the Arab-Israeli conflict is again at a turning point. | UN | إن الصراع العربي الإسرائيلي يقف مجددا أمام منعطف. |
The Question of Palestine, Al-Quds Al-Sharif and the Arab-Israeli Conflict | UN | قضية فلسطين والقد س الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي : |
The third factor in the Arab-Israeli conflict concerns Lebanon. | UN | العامل الثالث في الصراع العربي الإسرائيلي يتعلق بلبنان. |
In that regard, the Arab Peace Initiative that had been re-launched in 2007 represented an historic opportunity to end the Arab-Israeli conflict. | UN | وفي ذلك السياق، تمثل مبادرة السلام العربية التي أطلقت من جديد في عام 2007 فرصة تاريخية لإنهاء الصراع العربي الإسرائيلي. |
The Government and people of Pakistan believe that Al-Quds Al-Sharif, occupied by Israel since 1967, is the core issue of the Arab-Israeli conflict. | UN | وتعتقد باكستان، حكومة وشعبا، أن القدس الشريف، الذي تحتله اسرائيل منذ ١٩٦٧، هو لب المسألة في النزاع العربي الاسرائيلي. |
It is therefore essential to focus on resolving international conflicts and, in particular, the Arab-Israeli conflict, in order to prevent an arms race in the region. | UN | لذلك فإنه من الضروري التركيز على حل النزاعات الدولية خاصة النزاع العربي الإسرائيلي لمنع سباق التسلح في المنطقة. |
the Arab-Israeli conflict is considered the gravest threat to peace and security in the Middle East region. | UN | إن الصراع العربي الإسرائيلي يعد أخطر تهديد للأمن والسلام في منطقة الشرق الأوسط. |
One of the most important among these issues is the Arab-Israeli conflict, which is located in our region. | UN | ولدينا في منطقتنا إحدى أهم تلك المسائل وهي مسألة الصراع العربي الإسرائيلي. |
the Arab-Israeli conflict was the greatest threat to peace and security in the region. | UN | وقال إن الصراع العربي الإسرائيلي يُعد أكبر مهدد للسلام والأمن في المنطقة. |
The Palestinian issue and developments in the Arab-Israeli conflict | UN | القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته: |
4. The Palestinian issue and developments in the Arab-Israeli conflict | UN | القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته |
1. The Palestinian issue and the Arab-Israeli conflict | UN | القضية الفلسطينية والنـزاع العربي الإسرائيلي |
Affirmation that the goal is to reach a final and comprehensive solution to the Arab-Israeli conflict within a defined time frame; | UN | :: تأكيد أن الهدف هو التوصل إلى حل نهائي وشامل للنزاع العربي الإسرائيلي في إطار زمني محدد. |
The Palestinian issue and developments in the Arab-Israeli conflict | UN | 7 - القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته: |
The Palestinian question and developments in the Arab-Israeli conflict | UN | 5 - القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته |
Communiqué on developments in the Arab-Israeli conflict | UN | :: بيان بشأن الصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته |
4. Question of Palestine, and recent developments in the Arab-Israeli conflict: | UN | القضية الفلسطينية، والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداتها: |
Question of Palestine, and recent developments in the Arab-Israeli conflict: | UN | القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداتها |
The Palestinian issue and the Arab-Israeli conflict | UN | القضية الفلسطينية والنزاع العربي الاسرائيلي |
the Arab-Israeli peace process has come a long way since the Oslo accords were signed in 1993. | UN | لقد قطعت عملية السلام العربية اﻹسرائيلية شوطا طويلا منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام ١٩٩٣. |
Consequently, the automatic Arab response was to make every effort to end the Arab-Israeli struggle. | UN | ومن هنا كان التجاوب العربي التلقائي مع جهود إنهاء الصراع العربي اﻹسرائيلي. |
In the Middle East a historic breakthrough has been achieved in the Arab-Israeli peace process. | UN | وفي الشرق اﻷوسط حققت طفرة تاريخية في عملية السلام العربية الاسرائيلية. |
Palestine and its immediate neighbors have their best opportunity in thirty years to produce democratic states. They can do so if they seize the current opening, and if the international community intensifies its support for an end to the Arab-Israeli conflict. | News-Commentary | الآن أصبح لدى فلسطين والدول المجاورة الفرصة الأفضل منذ ما يزيد على الثلاثين عاماً لإقامة أنظمة ديمقراطية. ولكن يتعين على تلك الدول أن تنتهز هذه الفرصة، كما ينبغي على المجتمع الدولي أن يكثف من دعمه في سبيل إنها الصراع الإسرائيلي العربي. |