ويكيبيديا

    "the arab gulf region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطقة الخليج العربي
        
    • في منطقة الخليج
        
    Despite the fact that almost ten years have elapsed since the end of the second Gulf War, the Arab Gulf region is still experiencing the negative effects of that War. UN ورغم انقضاء قرابة عشر سنوات على تحرير دولة الكويت فإن منطقة الخليج العربي ما زالت تعيش آثارها السلبية.
    the Arab Gulf region is one of the threatened areas. UN إن منطقة الخليج العربي تعتبر إحدى المناطق المهددة في العالم.
    The situation in the Arab Gulf region continues to pose problems. UN ما زال الوضع في منطقة الخليج العربي ومحيطها يشوبه استمرار بعض المشاكل.
    Meanwhile, I cannot fail to mention the Arab Gulf region today and must emphasize that the security and stability of the brotherly Arab States of the Gulf are of particular strategic importance to Egypt. UN على صعيد آخر، لا يفوتني هنا أن أشير إلى منطقة الخليج العربي وما يمثله أمنها واستقرار دولها العربية الشقيقة من أهمية استراتيجية خاصة بالنسبة لمصر.
    My country does not want to be a party to any conflict with Iran or any other country, unless it is in a matter that threatens the security and safety of my country, the Arab Gulf region and the Middle East. UN وبلدي لا يسعى إلى أن يكون طرفا في أي نزاع بين إيران وغيرها من الدول إلا بمقدار ما يمس أمن بلدي وسلامته، وأمن منطقة الخليج العربي والشرق الأوسط.
    Bahrain had therefore been one of the first countries in the Arab Gulf region to become a party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two Optional Protocols. UN ولذلك، فإن البحرين أحد البلدان الأولى الذي أصبح في منطقة الخليج العربي طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكوليها الاختياريين.
    We cannot conclude our comments on the Middle East without referring to security in the Arab Gulf region, which is among Egypt's main interests and at the top of its foreign policy priorities. UN ولا نستطيع أن نختتم الحديث عن إقليم الشرق الأوسط دون الإشارة إلى أن أمن منطقة الخليج العربي هو أحد اهتمامات مصر الرئيسية ومن أولويات سياستها الخارجية.
    In the light of the impact of that important and delicate issue on the security and the stability of the Arab Gulf region and on the entire world, the United Arab Emirates, along with other countries of the Gulf Cooperation Council, looks forward to the Iranian Government's review of its policy in that regard. UN وعليه فإننا نتطلع إلى قيام الحكومة الإيرانية بإعادة النظر في سياستها المتواصلة تجاه هذه القضية الهامة والحساسة والمتصلة بأمن واستقرار منطقة الخليج العربي والعالم أجمع.
    We support the efforts being made by the international community to find a peaceful solution through direct negotiations to the Iranian nuclear issue so as to prevent any further tension in the Arab Gulf region, and we urge Iran to cooperate with the IAEA and the parties concerned in that regard. UN وتدعو مملكة البحرين المجتمع الدولي إلى إيجاد حل سلمي لملف إيران النووي من خلال المفاوضات المباشرة، لتجنيب منطقة الخليج العربي المزيد من التوترات. كما ندعو جمهورية إيران الإسلامية إلى مواصلة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأطراف ذات الصلة.
    Lebanon attaches special importance to the question of consolidating the security and stability of the Arab Gulf region. UN إن ترسيخ اﻷمن والاستقرار في منطقة الخليج )العربي( موضوع اهتمام خاص من قبل لبنان.
    Political events in the world, and particularly in the Arab Gulf region, have proved that radical solutions to regional disputes can only be achieved through peaceful means and methods based on the principles of the Charter of the United Nations and international law. UN لقد أثبتت اﻷحداث السياسية في العالم وخصوصا في منطقة الخليج العربي أن الحلول الجذرية للنزاعات اﻹقليمية لا يمكن تحقيقها إلا من خلال الوسائل والطرق السلمية القائمة على مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
    Delivered a lecture on " Modern political and Constitutional Trends in the Arab Gulf region " , organized by the Society of Kuwaiti Sociologists, Kuwait, 29 April 1974. UN ألقى محاضرة عن " الاتجاهات السياسية والدستورية الحديثة في منطقة الخليج العربي " نظمتها جمعية علماء الاجتماع الكويتيين، الكويت، ٩٢ نيسان/ابريل ٤٧٩١؛
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 22 January 2003 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning United States practices that are intended to destabilize regional peace and security in the Arab Gulf region and to threaten civilian commerce, ports and ships transporting oil. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الممارسات الأمريكية الرامية إلى زعزعة السلم والأمن الإقليميين في منطقة الخليج العربي وتهديد التجارة المدنية وموانئ وسفن نقل النفط.
    Q28. In the light of article 66 of the Convention, (a) please provide information on the ways and means by which Syrian nationals are typically recruited for work in foreign countries, including the countries of the Arab Gulf region. UN السؤال 28- في ضوء المادة 66 من الاتفاقية، (أ) يرجى تقديم معلومات عن السبل والوسائل التي تتبع عادة في توظيف المواطنين السوريين للعمل في بلدان أجنبية، بما في ذلك بلدان منطقة الخليج العربي.
    28. In the light of article 66 of the Convention, (a) please provide information on the ways and means by which Syrian nationals are typically recruited for work in foreign countries, including the countries of the Arab Gulf region. UN 28- (أ) في ضوء المادة 66 من الاتفاقية، يرجى تقديم معلومات عن السبل والوسائل التي تتبع عادة في توظيف المواطنين السوريين للعمل في بلدان أجنبية، بما في ذلك بلدان منطقة الخليج العربي.
    Unprecedented in the Arab Gulf region, this initiative is intended to provide access to e-books in English for all those living with disabilities of one kind or another. Over 23,000 e-books have been made available free of charge and 500 e-books in Arabic are to be added by the end of 2011. UN حيث تعد هذه المبادرة الأولى من نوعها في منطقة الخليج العربي والتي تهدف إلى توفير كتب إلكترونية باللغة الانكليزية قابلة للقراءة من قبل جميع الأفراد الذين يعانون من إعاقات مختلفة، حيث تم توفير ما يزيد عن 23 ألف كتاب بصيغة الكترونية قابلة للقراءة مجاناً في حين سيتم تدشين 500 كتاب باللغة العربية مع نهاية عام 2011.
    I would like reaffirm the Arab League's continued support for the position of the United Arab Emirates, which seeks to find a peaceful solution to the issue of the UAE islands occupied by Iran through direct, earnest negotiations or recourse to the International Court of Justice to build trust and strengthen security and stability in the Arab Gulf region. UN أود أن أؤكد مجدداً على دعم الجامعة العربية المتواصل لموقف دولة الإمارات العربية المتحدة الشقيقة الساعي لإيجاد حل سلمي لقضية الجزر الإماراتية المحتلة من قبل إيران بالطرق السلمية من خلال المفاوضات المباشرة الجادة أو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية من أجل بناء الثقة وتعزيز الأمن والاستقرار في منطقة الخليج العربي.
    The security and stability of the Arab Gulf region is a matter of great concern to the Government of Bahrain, which is constantly seeking peace and stability in a region that has suffered greatly during the past three decades. UN يحظى الوضع الأمني والاستقرار في منطقة الخليج باهتمام بالغ من حكومة مملكة البحرين التي تتطلع دوما إلى أن يسود السلام والاستقرار هذه المنطقة التي عانت كثيرا خلال العقود الثلاثة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد