ويكيبيديا

    "the applicant stated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وذكر مقدم الطلب
        
    • ذكر مقدم الطلب
        
    • وذكر مُقدّم الطلب
        
    • وذكر مُقدِّم الطلب
        
    • ذكر مُقدّم الطلب
        
    • ذكر مُقدِّم الطلب
        
    • ذكرت مقدمة الطلب
        
    the applicant stated that it would not make any borrowings to finance the proposed plan of work for exploration. UN وذكر مقدم الطلب أنه لن يلجأ إلى أي قروض لتمويل خطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    the applicant stated that it would deposit annually data products related to the proposed plan of work for exploration. UN وذكر مقدم الطلب أنه سيقوم بإيداع المنتجات من البيانات ذات الصلة بخطة العمل المقترحة للاستكشاف سنويا.
    the applicant stated that it would apply a rigorous approach to manage environmental risks so that serious harm did not come to the marine environment. UN وذكر مقدم الطلب أنه سيتبع نهجا فعالا في إدارة المخاطر البيئية كيما لا يحدث ضرر جسيم للبيئة البحرية.
    28. the applicant stated that, in accordance with regulation 29 and section 8 of annex IV to the Regulations, it would draw up a training programme in collaboration with the Authority, which will be an integral part of the contract. UN 28 - ذكر مقدم الطلب أنه وفقا للمادة 29 والفرع 8 من المرفق الرابع من النظام، سيضع برنامجا تدريبيا بالتعاون مع السلطة، بحيث يكون جزءا لا يتجزأ من العقد.
    the applicant stated that any activities beyond the initial five-year period would not proceed without the necessary environmental studies and consultation. UN وذكر مُقدّم الطلب أن أي أنشطة تتم فيما بعد فترة الخمس سنوات الأولى لن تُنفَّذ دون إجراء الدراسات والاستشارات البيئية اللازمة.
    the applicant stated that any activities beyond the initial five-year period would not proceed without the necessary environmental studies and consultation. UN وذكر مُقدِّم الطلب أن أي أنشطة تتم فيما بعد فترة الخمس سنوات الأولى لن تُنفَّذ دون إجراء الدراسات والاستشارات البيئية اللازمة.
    In addition, the applicant stated that, depending on the timing of the exploration programme and the qualifications of the candidate, other training opportunities may be available on land in the areas of metallurgy, marine engineering, marine biology, business, finance and other relevant related fields. UN وعلاوة على ذلك، ذكر مُقدّم الطلب أن فرصا أخرى قد تتوافر للتدريب على البر في مجالات الميتالورجيا والهندسة البحرية والبيولوجيا البحرية وقطاع الأعمال والتمويل وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، وأن هذا الأمر يتوقف على توقيت برنامج الاستكشاف ومؤهلات المرشحين.
    In addition, the applicant stated that, depending on the timing of the exploration programme and the qualifications of the candidate, other training opportunities may be available on land in the areas of metallurgy, marine engineering, marine biology, business, finance and other relevant related fields. UN وعلاوة على ذلك، ذكر مُقدِّم الطلب أن فرصا أخرى قد تتوافر للتدريب على البر في مجالات الميتالورجيا والهندسة البحرية والبيولوجيا البحرية وقطاع الأعمال والتمويل وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، وأن هذا الأمر يتوقف على توقيت برنامج الاستكشاف ومؤهلات المرشحين.
    2.5 Under the section of personal particulars of parents and brothers/sisters in the application, the applicant stated that her father's name was E.B., her mother's name was P.N., and that they lived together in Rohero, Bujumbura. UN 2-5 وتحت الفرع المخصص في الطلب للبيانات الشخصية المتعلقة بالوالدين والإخوة/الأخوات، ذكرت مقدمة الطلب أن اسم والدها هو إ. ب. واسم أمها هو ب. ن.، وأنهما يعيشاً معاً بمنطقة روهيرو في بوجمبورا.
    the applicant stated that this was common practice in the oil and gas industry. UN وذكر مقدم الطلب أنها ممارسة شائعة في صناعة النفط والغاز.
    the applicant stated that it would provide all available data from the former research cruises, as well as from the prospecting activities during cruises INDEX 2011, INDEX 2012 and INDEX 2013. UN وذكر مقدم الطلب أنه سيوفر جميع البيانات المتاحة من رحلات البحوث السابقة وكذلك من أنشطة التنقيب خلال الرحلات، مؤشر عام 2011، ومؤشر عام 2012 ومؤشر عام 2013.
    the applicant stated that the proposed exploration activities would not result in any environmental harm beyond routine influences caused by marine scientific research. UN وذكر مقدم الطلب أن أنشطة استكشاف المقترحة لن تسفر عن أي ضرر بيئي زيادة على الآثار الروتينية التي يسببها البحث العلمي البحري.
    11. the applicant stated that Marawa Research and Exploration Ltd. is a State enterprise owned and controlled by the Republic of Kiribati. UN 11 - وذكر مقدم الطلب أن شركة ماراوا المحدودة للبحوث والاستكشاف هي مؤسسة حكومية مملوكة لجمهورية كيريباس وتخضع لسيطرتها.
    the applicant stated that if UKSRL could conduct its survey more efficiently in its area under contract, OMS could result in those cruises being extended into the applicant's area before 2017. UN وذكر مقدم الطلب أنه إذا أجرت الشركة البريطانية المحدودة لموارد قاع البحار دراستها الاستقصائية بصورة أكثر كفاءة في منطقتها المشمولة بالعقد، فمن الممكن أن تمدد الشركة السنغافورية المحدودة لاستكشاف معادن المحيطات هاتين الرحلتين لتشملا منطقة مقدم الطلب قبل عام 2017.
    the applicant stated that, in accordance with the Regulations, the best available technology and practices will be used to carry out exploration and to avoid harm to and impacts on the marine environment; likewise, every effort will be made to apply best environmental protection practices and a precautionary approach. UN وذكر مقدم الطلب أن أفضل التقنيات والممارسات المتوفرة ستُستخدم لتنفيذ أعمال الاستكشاف وتجنب الضرر والآثار السلبية على البيئة البحرية بما يتماشى مع أحكام النظام؛ وعلى غرار ذلك، سيُبذل كل جهد ممكن لتطبيق أفضل الممارسات المتعلقة بحماية البيئة والنهج الوقائي.
    the applicant stated that it would follow a precautionary approach and would collect the necessary environmental information from the planning stage of the exploration work, in order to comply with the draft environmental management regulations regarding deep-sea floor minerals developed by the International Marine Minerals Society. UN وذكر مقدم الطلب أنه سيتبع نهجا وقائيا وسيجمع المعلومات البيئية الضرورية بدءا من مرحلة التخطيط لأعمال الاستكشاف، من أجل الامتثال لمشروع نظام الإدارة البيئية المتعلق بالمعادن الموجودة في قاع البحر، الذي وضعته الجمعية الدولية للمعادن البحرية.
    21. the applicant stated that it was one of the registered pioneer investors of exploration for polymetallic nodules in the Area and that it possessed the relevant capability to explore for seabed mineral resources. UN 21 - ذكر مقدم الطلب أنه واحد من المستثمرين الرواد المسجلين في مجال استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة، وأنه يمتلك القدرات اللازمة لاستكشاف الموارد المعدنية لقاع البحار.
    26. the applicant stated that it had a good track record in technical capacity-building in developing countries and in cooperation with the Secretariat of the Pacific Community and the Japan International Cooperation Agency. UN 26 - ذكر مقدم الطلب أن لديه سجلا جيدا في بناء القدرات التقنية في البلدان النامية وفي التعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    22. the applicant stated that it held rights granting it access to certain data, resources and subject matter expertise of Lockheed Martin Corporation (LMC) related to polymetallic nodule resource surveying, analysis and recovery methods. UN 22 - ذكر مقدم الطلب أنه يتمتع بحقوق تخول له الاستعانة ببيانات وموارد وخبرة موضوعية لشركة لوكهيد مارتن في ما يتعلق بمسح موارد العقيدات المتعددة الفلزات وتحليلها وأساليب استخراجها.
    In addition, the applicant stated that, in relation to the previously awarded contract, it had assembled a team of leading scientific experts to perform a baseline study of benthic biological communities during the first contract year. UN وذكر مُقدّم الطلب علاوة على ذلك أنه جَمع للعقد الذي سبق أن حصل عليه فريقاً من كبار العلماء المتخصصين لإجراء دراسة تُجرى في السنة الأولى من التعاقد لإرساء البيانات المعيارية المتعلقة بالمجموعات البيولوجية في قاع البحر.
    In addition, the applicant stated that, in relation to the previously awarded contract, it had assembled a team of leading scientific experts to perform a baseline study of benthic biological communities during the first contract year. UN وذكر مُقدِّم الطلب علاوة على ذلك أنه جَمع للعقد الذي سبق أن حصل عليه فريقاً من كبار العلماء المتخصصين لإجراء دراسة تُجرى في السنة الأولى من التعاقد لإرساء البيانات المعيارية المتعلقة بالمجموعات البيولوجية في قاع البحر.
    21. the applicant stated that it holds rights granting it access to certain data, resources and subject matter expertise of LMC related to polymetallic nodule resource surveying, analysis and recovery methods. UN 21 - ذكر مُقدّم الطلب أن له حقوقا تخوله الحصول على بعض البيانات والموارد والخبرات المتخصصة المتوافرة لشركة لوكهيد مارتن كوربوريشن (LMC) فيما يتصل بمسح موارد العقيدات المتعددة الفلزات، وتحليلها وطرائق استخراجها.
    21. the applicant stated that it holds rights granting it access to certain data, resources and subject matter expertise of LMC related to polymetallic nodule resource surveying, analysis and recovery methods. UN ٢1 - ذكر مُقدِّم الطلب أن له حقوقا تخوِّله الحصول على بعض البيانات والموارد والخبرات المتخصِّصة المتوافرة لشركة لوكهيد مارتن كوربوريشن (LMC) فيما يتصل بمسح موارد العقيدات المتعددة الفلزات وتحليلها وطرائق استخراجها.
    2.5 Under the section of personal particulars of parents and brothers/sisters in the application, the applicant stated that her father's name was E.B., her mother's name was P.N., and that they lived together in Rohero, Bujumbura. UN 2-5 وتحت الفرع المخصص في الطلب للبيانات الشخصية المتعلقة بالوالدين والإخوة/الأخوات، ذكرت مقدمة الطلب أن اسم والدها هو إ. ب. واسم أمها هو ب. ن.، وأنهما يعيشاً معاً بمنطقة روهيرو في بوجمبورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد