ويكيبيديا

    "the anti-discrimination act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون مكافحة التمييز
        
    • قانون مناهضة التمييز
        
    • لقانون مكافحة التمييز
        
    • وقانون مكافحة التمييز
        
    • بقانون مكافحة التمييز
        
    • وقانون مناهضة التمييز
        
    • القانون المتعلق بمكافحة التمييز
        
    • على قانون مناهضة العنصرية
        
    • قانون عدم التمييز
        
    • بقانون مناهضة التمييز
        
    It highlighted the entry into force of the Anti-Discrimination Act in 2012. UN وسلطت الضوء على بدء نفاذ قانون مكافحة التمييز في عام 2012.
    ICERD has been incorporated into Norwegian law through the Anti-Discrimination Act. UN وقد أُدرجت هذه الاتفاقية في القانون النرويجي من خلال قانون مكافحة التمييز.
    Thus, the Anti-Discrimination Act does not include the criterion of race. UN وهكذا فإن قانون مكافحة التمييز لا يشمل معيار العرق.
    Germany commended Sweden for its proactive policy and inquired about its initial experience with the application of the Anti-Discrimination Act. UN وأثنت ألمانيا على السويد لسياستها الاستباقية، واستفسرت عن تجربتها الاستهلالية لدى تطبيق قانون مناهضة التمييز.
    The Committee recommends that the State party strengthen the preventive and protective measures in place to combat social and societal discrimination against the Roma in all domains, in particular by ensuring full enforcement of the Anti-Discrimination Act. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى وقاية الروما وحمايتهم من التمييز الاجتماعي والمجتمعي في جميع المجالات، ولا سيما من خلال ضمان الإنفاذ الكامل لقانون مكافحة التمييز.
    the Anti-Discrimination Act contained specific provisions on discrimination against sexual minorities. UN ويستهدف قانون مكافحة التمييز بالتحديد التمييز ضد الأقليات الجنسية.
    The adoption in 2006 of the Anti-Discrimination Act (AGG) aiming to prevent or eliminate discrimination was an important element of this campaign. UN ومن العناصر الهامة في هذه الحملة اعتماد قانون مكافحة التمييز في عام 2006، وهو يرمي إلى منع التمييز أو القضاء عليه.
    Please also explain whether the Anti-Discrimination Act prohibits discrimination on the grounds of sex, and multiple forms of discrimination against women in all areas covered by the Convention. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كان قانون مكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الجنس، والتمييز متعدد الأشكال ضـد المـرأة، في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    the Anti-Discrimination Act distinguishes several forms of discrimination: direct and indirect discrimination, harassment and victimisation. UN ويفرق قانون مكافحة التمييز بين العديد من أشكال التمييز: كالتمييز المباشر وغير المباشر، والتحرش، والاعتداء.
    The SR replied to the formal communication by accepting the observations regarding incomplete or incorrect transposition and undertook to prepare an amendment of the Anti-Discrimination Act. UN وردت الجمهورية السلوفاكية على الخطاب الرسمي بقبول الملاحظات المتعلقة بالتطبيق غير المكتمل أو غير الصحيح بهذا التوجيه وتعهدت بالإعداد لتعديل قانون مكافحة التمييز.
    Thus, the action of the Municipality of Dobšiná would not be considered a violation of equal treatment as defined by the Anti-Discrimination Act. UN وبالتالي، فإن إجراء بلدية دوبشينا قد لا يعتبر انتهاكاً للمساواة في المعاملة كما يُعرّفها قانون مكافحة التمييز.
    This ground is now incorporated into the Anti-Discrimination Act 1998. UN وأدمج هذا السبب حاليا في قانون مكافحة التمييز لسنة 1998.
    the Anti-Discrimination Act prohibits discrimination on the grounds of religion, faith or belief in a number of public sectors. UN ويحظر قانون مكافحة التمييز ممارسة التمييز على أساس الدين أو المذهب أو المعتقد في عدد من القطاعات العامة.
    It welcomed the amendment of the Anti-Discrimination Act and the preparation of a national strategy to promote and protect human rights. UN ورحبت بتعديل قانون مكافحة التمييز وبإعداد استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Belgium congratulated Chile on the adoption of the Anti-Discrimination Act. UN 91- وهنأت بلجيكا شيلي على اعتماد قانون مكافحة التمييز.
    As part of this project, the Judicial Academy held several awareness raising seminars for judges on anti-discrimination legislation, including the area of application of the Anti-Discrimination Act. UN وكجزء من هذا المشروع، عقدت الأكاديمية القضائية عدة حلقات دراسية لتوعية القضاة بشأن تشريعات مكافحة التمييز، بما في ذلك مجال تطبيق قانون مكافحة التمييز.
    It asked about the Anti-Discrimination Act and measures to combat hate speech. UN واستفسرت عن قانون مناهضة التمييز وعما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير لمكافحة خطاب الكراهية.
    A new sanction, compensation for discrimination, has been introduced for infringements of the Anti-Discrimination Act. UN وتم إدخال جزاء جديد، هو التعويض عن التمييز، في التعديات على قانون مناهضة التمييز.
    the Anti-Discrimination Act prohibited discrimination on the grounds of religion, faith or belief in several sectors. UN ثم أن قانون مناهضة التمييز يحظر التمييز لأسباب تتعلق بالدين أو الاعتقاد أو المعتقد في عدة قطاعات.
    The Committee recommends that the State party strengthen the preventive and protective measures in place to combat social and societal discrimination against the Roma in all domains, in particular by ensuring full enforcement of the Anti-Discrimination Act. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى وقاية الروما وحمايتهم من التمييز الاجتماعي والمجتمعي في جميع المجالات، ولا سيما من خلال ضمان الإنفاذ الكامل لقانون مكافحة التمييز.
    The School Act of 2008 and the Anti-Discrimination Act provided equal conditions for all children with regard to access to education. UN فقانون المدارس لعام 2008 وقانون مكافحة التمييز ينصان على شروط متساوية لجميع الأطفال فيما يتعلق بالحصول على التعليم.
    The right to damages or the right to any other compensation under special regulations shall not be affected by the Anti-Discrimination Act. UN 64 - لا يتأثر بقانون مكافحة التمييز الحق في التعويض عن الأضرار أو الحق في أي تعويض آخر نصت عليه لوائح خاصة.
    The Ombud enforces the Gender Equality Act, the Anti-Discrimination Act, the Anti-Discrimination and Accessibility Act and Chapter 13 of the Working Environment Act with exception for discrimination on the basis of temporary and part time employment. UN ويتولى أمين المظالم إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين، وقانون مناهضة التمييز، وقانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول، والفصل 13 من قانون بيئة العمل باستثناء التمييز بسبب العمل المؤقت ولبعض الوقت.
    7. The Czech Republic enforces consistently all anti-discrimination laws, including the Anti-Discrimination Act and will further develop measures aimed at combating discrimination. UN 7- تنفذ الجمهورية التشيكية باتّساق جميع قوانين مناهضة التمييز، بما في ذلك القانون المتعلق بمكافحة التمييز() وستستنبط كذلك تدابير ترمي إلى مكافحة للتمييز.
    8. The Committee is concerned that the envisaged amendment of the Anti-Discrimination Act does not reflect all grounds of discrimination contained in article 1 of the Convention, including discrimination based on race and skin colour. UN 8- وينتاب اللجنة قلق إزاء التعديل المزمع إجراؤه على قانون مناهضة العنصرية الذي لا يعكس جميع أسباب التمييز الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، بما في ذلك التمييز القائم على العرق ولون البشرة.
    (b) Act No. 20.609, which establishes measures to combat discrimination (the Anti-Discrimination Act); UN (ب) القانون رقم 20609 الذي ينص على تدابير مكافحة التمييز (قانون عدم التمييز
    There are about twenty anti-discrimination bureaus nationwide offering assistance to individuals who find themselves discriminated against on any of the grounds covered by the Anti-Discrimination Act. UN ويوجد حوالي 20 مكتباً لمناهضة التمييز على مستوى الأمة تعرض المساعدة على الأفراد الذين يتعرضون للتمييز لأي من الأسباب المشمولة بقانون مناهضة التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد