ويكيبيديا

    "the appropriate forum in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحفل المناسب
        
    • المنتدى الملائم
        
    • المحفل الملائم
        
    • المنتدى المناسب
        
    • المنبر الملائم
        
    • المنبر المناسب
        
    He said that UNCTAD was the appropriate forum in which to discuss the developmental dimension of a multilateral framework on FDI. UN وقال إن الأونكتاد هو المحفل المناسب الذي يمكن فيه مناقشة البعد الإنمائي لإطار متعدد الأطراف بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر.
    47. The Committee was the appropriate forum in which to consider the scope and application of universal jurisdiction. UN ٤٧ - واعتبر أن اللجنة السادسة هي المحفل المناسب للنظر في نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها.
    Moreover, the Committee was not the appropriate forum in which to discuss its status; such discussions hampered the efficiency of the Committee's work. UN وأضاف أن اللجنة الخاصة ليست هي المحفل المناسب لمناقشة وضعية القيادة وأن مثل هذه المناقشة يعيق عمل اللجنة.
    The General Assembly is the appropriate forum in which to raise and debate the problems confronting our world today. UN إن الجمعية العامة هي المنتدى الملائم الذي تناقش فيه المسائل التي تواجه عالمنا اليوم.
    Indeed, the Commission is the appropriate forum in which to take up this issue and make specific recommendations. UN وفي حقيقة الأمر أن هذه الهيئة هي المحفل الملائم للنظر في هذه المسألة ولتقديم توصيات محددة.
    This therefore is the appropriate forum in which to address it and to find its solution. UN ومن ثم، فإن هذا هو المنتدى المناسب لمعالجة الأزمة والبحث عن حل لها.
    This obviously raises the additional question of both the necessity for a multilateral arrangement on investment, and the appropriate forum in which negotiations over the issue should take place. UN فذلك يثير بطبيعة الحال المسألة الإضافية المتعلقة بكل من الحاجة إلى ترتيب متعدد الأطراف بشأن الاستثمار وإلى المنبر الملائم لعقد المفاوضات حول هذا الموضوع.
    Several speakers recognized the Group as the appropriate forum in which to discuss the global approach. UN وأقرّ عدّةُ متكلّمين بأنَّ الفريق هو المحفل المناسب لمناقشة النهج العالمي.
    Most delegations, however, noted that the upcoming session of the Economic and Social Council was the appropriate forum in which to discuss the issue. UN بيد أن معظم الوفود لاحظت أن الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي المحفل المناسب لمناقشة القضية.
    ILO reiterates its view that the United Nations is the appropriate forum in which to address questions related to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وتؤكد منظمة العمل الدولية مجدداً اعتقادها بأن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمعالجة المسائل المتعلقة بالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    45. The Committee was the appropriate forum in which to consider the scope and application of universal jurisdiction. UN 45 - واعتبر أن اللجنة السادسة هي المحفل المناسب للنظر في نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه.
    ILO reiterates its view that the United Nations is the appropriate forum in which to address questions related to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وتعيد منظمة العمل الدولية تأكيد وجهة نظرها بأن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمعالجة المسائل المتصلة بالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    26. The Committee was the appropriate forum in which to consider the scope and application of universal jurisdiction. UN 26 - إن اللجنة هي المحفل المناسب للنظر في نطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية.
    ILO reiterates its view that the United Nations is the appropriate forum in which to address questions related to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وتعيد منظمة العمل الدولية تأكيد وجهة نظرها بأن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمعالجة المسائل المتصلة بالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    ILO reiterates its view that the United Nations is the appropriate forum in which to address questions related to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وتعيد منظمة العمل الدولية تأكيد وجهة نظرها بأن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمعالجة المسائل المتصلة بالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Secondly, we do not believe that the General Assembly is the appropriate forum in which to demand action that touches upon peace and security, inter alia. UN ثانياً، لا نرى أن الجمعية العامة هي المنتدى الملائم للمطالبة باتخاذ إجراء يتعلق، في جملة أمور، بالسلام والأمن.
    In that regard, we believe, with an eye to the Agency's mandate, technical specialization and broad membership, that it is the appropriate forum in which to address all issues related to nuclear security. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن الوكالة هي المنتدى الملائم للتصدي لجميع المسائل المتصلة بالأمن النووي، وذلك بالنظر إلى ولاية الوكالة، وتخصصها التقني واتساع نطاق عضويتها.
    As we have stated in previous years, however, the United States believes that the First Committee is not the appropriate forum in which to deal with this matter. UN وكما أعلنـا في الســنوات السابـقة، تعتقد الولايات المتحدة أن اللجنة اﻷولى ليست المحفل الملائم لتناول هذه المسألة.
    France had recently mentioned that the Special Committee was the appropriate forum in which to discuss that issue. UN وأشار الى أن فرنسا ذكرت مؤخرا أن اللجنة الخاصة هي المحفل الملائم الذي ينبغي مناقشة هذا الموضوع فيه.
    Lastly, the Committee was not the appropriate forum in which to discuss the status of the United Nations Command. UN وقال في الأخير إن اللجنة ليست المنتدى المناسب لمناقشة مركز قيادة الأمم المتحدة.
    His delegation's efforts to improve the text had been unsuccessful to such an extent that it no longer considered the Third Committee the appropriate forum in which to adopt the draft resolution. UN ولم تفلح الجهود التي بذلها وفده لتحسين النص إلى حد أنه لم يعد يعتبر اللجنة الثالثة المنتدى المناسب لاعتماد مشروع القرار.
    (a) Recommendation 1. It was stated that the Committee was not the appropriate forum in which to address budgetary issues. UN )أ( التوصية ١: ذكِر أن اللجنة ليست المنبر الملائم لبحث القضايا المتعلقة بالميزانية.
    The Fifth Committee therefore remained the appropriate forum in which to address issues of human resources policy, including improving geographical distribution. UN ولذا فإن اللجنة الخامسة لا تزال هي المنبر المناسب الذي يتم فيه تناول المسائل المتعلقة بسياسة الموارد البشرية، بما فيها تحسين التوزيع الجغرافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد