ويكيبيديا

    "the approved budgets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانيات المعتمدة
        
    • بالميزانيتين المعتمدتين
        
    • الميزانيتين المعتمدتين
        
    • بالميزانيات المعتمدة
        
    • الميزانيات المقررة
        
    • الميزانيات الموافق عليها
        
    • للميزانيات المعتمدة
        
    • في الميزانية المعتمدة
        
    The reports should become more analytical and explain operational reasons for shortcomings and slippage during implementation of the approved budgets. UN وينبغي أن تكون التقارير تحليلية أكثر وتشرح اﻷسباب التنفيذية للنقائص وأوجه القصور خلال تنفيذ الميزانيات المعتمدة.
    Member States had a responsibility to ensure that United Nations coordination expenditure was included in the approved budgets of all entities. UN وأكدت أن الدول الأعضاء تتحمل مسؤولية التأكد من أن نفقات التنسيق للأمم المتحدة مدرجة في الميزانيات المعتمدة لكل الكيانات.
    As a result, the approved budgets rarely met the missions' needs for the entire biennium and often required revised appropriations. UN ونتيجة لذلك، نادراً ما تلبي الميزانيات المعتمدة احتياجات البعثات لفترة السنتين وتتطلب اعتمادات منقحة.
    Expenditures for 2009 compared to the approved budgets of the trust funds for the Montreal Protocol and the Vienna Convention UN المصروفات في عام 2009 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Those reductions were reflected in the approved budgets of the Tribunals for the current biennium. UN وقد وردت هذه التخفيضات في الميزانيتين المعتمدتين لفترة السنتين الحالية.
    Annex I to the present addendum to document UNEP/OzL.Pro.18/4 contains a statement prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2005 as compared to the approved budgets for that year. UN 1 - يتضمن المرفق الأول بهذه الإضافة للوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/4 بياناً أعدته الأمانة يبين المصروفات الفعلية لعام 2005 مقارنة بالميزانيات المعتمدة لذلك العام.
    In explaining variances against budget, it should be noted that the approved budgets are prepared and presented on a biennial basis, with those amounts being broken down into annual amounts in the statements. UN وفي تفسير الفروق مقارنة بالميزانية، تجدر ملاحظة أن الميزانيات المعتمدة تُعدّ وتقدّم كل سنتين، وأن المبالغ الواردة فيها تقسم إلى مبالغ سنوية في البيانات.
    It added that variances between the approved budgets and actual expenditure related mainly to changes in operational requirements as well as the implementation of Umoja and IPSAS. UN وأضافت قائلة إن الفروق بين نفقات الميزانيات المعتمدة والنفقات الفعلية تتصل أساسا بالتغيرات في الاحتياجات التشغيلية، وكذلك بتنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In interpreting variances against budget it should be noted that the approved budgets are prepared and presented on a biennial basis, with those amounts being broken down into annual amounts in the statement. UN وفي شرح الفروق مقارنة بالميزانية، تجدر ملاحظة أن الميزانيات المعتمدة تُعدّ وتقدّم كل سنتين، وتقسم المبالغ الواردة فيها إلى مبالغ سنوية في البيان.
    The supplementary information also states that on the understanding that any increase stemming from recosting will need to be absorbed within the approved budgets during the biennium, the proposed budgets for 2014-2015 of ICSC, JIU and CEB were endorsed in the following amounts: UN وتفيد المعلومات التكميلية أيضا بأنه علما بأن أي زيادة ناجمة عن إعادة تقدير التكاليف سيتعين استيعابها في حدود الميزانيات المعتمدة خلال فترة السنتين، أُقرت الميزانيات المقترحة للفترة
    The General Assembly is requested to approve a framework of 2,500 career civilian positions in United Nations peace operations, funded against the approved budgets of authorized peacekeeping operations and special political missions, for the recruitment and management of staff dedicated to the support of United Nations peace operations. UN ومطلوب من الجمعية العامة أن توافق على إطار قوامه 500 2 وظيفة مدنية طويلة الأجل في عمليات الأمم المتحدة للسلام، يمول من الميزانيات المعتمدة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة المأذون بها، وذلك من أجل تعيين وإدارة موظفين يكرسون لدعم عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    338. The Department indicated that the approved budgets for UNMIK reflected the Mission's downsizing plans and its operation requirements, including staffing levels. UN 338 - وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن الميزانيات المعتمدة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو تعكس خطط تخفيض حجم البعثة، ومتطلبات عملياتها، ومن بينها مستويات ملاك الموظفين.
    43. The General Assembly is requested to approve a framework of 2,500 career civilian positions in United Nations peace operations, funded against the approved budgets of authorized peacekeeping operations and special political missions, for the recruitment and management of career civilian staff dedicated to the support of United Nations peace operations. UN 43 - ومطلوب من الجمعية العامة أن توافق على إطار يضم 500 2 من الوظائف المدنية الثابتة في عمليات الأمم المتحدة للسلام، تمول من الميزانيات المعتمدة لعمليات حفظ السلام والعمليات السياسية الخاصة المأذون بها، لتوظيف وإدارة موظفين مدنيين دائمين مكرسين لدعم عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Expenditures for 2008 compared to the approved budgets of the trust funds for the Montreal Protocol and the Vienna Convention UN المصروفات في عام 2008 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer: expenditure for 2012 and 2013 as compared with the approved budgets UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون: نفقات سنة 2012 وسنة 2013 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين
    Annex II contains a table prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2012 and 2013, as compared with the approved budgets. UN 3 - ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبين النفقات الفعلية في السنوات 2012-2014 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين.
    They shall be prepared in a form consistent with the approved budgets, and they shall be reviewed and approved in accordance with the procedure laid down for the initial estimates in regulations 3.5 to 3.8 and 3.11. " UN ويتعين إعدادها في شكل يتفق مع الميزانيتين المعتمدتين. كما يتعين استعراضها وإقرارها وفقا لما تنص عليه البنود من ٣-5 إلى ٣-8 والبند ٣-11 من هذا النظام من قواعد إجرائية بشأن التقديرات الأولية " .
    They shall be prepared in a form consistent with the approved budgets, and they shall be reviewed and approved in accordance with the procedure laid down for the initial estimates in regulations 3.5 to 3.8 and 3.11. " UN ويتعين إعدادها في شكل يتفق مع الميزانيتين المعتمدتين. كما يتعين استعراضها وإقرارها وفقا لما تنص عليه البنود من ٣-5 إلى ٣-8 والبند ٣-11 من هذا النظام من قواعد إجرائية بشأن التقديرات الأولية " .
    Financial report on the Trust Funds for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer for the biennium 2002-2003 and expenditures for 2003 as compared to the approved budgets UN التقرير المالي للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لفترة السنتين 2002 - 2003 ومصروفات عام 2003 مقارنة بالميزانيات المعتمدة
    A substantial portion of the cost of replacing non-compliant hardware and software, upgrading and introducing new systems and training personnel is being met from within amounts already budgeted for these purposes and through redeployment of other resources in the approved budgets for each of the peacekeeping missions for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ويجري تمويل جزء كبير من تكلفة استبدال اﻷجهزة والبرامجيات التي لا تفي بتلك المتطلبات ورفع مستواها وإدخال نظم حديثة وتدريب الموظفين من مبالغ رصدت في الميزانية لهذه اﻷهداف ومن إعادة توزيع موارد أخرى في الميزانيات المقررة لكل من بعثات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Ministry budgets were restricted to the previous year's level, in some cases even below the approved budgets for 2009/10. UN وأبقيت ميزانيات الوزارات على مستوياتها في العام الماضي، بل لقد قلت في بعض الحالات عن الميزانيات الموافق عليها للفترة 2009/2010.
    173. The Office, through regular appeals and submissions to donors, highlighted the funding needs of the approved budgets. UN ١٧٣ - وأكدت المفوضية من خلال النداءات والمذكرات المنتظمة الى المانحين، على الاحتياجات التمويلية للميزانيات المعتمدة.
    Authorizes the head of the Convention Secretariat to make transfers of up to 20 per cent of one main appropriation line of the approved budgets to other main appropriation lines; UN 14 - يأذن لرئيس أمانة الاتفاقية بتحويل ما يصل إلى 20 في المائة من أي باب من أبواب الاعتمادات الرئيسية في الميزانية المعتمدة إلى أبواب رئيسية أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد