ويكيبيديا

    "the appointment of women to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعيين النساء في
        
    • تعيين المرأة في
        
    • تعيين نساء في
        
    • لتعيين النساء في
        
    • بتعيين المرأة في
        
    • بتعيين النساء في
        
    • وتعيين النساء في
        
    • وتعيين نساء في
        
    She would also like to know what procedures were followed for the appointment of women to such government posts. UN وأضافت قائلة إنها تود أيضاً أن تعرف الإجراءات المتبعة في تعيين النساء في مثل هذه المناصب الحكومية.
    She is focusing in particular on the appointment of women to the office of mayor and the initiatives to promote this. UN وهي تركز بوجه خاص على تعيين النساء في منصب العمدة وعلى مبادرات لتعزيز هذا الأمر.
    A good place to begin would be with the appointment of women to the Council of State. UN يوفر تعيين المرأة في مجلس الدولة نقطة انطلاق جيدة.
    The organization encourages the appointment of women to the bench and their promotion within judicial systems. UN وتشجع المنظمة تعيين المرأة في القضاء وترقيتها في النظم القضائية.
    81. The advancement of women in Senegal had been reflected in the appointment of women to high-level posts in the new Government. UN 81 - وقد انعكس النهوض بالمرأة في السنغال في تعيين نساء في المناصب الرفيعة المستوى في الحكومة الجديدة.
    The Committee is particularly concerned that the quota for the appointment of women to Parliament from the four regions of the State party has not been implemented, allegedly owing to the lack of enabling legislation. UN وينتاب اللجنة القلق بشكل خاص لأن الحصة المحددة لتعيين النساء في البرلمان من المناطق الأربع في الدولة الطرف لم تنفَّذ، على نحو ما زُعم، لعدم توافر تشريعات تمكينية لهذه الغاية.
    To this end, it has requested 20 offices and 14 entities of the federal public administration to provide information concerning the appointment of women to posts at the middle and senior levels of management. UN ولتحقيق هذا الهدف، طلب إلى ٢٠ مكتبا و ١٤ كيانا تابعا لﻹدارة العامة الاتحادية، معلومات تتعلق بتعيين المرأة في وظائف المستويين اﻷوسط والعالي باﻹدارة.
    85. As it was noted in the initial report, Georgian legislation contains no restrictions regarding the appointment of women to diplomatic posts. UN 85 - كما لوحظ في التقرير الأولي، لا يحتوي تشريع جورجيا على أي قيود تتعلق بتعيين النساء في الوظائف الدبلوماسية.
    Thus, if there is to be a meaningful advance towards parity at the middle and higher levels, the system must adopt special and effective measures to increase significantly the appointment of women to posts at those levels. UN وهكذا، فإذا كان المراد إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق التكافؤ في الرتب المتوسطة والعليا، فإنه يجب على المنظومة اعتماد تدابير خاصة وفعالة لتحقيق زيادة كبيرة في تعيين النساء في وظائف في تلك الرتب.
    Currently there were no specific mechanisms in place to guarantee the appointment of women to international posts. UN وليست هناك حاليا آليات محددة معمول بها لكفالة تعيين النساء في المناصب الدولية.
    Trends in the appointment of women to the Professional and higher categories in the UN اتجاهات تعيين النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    The NCSLW succeeded in raising the level of women's political consciousness and encouraged the appointment of women to high office. UN ونجح المؤتمر الوطني لنساء سيراليون في الارتقاء بمستوى الوعي السياسي للمرأة وشجع على تعيين النساء في المناصب العليا.
    It had worked with the Government on the appointment of women to advisory boards and committees. UN وعملت مع الحكومة على تعيين النساء في المجالس واللجان الاستشارية.
    :: the appointment of women to decision-making positions in political parties, constitutional institutions, the Government and the Administration; UN :: تعيين النساء في وظائف اتخاذ القرار بالأحزاب السياسية، والمؤسسات الدستورية، والحكومة، والإدارة؛
    Recent examples were the appointment of women to the posts of Governor of the Bank of Finland, of university rector and of permanent secretary of the Ministry of Justice. UN ومن اﻷمثلة الحديثة على ذلك تعيين المرأة في منصب محافظ مصرف فنلندا ومنصب رئيس الجامعة ومنصب اﻷمين الدائم لوزارة العدل.
    Article 8 55. Georgian legislation does not contain any restrictions on the appointment of women to diplomatic posts. UN ٥٥ - لا تحتوي التشريعات الجورجية على أي تقييدات بشأن تعيين المرأة في المناصب الدبلوماسية.
    promotion of the appointment of women to national advisory councils and committees; and UN - تشجيع تعيين المرأة في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية؛ و
    - the appointment of women to the post of Secretary-General of the Prime Minister's office, to the Ministry of Basic Education and Ministry of Public Health, to the post of Gender Adviser to the President of the Republic and to the Cabinet of the Prime Minister. UN - تعيين نساء في مناصب في الأمانة العامة لمكتب رئيس الوزراء، وفي وزارة التعليم الأساسي، ووزارة الصحة العمومية، وتعيين مستشارات في القضايا الجنسانية لدى رئاسة الجمهورية ورئاسة الوزراء.
    One example of a measure of this nature is the appointment of women to/urging women to apply for Professor II positions. UN ومن أمثلة التدابير التي لها هذه الطبيعة تعيين نساء في وظائف " أستاذ من المرتبة الثانية " أو حثِّهن على التقدم لشغل هذه الوظائف.
    In fact, the Political Reform Commission Report, 2000 recommended against the enactment of a quota system for the appointment of women to public bodies. UN 51 - وفي الواقع، أوصى تقرير هيئة الإصلاح السياسي لعام 2000 بعدم وضع نظام حصص لتعيين النساء في الهيئات العامة.
    Among the successes achieved, the Congress stressed the work of the CUT Women's Department in promoting the appointment of women to managerial posts and the initiation of awareness-raising activities in trade-union organizations, which are beginning to consider the gender issue. UN ومن بين أوجه النجاح المتحقق، نوﱠه الكونغرس بأعمال إدارة المرأة بالاتحاد الموحﱠد للعمال في النهوض بتعيين المرأة في مناصب إدارية والشروع في أنشطة للتوعية داخل المنظمات النقابية التي بدأت تنظر في القضية المتعلقة بنوع الجنس.
    82. Japan welcomed the appointment of women to the Shura Council, the progress in empowering women and increasing their educational opportunities. UN 82- ورحبت اليابان بتعيين النساء في مجلس الشورى وبالتقدم المحرز في تمكين النساء وبزيادة فرصهن التعليمية.
    It planned to encourage business and career women to foster equal pay for women and the appointment of women to high-level positions. UN ووضعت الهيئة الخطط لتشجيع اﻷعمال التجارية والعاملات على تعزيز دفع اﻷجور المتساوية للنساء وتعيين النساء في المناصب العليا.
    The release of political prisoners, the drafting of a bill of citizen's rights, the appointment of a special assistant for minority affairs, and the appointment of women to positions of authority were all factors to be noted. UN وأضاف أن الإفراج عن السجناء السياسيين، وصياغة مشروع قانون عن حقوق المواطنين، وتعيين مساعد خاص لشؤون الأقليات، وتعيين نساء في مراكز السلطة كلها عوامل ينبغي وضعها في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد