:: Review of cases handled by the Anti-Corruption Court | UN | :: استعراض القضايا التي تعالجها محكمة مكافحة الفساد |
(ii) Increased number of judgements rendered by the Anti-Corruption Court | UN | ' 2` ارتفاع عدد الأحكام التي تصدرها محكمة مكافحة الفساد |
(ii) Increased number of judgements rendered by the Anti-Corruption Court and made public | UN | ' 2` ازدياد عدد الأحكام العلنية التي تصدرها محكمة مكافحة الفساد |
Act No. 1/36 of 13 December 2006 established the Anti-Corruption Court, which has jurisdiction with regard to corruption and related offences. | UN | وتأسست المحكمة المختصة بمكافحة الفساد بموجب القانون رقم 1/36 المؤرَّخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، ولها ولاية قضائية على جرائم الفساد وما يتصل به من جرائم. |
It was reported that the Anti-Corruption Brigade, the Public Prosecutor's Office and the Anti-Corruption Court had adopted the practice of referring to the special provisions, that is to say those of the Act, as well as to their numbering. | UN | وأُفيد بأنَّ العرف القائم لدى فرقة مكافحة الفساد ومكتب المدعي العام والمحكمة المختصة بمكافحة الفساد هو الإشارة إلى الأحكام الخاصة، أي أحكام القانون المذكور مع بيان أرقامها. |
197. BNUB will support the Ministry of Good Governance, the Anti-Corruption Brigade and the Anti-Corruption Court to expedite the investigation and processing of case files and strengthen the capacities of the Government and the Legislature. | UN | 197 - سيدعم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وزارة الحكم الرشيد وفريق مكافحة الفساد ومحكمة مكافحة الفساد في التعجيل في بحث وتجهيز الدعاوى وتعزيز قدرات الحكومة والبرلمان. |
(ii) Number of judgements rendered by the Anti-Corruption Court and made public | UN | ' 2` عدد الحكام العلنية التي تصدرها محكمة مكافحة الفساد |
In 2013, the Anti-Corruption Brigade received 300 complaints, of which 247 were transmitted to the Parquet général at the Anti-Corruption Court for appropriate action. | UN | وفي عام 2013، تلقى لواء مكافحة الفساد 300 شكوى أحيلت 247 منها إلى النيابة العامة في محكمة مكافحة الفساد لاتخاذ الإجراء المناسب. |
There are also specialized courts, including the Anti-Corruption Court Sandiganbayan. | UN | وتوجد أيضاً محاكم متخصصة، منها محكمة مكافحة الفساد (سانديغانبايان). |
In relation to the fight against corruption, the newly established Anti-Corruption Brigade has been deployed in four regions of Burundi and the Anti-Corruption Court has been established and is reviewing cases. | UN | أما فيما يتعلق بمكافحه الفساد، فقد تم نشر الفرقة التي أنشئت حديثا لمكافحة الفساد في أربع مناطق من بوروندي وأنشئت محكمة مكافحة الفساد وبدأت تنظر في القضايا. |
The efforts of the Commonwealth to support the Ministry of Justice of Sierra Leone to appoint Commonwealth judges to the Anti-Corruption Court and begin to locate some of those accused of corruption is a significant manifestation of the political will to fight corruption in Africa. | UN | ومن البوادر الملموسة على توافر الإرادة السياسية اللازمة لمكافحة الفساد في أفريقيا الجهود التي يبذلها الكمنولث لدعم وزارة العدل في سيراليون فيما يتعلق بتعيين قضاة من الكمنولث في محكمة مكافحة الفساد والشروع في تحديد أماكن وجود بعض من المتهمين بالفساد. |
:: the Anti-Corruption Court registered 205 cases in 2013 (285 in 2012). | UN | :: سجّلت محكمة مكافحة الفساد 205 قضايا فساد في عام 2013 (285 قضية في عام 2012). |
:: the Anti-Corruption Court registered 172 cases in 2014 (205 in 2013). | UN | :: وسجّلت محكمة مكافحة الفساد 172 قضية فساد في عام 2014 (مقابل 205 قضية في عام 2013). |
9. With the establishment of the Ombudsman institution, the institutional framework for the fight against corruption, including the Anti-Corruption Court, the audit court, the Burundi Revenue Authority and the value-added tax, had been put in place. | UN | 9 - وقال إنه بإنشاء مؤسسة ديوان المظالم يكون قد تم وضع الإطار المؤسسي لمكافحة الفساد ويشمل ذلك محكمة مكافحة الفساد وديوان مراجعة الحسابات وسلطة الدخل في بوروندي، وضريبة القيمة المضافة. |
(c) (i) Number of fraud cases brought before the Anti-Corruption Court by the Anti-Corruption Brigade | UN | (ج) ' 1` ازدياد عدد قضايا الاحتيال التي يرفعها فريق مكافحة الفساد إلى محكمة مكافحة الفساد |
the Anti-Corruption Court similarly received 285 complaints in 2012, and rendered its judgement on 218 cases from January to the end of November 2012. | UN | وتلقت محكمة مكافحة الفساد كذلك 285 شكوى في عام 2012، وأصدرت حكمها بشأن 218 قضية في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Reports from the special Anti-corruption Brigade suggest that more people are now routinely denouncing acts of corruption and a number of government officials, including policemen and businessmen, are being charged by the Anti-Corruption Court. | UN | وتوحي التقارير الواردة من الفريق الخاص لمكافحة الفساد بتزايد عدد الناس حاليا الذين يبلغون بشكل اعتيادي عن أعمال الفساد، وتوجه محكمة مكافحة الفساد حاليا اتهامات لعدد من المسؤولين الحكوميين، من بينهم رجال شرطة ورجال أعمال. |
:: the Anti-Corruption Court registered 285 cases up to the end of November 2012 (276 cases in 2011). | UN | :: سجلت محكمة مكافحة الفساد 285 قضية فساد حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (276 قضية عام 2011). |
151. According to the indicators of achievement for expected accomplishment (c), Strengthened governance to make institutions more democratic and accountable, the targeted number of judgments to be rendered by the Anti-Corruption Court and made public in 2013 is 250. | UN | 151 - ووفقا لمؤشرات الإنجاز الواردة تحت بند الإنجاز المتوقع (ج)، تعزيز الإدارة لجعل المؤسسات أكثر ديمقراطية وخضوعا للمساءلة، فإن العدد المستهدف للأحكام التي ستصدرها محكمة مكافحة الفساد وتنشرها على الجمهور في عام 2013 هو 250 حكما. |
Act No. 1/015 of 20 July 1999 reforming the Code of Criminal Procedure is applicable, subject to the following later texts: Act No. 1/27 of 3 August and Act No. 1/37 of 28 December 2006 on the creation, organization and functioning of the Special Anti-Corruption Brigade, and Act No. 1/36 of 13 December 2006 on the creation of the Anti-Corruption Court. | UN | وتنطبق أحكام القانون رقم 1/15 المؤرَّخ 20 تموز/يوليه 1999 المعدل لقانون الإجراءات الجنائية، رهناً بمراعاة القوانين اللاحقة التالية: القانون رقم 1/27 المؤرَّخ 3 آب/أغسطس، والقانون رقم 1/37 المؤرَّخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تأسيس الفرقة الخاصة لمكافحة الفساد وتنظيمها وعملها، والقانون رقم 1/36 المؤرَّخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تأسيس المحكمة المختصة بمكافحة الفساد. |
The Public Prosecutor's Office and the Anti-Corruption Court note that a prosecution may also be brought for concealment on the basis of being an accessory after the fact. | UN | وأشار مكتب المدعي العام والمحكمة المختصة بمكافحة الفساد إلى أنه يمكن أيضاً ملاحقة أعمال الإخفاء قضائياً على أساس أنها مشاركة لاحقة في الجريمة بعد ارتكابها. |
Specifically, BNUB, together with UNDP, will provide support to the Ministry of Good Governance, the Anti-Corruption Brigade and the Anti-Corruption Court to expedite the investigation and processing of cases, and to strengthen the capacities of the Government and the Legislature in terms of the legal framework, investigative processes and methods and management of public finances. | UN | وسيقوم المكتب بوجه خاص، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتقديم الدعم إلى وزارة الحكم الرشيد وفريق مكافحة الفساد ومحكمة مكافحة الفساد للتعجيل بالتحقيق في القضايا وتجهيزها، وتعزيز قدرات الحكومة والسلطة التشريعية فيما يتعلق بالإطار القانوني وعمليات التحقيق وأساليب المالية العامة وتنظيمها. |