ويكيبيديا

    "the appointment process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التعيين
        
    • عملية تعيين
        
    • بعملية التعيين
        
    • بعملية تعيين
        
    • عملية التعيينات
        
    • وعملية التعيين
        
    • وعملية تعيين
        
    • لعملية التعيين
        
    • لعملية تعيين
        
    OHCHR provided advice and assistance together with UNMIS on the draft law and during the appointment process. UN وقدمت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في السودان المشورة والمساعدة بشأن مشروع القانون وخلال عملية التعيين.
    That mechanism is not supposed to create delays, as the appointing authority will in any event have to intervene in the appointment process. UN ولا يُفترض في هذه الآلية أن تسبب أي تأخير لأنَّ على سلطة التعيين في جميع الأحوال أن تتدخَّل في عملية التعيين.
    That mechanism is not supposed to create delays, as the appointing authority is requested to intervene in the appointment process. UN ولا يُفترض في هذه الآلية أن تسبب أي تأخير لأنَّ سلطة التعيين مطالَبة بأن تتدخَّل في عملية التعيين.
    Further details were needed on the appointment process of the members of the Commission. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل بشأن عملية تعيين أعضاء اللجنة.
    Challenges/criticisms pertaining to the appointment process UN باء - الصعوبات/الانتقادات المتعلقة بعملية التعيين 80-83 46
    the appointment process in the Organization had not been transparent and lines of authority and responsibility were often blurred. UN وقال إن عملية التعيين في المنظمة لم تكن واضحة وغالبا ما تكون مجالات السلطة والمسؤولية غير واضحة.
    The Cabinet also actively considered the representation of women during the appointment process for a range of Government bodies. UN كما أن مجلس الوزراء قد درس فعلياً تمثيل النساء أثناء عملية التعيين لشغل وظائف بطائفة من الهيئات الحكومية.
    It was essential that members should not be nominated by the Executive or the President of the Republic, and that the appointment process should be open and transparent. UN إذ أنه من الأهمية بمكان ألا يجري تعيين الأعضاء من قبل السلطة التنفيذية أو من قبل رئيس الجمهورية، وأن تتم عملية التعيين بشكل علني وشفاف.
    In violation of the Cantonal Law on Courts, the appointment process took place in two stages. UN فقد جرت عملية التعيين على مرحلتين، بشكل يخالف قانون المحاكم الخاص بالكانتون.
    This arrangement, delayed by unforeseen complications in the appointment process, is expected to be in place in 1999. UN وهذا الترتيب الذي تأخر بسبب تعقيدات لم تكن متوقعة في عملية التعيين يُنتظر أن يوضع موضع التنفيذ في عام 1999.
    The Assembly would then proceed with the appointment process in accordance with its rules of procedure. UN ثم تمضي الجمعية في عملية التعيين وفقا لنظامها الداخلي.
    the appointment process at that time had also focused on achieving a balance in terms of gender and ethnicity. UN وركزت عملية التعيين عندئذ أيضاً على تحقيق التوازن بين الجنسين والإثنيات.
    It is important to ensure that the appointment process be in line with the Paris Principles and that the future commission be independent, professional and efficient. UN ومن المهم ضمان أن تكون عملية التعيين متّسقة مع مبادئ باريس، وأن تكون اللجنة التي ستعيَّن في المستقبل مستقلة وتتحلى بالروح المهنية والكفاءة.
    The claimant applied to the courts to have this award set aside for procedural irregularities in the appointment process. UN ولذلك طلب المدّعي من المحكمة أن تنقض قرار التحكيم هذا بسبب المخالفات الاجرائية في عملية التعيين.
    The Chair, civil society, several donors and the United Nations expressed concern regarding the appointment process and eligibility of the new members. UN وأعربت رئيسة اللجنة والمجتمع المدني وعدة جهات مانحة والأمم المتحدة عن القلق إزاء عملية التعيين وأهلية الأعضاء الجدد.
    the appointment process will be slower, and the methods of work will have to be revised. UN وستكون عملية التعيين أبطأ وسيتعين تنقيح أساليب العمل.
    The Committee has initiated the appointment process for the 2009 auditor as part of its action plan for 2009. UN وبدأت اللجنة في عملية تعيين مراجع الحسابات لعام 2009، كجزء من خطة عملها لعام 2009.
    Thereafter, we shall complete the appointment process of the next Secretary-General with the administration of the oath of office. UN وبعد ذلك، سنكمل عملية تعيين الأمين العام المقبل بأدائه القسم.
    the appointment process of members to the Commission was considerably less subject to political influence and control. UN كما أن عملية تعيين أعضاء اللجنة أقل عرضة إلى حد كبير للتأثير والمراقبة من الناحية السياسية.
    B. Challenges/criticisms pertaining to the appointment process UN باء- الصعوبات/الانتقادات المتعلقة بعملية التعيين
    Some delegations were particularly interested in the appointment process for the new Director of the Evaluation Office and requested an update on the process. UN 30 - ولدى بعض الوفود اهتمام خاص بعملية تعيين مدير جديد لمكتب التقييم وطلبت استكمالا متعلقا بالعملية.
    The majority of interviews have been completed, giving me confidence that the appointment process will be completed on time. UN وقد فرغ من إجراء معظم المقابلات مما يجعلني على ثقة من أن عملية التعيينات ستنجز في موعدها.
    In addition, the Board requested UNDP to clarify the role of the Audit Advisory Committee, including its independence, relationship with the Executive Board, and the appointment process contained in the oversight policy. UN علاوة على ذلك، طلب المجلس من البرنامج الإنمائي أن يوضح دور اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، بما في ذلك استقلالها وعلاقتها بالمجلس التنفيذي وعملية التعيين فيها الواردة في سياسة الرقابة.
    the appointment process for local judges was transparent and open to public and media comment. UN وعملية تعيين القضاة المحليين هي عملية شفافة ومفتوحة للجمهور ولتعليقات وسائل الإعلام.
    11. The Deputy High Commissioner's Special Adviser on Oversight provided a timetable for the appointment process. UN 11- وقدم المستشار الخاص لنائب المفوض السامي، المعني بالمراقبة، جدولاً زمنياً لعملية التعيين.
    As stated in that document, the appointment process of the Executive Secretary would be finalized at the thirty-ninth session of the Commission (22-24 October 2012). UN وكما ذُكِر في تلك الوثيقة، فإن الصيغة النهائية لعملية تعيين الأمين التنفيذي تُحدَّد في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة (22-24 تشرين الأول/أكتوبر 2012).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد