I already have somebody camped outside the apartment in case he shows up. | Open Subtitles | لدي بالفعل شخص يعسكر خارج الشقة في حالة انه يظهر. |
We have the man who owned the apartment in'79, who created some whacka-doodle fantasy and then dumped a young co-ed down a garbage chute. | Open Subtitles | لدينا الرجل الذي امتلك الشقة في عام 1979. الذي خلق بعض خربشات الخيال. ثم ألقى الطالبة الجامعية أسفل شلال القمامة. |
The very night before the coup, they arrived at the apartment in a deplorable state. | Open Subtitles | الليلة الشديدة قبل الضربة لقد وصلوا الى الشقة في حالة يُرثى لها |
He asked us to clear out the apartment in case the place got searched. | Open Subtitles | ؟ لقد طلب منا أن نخلي الشقة في حال تعرض المكان للتفتيش |
As to the apartment in Mersin, the author did not consider that information to be sufficiently important. | UN | وفيما يتعلق بالشقة في مرسين، يقول صاحب البلاغ إنه لم يكن يعتقد أن لهذه المعلومة أهمية. |
She hasn't left the apartment in 25 years. | Open Subtitles | إنها لم تغادر الشقة منذ 25 سنة. |
Can you look near the apartment in case they come back? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تبحث قرب الشقة في حال ما إذا عادوا؟ |
The author claims that his family was forced to leave the apartment in Zagreb because they had received death threats from unknown people and feared for their lives as Croatian Serbs. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن أفراد أسرته أُجبروا على ترك الشقة في زغرب لأنهم تلقوا تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولين، وخشوا على أرواحهم بوصفهم من صرب كرواتيا. |
In November 1998, the author and his family submitted a request to buy the apartment in Zagreb, which was refused. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تقدم صاحب البلاغ وأسرته بطلب لشراء الشقة في زغرب، إلا أن طلبهم رُفض. |
The author claims that his family was forced to leave the apartment in Zagreb because they had received death threats from unknown people and feared for their lives as Croatian Serbs. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن أفراد أسرته أُجبروا على ترك الشقة في زغرب لأنهم تلقوا تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولين، وخشوا على أرواحهم بوصفهم من صرب كرواتيا. |
In November 1998, the author and his family submitted a request to buy the apartment in Zagreb, which was refused. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تقدم صاحب البلاغ وأسرته بطلب لشراء الشقة في زغرب، إلا أن طلبهم رُفض. |
He explains that the real reason for his arrest was to keep him detained, pending the investigation of his visits to the apartment in Shiraz. | UN | وأوضح أن السبب الحقيقي لإلقاء القبض عليه هو إبقاؤه قيد الاحتجاز، في انتظار التحقيق بشأن الزيارات التي كان يقوم بها إلى الشقة في شيراز. |
I've holed myself up in the apartment in the Giudecca. | Open Subtitles | لقد اختبأ نفسي في الشقة في التوجيه. |
I took it to the apartment in Chapei like he said. | Open Subtitles | لقد أخذته إلى الشقة في "تشابي" مثلما قال. |
The Mlle. Sainsbury Seale it visited the apartment in the same night of the murder of M. Morley. | Open Subtitles | لكن كما ترون، الآنسة "سانزبري سيل" زارت الشقة في ذات يوم مقتل السيد "مورلي" |
4.9 On 7 December 2002, Mustafa Goekce came to the apartment in the early hours of the morning and opened the door with a key given to him by Şahide Goekce one week earlier. | UN | 4-9 وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2002، جاء مصطفى غويكشه إلى الشقة في ساعة باكرة من الصباح وفتح الباب مستخدما مفتاحا أعطته له شهيدة غويكشه قبل أسبوع من ذلك التاريخ. |
4.9 On 7 December 2002, Mustafa Goekce came to the apartment in the early hours of the morning and opened the door with a key given to him by Şahide Goekce one week earlier. | UN | 4-9 وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2002، جاء مصطفى غويكشه إلى الشقة في ساعة باكرة من الصباح وفتح الباب مستخدما مفتاحا أعطته له شهيدة غويكشه قبل أسبوع من ذلك التاريخ. |
When you saw your uncle John, your uncle Kevin go into the apartment in Miami, did you tell me everything about that? | Open Subtitles | حين رأيت عميك (جون) و(كيفن) يدخلان الشقة في (ميامي) هل أخبرتني بكل شيء عن ذلك؟ |
Do you want me to describe the apartment in Freeport? | Open Subtitles | هل تريدني أن أصف الشقة في "فريبورت"؟ |
On 16 March 1995, the office of the Government of Croatia in Belgrade provided the author with a negative reply to his request for assistance with regard to the apartment in Zagreb. | UN | وفي 16 آذار/مارس 1995، رد مكتب حكومة كرواتيا في بلغراد رداً سلبياً على طلب المساعدة الذي تقدم به صاحب الطلب فيما يتعلق بالشقة في زغرب. |
On 16 March 1995, the office of the Government of Croatia in Belgrade provided the author with a negative reply to his request for assistance with regard to the apartment in Zagreb. | UN | وفي 16 آذار/مارس 1995، رد مكتب حكومة كرواتيا في بلغراد رداً سلبياً على طلب المساعدة الذي تقدم به صاحب الطلب فيما يتعلق بالشقة في زغرب. |
You haven't even left the apartment in days. | Open Subtitles | انت لم تغادري الشقة منذ ايام |