ويكيبيديا

    "the anti-corruption commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة مكافحة الفساد
        
    • ولجنة مكافحة الفساد
        
    • للجنة مكافحة الفساد
        
    • هيئة مكافحة الفساد
        
    • مفوضية مكافحة الفساد
        
    • مفوّضية مكافحة الفساد
        
    • ومفوضية مكافحة الفساد
        
    • لجنة لمكافحة الفساد
        
    • لجنة محاربة الفساد
        
    In particular, encouraging reforms are being implemented by the Anti-Corruption Commission. UN وتقوم لجنة مكافحة الفساد على وجه التحديد بتنفيذ إصلاحات مشجعة.
    Turkey commended the Government for establishing the Anti-Corruption Commission. UN وأثنت تركيا على الحكومة لإنشائها لجنة مكافحة الفساد.
    Draft legislation to empower the Anti-Corruption Commission to prosecute corruption cases independently is currently under consideration by the Ministry of Justice. UN ووزارة العدل بصدد النظر في مشروع قانون يمكّن لجنة مكافحة الفساد من إجراء محاكمات في قضايا الفساد بصورة مستقلة.
    It also contributed to the strengthening of the Political Parties Registration Commission and the Anti-Corruption Commission. UN كما ساهم في تعزيز لجنة تسجيل الأحزاب السياسية ولجنة مكافحة الفساد.
    The Government had therefore formulated a national strategy for fighting corruption and had given complete independence to the Anti-Corruption Commission in its work. UN ولذا وضعت الحكومة استراتيجية وطنية لمحاربة الفساد، وأعطت استقلالا تاما للجنة مكافحة الفساد في عملها.
    the Anti-Corruption Commission has also provided support by occasionally providing three senior judges to support the courts. UN وقد قدمت لجنة مكافحة الفساد أيضا الدعم بتوفير خدمات ثلاثة قضاة كبار أحيانا لدعم المحاكم.
    the Anti-Corruption Commission established by President Karzai has not yet delivered results and faces an uncertain future. UN هذا ولم تقدم لجنة مكافحة الفساد التي أنشأها الرئيس قرضاي نتائجها بعد وتواجه مستقبلا غامضا.
    the Anti-Corruption Commission has taken over this role but only began work on the national strategy after the period under review UN واضطلعت لجنة مكافحة الفساد بهذا الدور ولكن لم تبدأ العمل المتعلق بالاستراتيجية الوطنية إلا بعد الفترة قيد الاستعراض
    An active role was played by the Anti-Corruption Commission in taking action against corrupt practices. UN وقد اضطلعت لجنة مكافحة الفساد بدور نشط في هذا الصدد باتخاذ إجراءات مناوئة للممارسات الفاسدة.
    In particular, Sierra Leone reported the need to strengthen and improve the capacity of staff of the Anti-Corruption Commission. UN وأفادت سيراليون على وجه الخصوص بضرورة تعزيز وتحسين قدرات موظفي لجنة مكافحة الفساد.
    The revised strategy strengthens the independence of the Anti-Corruption Commission. UN وتعزز هذه الاستراتيجية المنقحة استقلالية لجنة مكافحة الفساد.
    Moreover, the idea of giving the Anti-Corruption Commission independent powers to prosecute was constitutionally problematic. UN وعلاوة على ذلك، فإن فكرة منح لجنة مكافحة الفساد صلاحيات مستقلة للمقاضاة تثير إشكاليات دستورية.
    Decentralize the operations of the Anti-Corruption Commission. UN إضفاء الطابع اللامركزي على عمليات لجنة مكافحة الفساد.
    the Anti-Corruption Commission's operations are being decentralized. UN فقد أضفي الطابع اللامركزي على عمليات لجنة مكافحة الفساد.
    A unit has been established within the Anti-Corruption Commission to coordinate and monitor the implementation of the strategy. UN وقد أنشئت وحدة داخل لجنة مكافحة الفساد لتنسيق ورصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Despite the progress made, the Anti-Corruption Commission continues to suffer from severe personnel, financial and logistical deficiencies. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز، لا تزال لجنة مكافحة الفساد تعاني من نقص شديد في الموظفين وفي الأمور المالية واللوجستية.
    I therefore welcome the strong recognition by President Koroma of the challenge corruption poses and the swift action taken by the Anti-Corruption Commission to combat the problem. UN ولذا أرحب باعتراف الرئيس كوروما الصريح بالتحدي الذي يمثله الفساد وبالإجراء السريع الذي اتخذته لجنة مكافحة الفساد.
    It welcomed the independent national body for human rights' protection and the Anti-Corruption Commission. UN ورحبت بإنشاء الهيئة الوطنية المستقلة لحماية حقوق الإنسان، ولجنة مكافحة الفساد.
    37. Paraguay welcomed the creation of the Electoral Commission, the Police Public Complaints Authority and the Anti-Corruption Commission. UN 37- ورحبت باراغواي بإنشاء لجنة الانتخابات، وهيئة الشكاوى العامة المتعلقة بالشرطة، ولجنة مكافحة الفساد.
    The Government had therefore formulated a national strategy for fighting corruption and had given complete independence to the Anti-Corruption Commission in its work. UN ولذا وضعت الحكومة استراتيجية وطنية لمحاربة الفساد، وأعطت استقلالا تاما للجنة مكافحة الفساد في عملها.
    Where a case of corruption has international dimensions, the Anti-Corruption Commission cooperates with the Interpol National Bureau. UN وعندما تكون لقضية فساد ما أبعاد دولية، تتعاون هيئة مكافحة الفساد مع المكتب الوطني لإنتربول.
    It asked whether a code of conduct for the media is under consideration and about the setting up of the Anti-Corruption Commission. UN واستفسرت عما إذا كان يجري النظر في وضع مدونة قواعد سلوك خاصة بوسائط الإعلام، وعن إنشاء مفوضية مكافحة الفساد.
    The Deputy Commissioner outlined the strategy of the Anti-Corruption Commission to further decentralize its efforts across Sierra Leone, build capacity in ministries, departments and agencies and provide public education, including by working with schools to enhance general understanding of what constitutes corruption. UN وعرض نائب المفوّض الخطوط العريضة للاستراتيجية التي تتبعها مفوّضية مكافحة الفساد لإضفاء مزيد من اللامركزية على ما تبذله من جهود في مختلف أرجاء سيراليون، وبناء قدرات الوزارات والإدارات والوكالات، وتثقيف عموم الجمهور عبر طرق منها العمل مع المدارس على تعزيز الفهم العام لماهية الأفعال المعتبرة فسادا.
    This is why I requested the help of the Government of the United Kingdom to establish the Anti-Corruption Commission. UN هذا هو السبب الذي طلبت من أجله مساعدة حكومة المملكة المتحدة لإنشاء لجنة لمكافحة الفساد.
    the Anti-Corruption Commission had his full support and would soon be given prosecutorial powers, while the Commission's recently proposed Anti-Corruption Strategy had been fully endorsed by the Cabinet. UN وتحظى لجنة محاربة الفساد بدعمه الكامل وستُمنح قريباً صلاحيات قضائية، في حين حظيت الاستراتيجية التي قدمتها اللجنة مؤخراً لمحاربة الفساد بموافقة مجلس الوزراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد