ويكيبيديا

    "the arab group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجموعة العربية
        
    • للمجموعة العربية
        
    • والمجموعة العربية
        
    • مجموعة الدول العربية
        
    • بالمجموعة العربية
        
    • لمجموعة الدول العربية
        
    • مجموعتنا العربية
        
    • فالمجموعة العربية
        
    You would recall the statement by the Arab Group delivered during the eleventh session of the Open Working Group. UN لعلكم تتذكرون البيان الذي أدلت به المجموعة العربية أثناء الاجتماع الحادي عشر للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    the Arab Group cannot accept a selective approach with regard to the relationship between development, peace and security. UN ولا يمكن أن تقبل المجموعة العربية نهجا انتقائيا في ما يتعلق بالعلاقة بين التنمية والسلام والأمن.
    the Arab Group cannot accept a selective approach with regard to the relationship between development, peace and security. UN ولا يمكن أن تقبل المجموعة العربية نهجا انتقائيا في ما يتعلق بالعلاقة بين التنمية والسلام والأمن.
    The Observer for Palestine had referred to a draft Security Council resolution proposed by the Arab Group. UN وأضافت أن المراقب عن فلسطين أشار إلى مشروع قرار مقترح لمجلس الأمن من المجموعة العربية.
    I would like to highlight the fact that the delegation of Palestine will be speaking not in its national capacity, but as Chairperson of the Arab Group. UN أود التأكيد على حقيقة أن وفد فلسطين لن يتكلم بصفته الوطنية، وإنما بصفته رئيسا للمجموعة العربية.
    the Arab Group considers that part II of the resolution does not set out all the objectives to be pursued under this agenda item. UN كما أن المجموعة العربية ترى أن الجزء الثالث من القرار الذي تم اعتماده قبل قليل لا يتلاءم مع مضمون وأهداف هذا البند.
    The NAM has fully supported the request of the Arab Group for the resumption of this emergency special session. UN وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن تأييدها الكامل لطلب المجموعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    the Arab Group attaches great importance to supporting the efforts to combat the spread of this disease. UN تولي المجموعة العربية اهتماما بالغا بدعم جهود مكافحة انتشار المرض.
    However, his delegation shared the concerns of the Arab Group and the Holy See with regard to paragraph 8. UN بيد أن وفده يشاطر المجموعة العربية والكرسي الرسولي انشغالاتهما بخصوص الفقرة 8.
    the Arab Group drew Member States' attention to this dangerous situation, which they sought to address in informal consultations prior to the adoption of the draft resolution. The allusion to Jerusalem was struck from the draft. UN لقد قامت المجموعة العربية بلفت انتباه وفود الدول الأعضاء إلى هذا الأمر الخطير والذي تم تداركه أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار؛ حيث تم حذف الإشارة إلى القدس في مشروع القرار النهائي.
    the Arab Group also fully supports the statement delivered by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement. UN وتؤيد المجموعة العربية بالكامل العناصر التي وردت في بيان مندوب إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on behalf of the Arab Group UN ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية باسم المجموعة العربية
    the Arab Group fully aligns itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وتؤيد المجموعة العربية بالكامل العناصر التي وردت في بيان مندوب إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    My delegation also supports the statements made by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement and by the representative of Morocco on behalf of the Arab Group. UN كما أود أن أضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم المجموعة العربية.
    Permanent Mission of the Republic of Yemen to the United Nations in Geneva, chair of the Arab Group UN البعثة الدائمة لجمهورية اليمن لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس المجموعة العربية
    As a matter of principle, the Arab Group respects decisions by regional groups on candidatures. UN إن المجموعة العربية تحترم من حيث المبدأ القرارات التي تتخذها المجموعات الإقليمية بشأن الترشيحات.
    The representative of the Sudan made a statement, on behalf of the Arab Group. UN أدلى ممثل السودان ببيان باسم المجموعة العربية.
    On the occasion of the third session of the Preparatory Committee, the Arab Group would like to reiterate the following: UN وتود المجموعة العربية خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية التأكيد على ما يلي:
    My delegation would like to associate itself with the statement made by the Permanent Representative of Tunisia in his capacity as Chairman of the Arab Group. UN وينضم وفدي إلى البيان الذي ألقاه المندوب الدائم لتونس بصفته رئيسا للمجموعة العربية.
    The Director of the Regional Bureau for Arab States of UNDP has initiated periodic briefings for the Arab Group of Permanent Representatives to the United Nations in New York on UNDP-related matters. UN وبدأ مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد جلسات إحاطة دورية للمجموعة العربية من الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك بشأن المسائل المتصلة بالبرنامج.
    The request is just and has the full support of Lebanon and the Arab Group. UN وهذا مطلب عادل ويلقى الدعم الكامل من لبنان والمجموعة العربية.
    With this in mind, the Arab Group has the following demands. UN وعلى ضوء ما سبق، فإن مجموعة الدول العربية تطالب بالآتي.
    The Union stands ready to sit together with the Arab Group to talk about a text that is also acceptable to the European Union. UN والاتحاد اﻷوروبي على استعداد للاجتماع بالمجموعة العربية لاجراء محادثات بشأن نص يكون مقبولا أيضا لدى الاتحاد اﻷوروبي.
    Thirdly, we call for the allocation of a permanent Council seat to the countries of the Arab Group, with occupancy based on rotation and coordination among the Arab countries, in accordance with the rules followed by the League of Arab States and within the framework of the Asian and African Groups. UN ثالثا، تخصيص مقعد دائم لمجموعة الدول العربية تشغله الدول بالتناوب وبالتنسيق فيما بينها ووفقا للممارسة التي تتبعها جامعة الدول العربية وفي إطار المجموعتين الآسيوية والأفريقية.
    Lebanon has therefore sought recourse by coming to the Assembly, supported by the Non-Aligned Movement and the Arab Group. UN ولهذا كله ألفينا لبنان يتجه مستعينا ﻹنصاف هذه الجمعية العامة له، مؤيدا من دول حركة عدم الانحياز ومن مجموعتنا العربية.
    the Arab Group thus calls upon Your Excellency to give this matter urgent attention. UN ولذلك فالمجموعة العربية تناشدكم أن تولوا هذه المسألة اهتمامكم بصورة عاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد