OHCHR provided advice and assistance together with UNMIS on the draft law and during the appointment process. | UN | وقدمت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في السودان المشورة والمساعدة بشأن مشروع القانون وخلال عملية التعيين. |
That mechanism is not supposed to create delays, as the appointing authority will in any event have to intervene in the appointment process. | UN | ولا يُفترض في هذه الآلية أن تسبب أي تأخير لأنَّ على سلطة التعيين في جميع الأحوال أن تتدخَّل في عملية التعيين. |
That mechanism is not supposed to create delays, as the appointing authority is requested to intervene in the appointment process. | UN | ولا يُفترض في هذه الآلية أن تسبب أي تأخير لأنَّ سلطة التعيين مطالَبة بأن تتدخَّل في عملية التعيين. |
Further details were needed on the appointment process of the members of the Commission. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل بشأن عملية تعيين أعضاء اللجنة. |
Challenges/criticisms pertaining to the appointment process | UN | باء - الصعوبات/الانتقادات المتعلقة بعملية التعيين 80-83 46 |
the appointment process in the Organization had not been transparent and lines of authority and responsibility were often blurred. | UN | وقال إن عملية التعيين في المنظمة لم تكن واضحة وغالبا ما تكون مجالات السلطة والمسؤولية غير واضحة. |
The Cabinet also actively considered the representation of women during the appointment process for a range of Government bodies. | UN | كما أن مجلس الوزراء قد درس فعلياً تمثيل النساء أثناء عملية التعيين لشغل وظائف بطائفة من الهيئات الحكومية. |
It was essential that members should not be nominated by the Executive or the President of the Republic, and that the appointment process should be open and transparent. | UN | إذ أنه من الأهمية بمكان ألا يجري تعيين الأعضاء من قبل السلطة التنفيذية أو من قبل رئيس الجمهورية، وأن تتم عملية التعيين بشكل علني وشفاف. |
In violation of the Cantonal Law on Courts, the appointment process took place in two stages. | UN | فقد جرت عملية التعيين على مرحلتين، بشكل يخالف قانون المحاكم الخاص بالكانتون. |
This arrangement, delayed by unforeseen complications in the appointment process, is expected to be in place in 1999. | UN | وهذا الترتيب الذي تأخر بسبب تعقيدات لم تكن متوقعة في عملية التعيين يُنتظر أن يوضع موضع التنفيذ في عام 1999. |
The Assembly would then proceed with the appointment process in accordance with its rules of procedure. | UN | ثم تمضي الجمعية في عملية التعيين وفقا لنظامها الداخلي. |
the appointment process at that time had also focused on achieving a balance in terms of gender and ethnicity. | UN | وركزت عملية التعيين عندئذ أيضاً على تحقيق التوازن بين الجنسين والإثنيات. |
It is important to ensure that the appointment process be in line with the Paris Principles and that the future commission be independent, professional and efficient. | UN | ومن المهم ضمان أن تكون عملية التعيين متّسقة مع مبادئ باريس، وأن تكون اللجنة التي ستعيَّن في المستقبل مستقلة وتتحلى بالروح المهنية والكفاءة. |
The claimant applied to the courts to have this award set aside for procedural irregularities in the appointment process. | UN | ولذلك طلب المدّعي من المحكمة أن تنقض قرار التحكيم هذا بسبب المخالفات الاجرائية في عملية التعيين. |
The Chair, civil society, several donors and the United Nations expressed concern regarding the appointment process and eligibility of the new members. | UN | وأعربت رئيسة اللجنة والمجتمع المدني وعدة جهات مانحة والأمم المتحدة عن القلق إزاء عملية التعيين وأهلية الأعضاء الجدد. |
the appointment process will be slower, and the methods of work will have to be revised. | UN | وستكون عملية التعيين أبطأ وسيتعين تنقيح أساليب العمل. |
The Committee has initiated the appointment process for the 2009 auditor as part of its action plan for 2009. | UN | وبدأت اللجنة في عملية تعيين مراجع الحسابات لعام 2009، كجزء من خطة عملها لعام 2009. |
Thereafter, we shall complete the appointment process of the next Secretary-General with the administration of the oath of office. | UN | وبعد ذلك، سنكمل عملية تعيين الأمين العام المقبل بأدائه القسم. |
the appointment process of members to the Commission was considerably less subject to political influence and control. | UN | كما أن عملية تعيين أعضاء اللجنة أقل عرضة إلى حد كبير للتأثير والمراقبة من الناحية السياسية. |
B. Challenges/criticisms pertaining to the appointment process | UN | باء- الصعوبات/الانتقادات المتعلقة بعملية التعيين |
Some delegations were particularly interested in the appointment process for the new Director of the Evaluation Office and requested an update on the process. | UN | 30 - ولدى بعض الوفود اهتمام خاص بعملية تعيين مدير جديد لمكتب التقييم وطلبت استكمالا متعلقا بالعملية. |
The majority of interviews have been completed, giving me confidence that the appointment process will be completed on time. | UN | وقد فرغ من إجراء معظم المقابلات مما يجعلني على ثقة من أن عملية التعيينات ستنجز في موعدها. |
In addition, the Board requested UNDP to clarify the role of the Audit Advisory Committee, including its independence, relationship with the Executive Board, and the appointment process contained in the oversight policy. | UN | علاوة على ذلك، طلب المجلس من البرنامج الإنمائي أن يوضح دور اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، بما في ذلك استقلالها وعلاقتها بالمجلس التنفيذي وعملية التعيين فيها الواردة في سياسة الرقابة. |
the appointment process for local judges was transparent and open to public and media comment. | UN | وعملية تعيين القضاة المحليين هي عملية شفافة ومفتوحة للجمهور ولتعليقات وسائل الإعلام. |
11. The Deputy High Commissioner's Special Adviser on Oversight provided a timetable for the appointment process. | UN | 11- وقدم المستشار الخاص لنائب المفوض السامي، المعني بالمراقبة، جدولاً زمنياً لعملية التعيين. |
As stated in that document, the appointment process of the Executive Secretary would be finalized at the thirty-ninth session of the Commission (22-24 October 2012). | UN | وكما ذُكِر في تلك الوثيقة، فإن الصيغة النهائية لعملية تعيين الأمين التنفيذي تُحدَّد في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة (22-24 تشرين الأول/أكتوبر 2012). |