ويكيبيديا

    "the arab states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول العربية
        
    • للدول العربية
        
    • والدول العربية
        
    • بالدول العربية
        
    • العربي
        
    • البلدان العربية
        
    • دولة عربية
        
    • دول عربية
        
    • تبني قرارات تحقق
        
    • وتذكّر أيضا بما ورد
        
    • الخليج العربية
        
    • الاتفاقية العربية
        
    • التعاون لدول
        
    Yusuf, Abdullah Abdulwahid, 2009, Summary of the background paper on education and adult education in the Arab States UN يوسف عبد الله عبد الواحد، 2009، تلخيص التقرير التوليفي المعني بتعلم وتعليم الكبار في الدول العربية.
    the Arab States Broadcasting Union (ASBU), a specialized organization of the League of Arab States, participated in the seminar. UN وقد شارك في هذه الحلقة الدراسية اتحاد إذاعات الدول العربية، وهو منظمة متخصصة تابعة لجامعة الدول العربية.
    In the Arab States and sub-Saharan Africa more than half of the female adult population has remained illiterate. UN وفي الدول العربية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ظل أكثر من نصف اﻹناث من السكان ضمن اﻷميات.
    A Presidential decree had been issued endorsing the establishment of the Arab States Regional Office of UN-Women in Egypt. UN وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر.
    China, India and the Arab States have been the major Southern contributors to Africa's infrastructure. UN وما برحت كل من الصين والهند والدول العربية المساهمين الجنوبيين الرئيسيين في الهياكل الأساسية بأفريقيا.
    Similar activities were undertaken by UNFPA in the Arab States, the European region and in Central American countries. UN واضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأنشطة مماثلة في الدول العربية وبلدان المنطقة اﻷوروبية وفي أمريكا الوسطى.
    the Arab States viewed peace as a strategic option. UN وقال إن الدول العربية تعتبر السلم خياراً استراتيجياً.
    It was essential that the entire international community joined the Arab States in applying pressure on Israel to that end. UN فيتعين على المجتمع الدولي بأسره أن ينضم إلى الدول العربية في ممارسة الضغوط على إسرائيل تحقيقاً لهذه الغاية.
    China supports the strategic choice made by the Arab States in their pursuit of a comprehensive and lasting peace in the region. UN تؤيد الصين الخيار الاستراتيجي الذي اتخذته الدول العربية في سعيها لتحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة.
    This is what is proposed by the Arab States and supported by the international community through the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وهذا ما طرحته الدول العربية ودعمه المجتمع الدولي، بإقراره إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Finally, the fact that the sponsors of this antiIsraeli draft resolution choose to include in the text language referring to the 2012 conference proves, above all, the ill intent of the Arab States with regard to that proposed conference. UN وأخيراً، فإن حقيقة أن مقدمي مشروع القرار المعادي لإسرائيل هذا قد اختاروا أن يضمِّنوا في النص عبارة تشير إلى مؤتمر عام 2012، تثبت، قبل كل شيء، سوء نية الدول العربية فيما يتعلق بذلك المؤتمر المقترح.
    the Arab States have been engaged in serious and constructive consultations on the full implementation of action plan IV of the 2010 Review Conference. UN لقد شاركت الدول العربية في مشاورات جادة وبناءة بشأن التنفيذ الكامل لخطة العمل الرابعة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    China supports the Arab States in their initiative aimed at achieving comprehensive and lasting peace in the region. UN وتؤيد الصين الدول العربية في مبادرتها الرامية إلى إحلال السلام الشامل والدائم في المنطقة.
    :: the Arab States urge the regional and international organizations that are able to do so to continue to provide assistance in national capacity-building. UN :: تحث الدول العربية المنظمات الدولية والإقليمية القادرة، على مواصلة تقديم المساعدة لبناء القدرات الوطنية.
    :: the Arab States affirm that international cooperation must respect the needs of each country in accordance with their particularities and preoccupations. UN :: تؤكد الدول العربية على أن التعاون الدولي يجب أن يراعي احتياجات كل بلد ويتم وفقا لخصوصياته وشواغله.
    UNFPA established two additional security adviser posts - one in headquarters and one in the Arab States region. UN وقد أنشأ الصندوق وظيفتين إضافيتين لمستشاري أمن - إحداهما في المقر والأخرى في منطقة الدول العربية.
    the Arab States have joined developing countries in committing to human development and the achievement of internationally agreed development goals. UN 1 - انضمت الدول العربية إلى البلدان النامية في الالتزام بالتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    the Arab States regional office and the regional office for Eastern Europe and Central Asia are operating out of UNFPA headquarters until premises become ready in the second half of 2009. UN ويؤدي كل من المكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى مهامه من مقر الصندوق لحين الانتهاء من تجهيز مقريهما في النصف الثاني من عام 2009.
    The Regional Bureau for the Arab States (RBAS) supports the recommendation. UN يدعم المكتب الإقليمي للدول العربية تلك التوصية.
    The programme is active in over 30 countries in Africa, Asia, the Arab States and Latin America. UN ويجري تنفيذ البرنامج في أكثر من 30 بلدا في أفريقيا وآسيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية.
    The same delegation asked whether it would be possible to separate out expenditures for the Arab States from the total given for the Arab States region and Europe. UN وسأل نفس الوفد عما إذا كان من الممكن فصل النفقات المتصلة بالدول العربية من المجموع المقدم لمنطقة الدول العربية وأوروبا.
    The Arab programme to eliminate poverty in the Arab States; UN :: البرنامج العربي للحد من الفقر في الدول العربية،
    The seminar adopted an agenda for the realization of the right to development in the Arab States. UN وقد اعتمدت الحلقة الدراسية جدول عمل لإعمال الحق في التنمية في البلدان العربية.
    2. To convene an extraordinary Arab summit at the headquarters of the League of Arab States in Cairo or in any of the Arab States to consider the outcome of the committee's work. UN 2 - عقد قمة عربية استثنائية في مقر الجامعة بالقاهرة أو في أي دولة عربية لعرض نتائج أعمال اللجنة عليها.
    The UNEP resources person concluded by highlighting a number of specific instances of South-South cooperation among the Arab States in addressing common problems or approaches for hydrocarbon development and the protection of the environment. These included: UN واختتم المتحدث الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حديثه بإلقاء الضوء على عدد من الأمثلة المحددة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تعاونت فيها دول عربية على معالجة المشاكل المشتركة المتعلقة بالنهج المتبعة تجاه تنمية قطاع المواد الهيدروكربونية وحماية البيئة؟ وشملت هذه الأمثلة ما يلي:
    3. the Arab States support calls for the establishment, under Main Committee I, of a subsidiary body on nuclear disarmament mandated to focus on the issue of fulfilment of the obligations under article VI and further practical measures required to achieve progress in that regard. the Arab States call on the Conference to: UN 3 - وإذ تدعم الدول العربية المطالبة بإنشاء هيئة فرعية معنية بنـزع السلاح النووي في إطار اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر المراجعة لعام 2010 وتكليفها بالتركيز على مسألة الوفاء بالالتزامات المترتبة بموجب المادة السادسة وعلى التدابير العملية الإضافية اللازمة لتحقيق تقدم نحو الإزالة التامة للأسلحة النووية، فأنها تدعو المؤتمر إلى تبني قرارات تحقق ما يلي:
    11. the Arab States recall that the Final Document of the 2010 Review Conference provides for the full, effective and urgent implementation of article VI of the Treaty and paragraphs 3 and 4 (c) of the 1995 decision entitled " Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament " . UN 11 - وتذكّر أيضا بما ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 التي أعادت التأكيد على التنفيذ العاجل والكامل للمادة السادسة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والفقرتين (3) و (4-ج) من مقرر عام 1995 المعنون " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية " .
    * Cooperation Council for the Arab States of the Gulf GCC UN المؤسسة الإسلامية للعلم والتكنولوجيا والتنمية مجلس التعاون لدول الخليج العربية
    To call upon the Arab States that have not ratified the Unified Agreement for the Investment of Arab Capital in the Arab States to quickly ratify and implement the agreement. UN دعوة الدول العربية التي لم تصادق على الاتفاقية العربية الموحدة لاستثمار رؤوس الأموال العربية سرعة التصديق عليها وذلك لإدخالها حيز التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد