ويكيبيديا

    "the approval of the draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموافقة على مشروع
        
    • بالموافقة على مشروع
        
    • بإقرار مشروع
        
    He asked what the main obstacle was to the approval of the draft law pertaining to quotas for women on candidate lists. UN واستفسر عن العقبة الرئيسية التي تعترض الموافقة على مشروع القانون المتعلق بتحديد حصص للنساء في قوائم المرشحين.
    He had noted that the Board of Auditors and the Advisory Committee saw things differently and, therefore, had gone along with the approval of the draft decision. UN ولاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية يريان الأشياء من منظور مختلف، وأن ذلك هو السبب الذي دفعهما إلى تأييد الموافقة على مشروع المقرر.
    Before the approval of the draft resolution, a representative of the Secretariat made a financial statement, the text of which is contained in annex VIII. UN وقبل الموافقة على مشروع القرار، قدم ممثل للأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن.
    His delegation was not aware of the administrative instruction referred to by the representative of the United Kingdom and would like clarification as to how it was linked to the approval of the draft resolution. UN وأضاف أن وفده ليس له علم بالتعليمات اﻹدارية التي أشارت لها ممثلة المملكة المتحدة وأنه يود الحصول على توضيح بشأن صلة تلك التعليمات بالموافقة على مشروع القرار.
    ON the approval of the draft TEXT OF THE NEW INTERNATIONAL AGREEMENT ON OLIVE OIL AND TABLE OLIVES UN بشأن الموافقة على مشروع نص الاتفاق الدولي الجديد لزيت الزيتون وزيتون المائدة
    Following the approval of the draft decision, the representative of the United States of America requested that the following statement be placed in the record of the meeting: UN 97 - عقب الموافقة على مشروع المقرر، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أن يُدرج البيان التالي في سجل مداولات الاجتماع:
    99. During the approval of the draft decision in the Committee of the Whole, the representative of Ethiopia had expressed a reservation concerning paragraph 2. UN ٩٩ - وأثناء الموافقة على مشروع المقرر باللجنة الجامعة، أعرب ممثل إثيوبيا عن تحفظاته إزاء الفقــرة ٢.
    Following the approval of the draft decision, the representative of the United States of America requested that the following statement be placed in the record of the meeting: UN 105- عقب الموافقة على مشروع المقرر، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أن يُدرج البيان التالي في سجل مداولات الاجتماع:
    This document contains the decision taken by the International Olive Oil Council on the approval of the draft text of the new International Agreement on Olive Oil and Table Olives, as well as the draft text itself. UN تتضمن هذه الوثيقة المقرر الذي اتخذه المجلس الدولي لزيت الزيتون بشأن الموافقة على مشروع نص الاتفاق الدولي الجديد لزيت الزيتون وزيتون المائدة، فضلاً عن مشروع النص نفسه.
    The Czech Republic supported the approval of the draft Convention in the Human Rights Council and its adoption by the General Assembly on 19 December 2006. UN أيدت الجمهورية التشيكية الموافقة على مشروع الاتفاقية في مجلس حقوق الإنسان كما أيدت اعتماد الجمعية العامة له في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Following the approval of the draft resolution, the representative of Egypt made a statement in connection with the draft resolution and the report of the Secretary-General envisaged in its operative paragraph 10, noting that the draft resolution and the report should be considered by the Sixth Committee of the General Assembly. UN وعقب الموافقة على مشروع القرار، ألقى ممثل مصر كلمة فيما يتعلق بمشروع القرار وتقرير الأمين العام المتوخّى في الفقرة 10 من منطوق القرار، ملاحظا بأن مشروع القرار والتقرير ينبغي أن تنظر فيهما اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    46. The Working Group issued statements on 30 March and 28 June 2006 and 3 November 2006 urging the approval of the draft international convention for the protection of all persons from enforced disappearance. UN 46- وأصدر الفريق العامل بيانات في 30 آذار/مارس و28 حزيران/يونيه 2006 و3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، يحث فيها على الموافقة على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    He called for the approval of the draft law and its presentation to the Parliament without delay. UN ودعا إلى الموافقة على مشروع القانون وعرضه على البرلمان دون تأخير(15).
    199. After the approval of the draft decision, a statement was made by the representative of Burkina Faso (see E/2012/SR.48). UN 199 - وبعد الموافقة على مشروع المقرر، أدلى ممثل بوركينا فاسو ببيان (انظر E/2012/SR.48).
    101.13. Seek the opinion of the concerned parties before the approval of the draft national action plan against domestic violence 2010 - 2014 (Hungary); UN 101-13- التماس آراء الأطراف المعنية قبل الموافقة على مشروع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي 2010-2014 (هنغاريا)؛
    Following the approval of the draft law, Mr. Kuçi resumed his responsibilities in the Government as Deputy Prime Minister and Minister of Justice on 10 July. UN وبعد الموافقة على مشروع القانون، استأنف السيد كوتشي مسؤولياته في الحكومة بصفتيه وهما نائب رئيس الوزراء ووزير العدل في 10 تموز/يوليه.
    213. After the approval of the draft decision, a statement was made by the representative of Burkina Faso (see E/2012/SR.48). UN 213 - وبعد الموافقة على مشروع المقرر، أدلى ممثل بوركينا فاسو ببيان (انظر E/2012/SR.48).
    It welcomed the approval of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration and the important clarifications set out in the reports of Working Group II. UN وقال إن وفد بلده يرحب بالموافقة على مشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، وعلى الإيضاحات الهامة المبينة في تقارير الفريق العامل الثاني.
    The Twelfth Congress may wish to consider recommending to the Commission at its nineteenth session the approval of the draft resolution for adoption by the General Assembly. UN ولعلّ المؤتمر الثاني عشر يود النظر في أن يوصي اللجنة في دورتها التاسعة عشرة بالموافقة على مشروع القرار المذكور من أجل اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    The Twelfth Congress may wish to consider recommending to the Commission at its nineteenth session the approval of the draft resolution for adoption by the General Assembly. UN ولعلّ المؤتمر الثاني عشر يود النظر في أن يوصي اللجنة في دورتها التاسعة عشرة بالموافقة على مشروع القرار المذكور لكي تعتمده الجمعية العامة.
    It should be said that the creation of this unit is contingent on the approval of the draft act on the suppression of money-laundering. UN وتجدر الإشارة إلى أن إنشاء هذه الوحدة مرهون بإقرار مشروع قانون مكافحة عمليات غسيل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد