري تناول المساعدة اﻹنسانية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس في الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه.
    There was a request for UNDP to report at the annual session in June on ways of improving statistics, and provide proposals for developing a stronger management response in the future. UN وكان هناك طلب بأن يقدم البرنامج الإنمائي تقريرا إلى الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه بشأن سبل تحسين الإحصاءات، وأن يقدم مقترحات بشأن القيام باستجابات إدارية أقوى في المستقبل.
    The secretariat said that the analysis had been undertaken quite recently. Since the Board's discussion of immunization at the annual session in June 2001, the secretariat had continued to analyse the situation and was presenting it now that the implications to UNICEF programming and operations were clearer. UN وقالت الأمانة إن التحليل أجري في عهد قريب جدا، مضيفة إنها قد واصلت تحليل الحالة منذ مناقشة المجلس لموضوع التحصين في الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2001، وهي تعرضه الآن لأن آثار التحصين على برامج اليونيسيف وعملياتها صارت أوضح.
    27. UNFPA will report on the 2000-2003 multi-year funding framework (MYFF) as part of the Executive Director's annual report, which will be submitted to the Executive Board at the annual session in June 2001. UN 27 - كما سيقدم الصندوق تقريرا عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات 2000-2003، ضمن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيعرض على المجلس التنفيذي في دورته السنوية في حزيران/يونيه 2001.
    The status of informal discussions on the Executive Board's working methods, which had begun at the second regular session of 2002, and which he suggested be continued at the annual session in June; UN (أ) حالة المناقشات غير الرسمية بشأن أساليب عمل المجلس التنفيذي، التي بدأت خلال الدورة العادية الثانية لعام 2002، والتي يقترح مواصلتها خلال الدورة السنوية التي تعقد في حزيران/يونيه؛
    The Board requested the Executive Director to report during the annual session in 2005 on progress and any issues arising from implementation of the present decision. UN وطلب المجلس من المدير التنفيذي أن يقدم إليه تقريرا في دورته السنوية التي ستعقد في عام 2005 عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وعن أي مسائل تنشأ عن هذا التنفيذ.
    Currently, the majority of draft country programme documents are submitted for review at the annual session in June. UN وحاليا، تُقدم أغلبية مشاريع وثائق البرامج القطرية للاستعراض في الدورة السنوية التي تُعقد في حزيران/يونيه.
    However, at the annual session in June, the Board would consider changing the timing of the biennial budget presentation. UN وأضافت أنه سيجري مع ذلك، النظر في الدورة السنوية للمجلس في حزيران/يونيه، في تغيير توقيت عرض ميزانية السنتين.
    This final draft of the MTSP reflects the Board's discussions and comments of the earlier draft presented to the Board at the annual session in June. UN يعكس هذا المشروع الختامي للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل مناقشات المجلس وتعليقاته على المشروع السابق المقدم الى المجلس في دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد