ويكيبيديا

    "the arbitrary detention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتجاز التعسفي
        
    • الاعتقال التعسفي
        
    • والاحتجاز التعسفي
        
    • الحبس التعسفي
        
    • الاحتجاز التعسّفي
        
    • عمليات الاحتجاز
        
    • بالاحتجاز التعسفي
        
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    the arbitrary detention falls into category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN لذلك، فإن الاحتجاز التعسفي يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Those responsible for the arbitrary detention must be prosecuted. UN ويجب محاكمة المسؤولين عن الاعتقال التعسفي.
    The Rio Group also rejects the use of armed force and the arbitrary detention of the head of executive power, who was forced to leave Honduras. UN وترفض مجموعة ريو أيضا استعمال القوة المسلحة والاحتجاز التعسفي لرئيس السلطة التنفيذية الذي أجبر على مغادرة هندوراس.
    the arbitrary detention thus falls into category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وبناءً على ذلك، يندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    the arbitrary detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    the arbitrary detention falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Over the last year, the arbitrary detention of refugees continued to be a problem in some countries. UN وظل الاحتجاز التعسفي للاجئين خلال العام الماضي يعتبر مشكلة في بعض البلدان.
    The speaker also reported on the arbitrary detention of academics advocating the teaching of Tamazigh language and history. UN وتحدث المتكلم أيضاً عن الاحتجاز التعسفي لأكاديميين يدعون إلى تعليم اللغة والتاريخ الأمازيغيين.
    In the view of the Working Group, the appropriate remedy under the circumstances would be his immediate release and compensation for the arbitrary detention. UN ويرى الفريق العامل أن أنسب سبيل للإنصاف، في ظل هذه الظروف، هو الأمر بالإفراج الفوري عن الشخص المعني وتعويضه عن الاحتجاز التعسفي.
    the arbitrary detention of human rights defenders and lawyers was also cause for grave concern. UN كما أن الاحتجاز التعسفي للمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين مدعاة بدوره لقلق عميق.
    The detentions fall within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وتقع عمليات الاحتجاز ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المقدمة إليه.
    It falls within category IV of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويندرج ضمن الفئة الرابعة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    He reiterated his concern over the arbitrary detention of a United Nations worker. UN وأعرب من جديد عن قلقه بشأن الاحتجاز التعسفي لأحد موظفي الأمم المتحدة.
    the arbitrary detention of non-nationals remained widespread and prolonged, particularly affecting individuals from subSaharan Africa. UN ويظل الاعتقال التعسفي لغير المواطنين الليبيين واسع الانتشار ويمتد على فترات طويلة، ويطال بوجه خاص الأفراد من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    I should like to remind the Transitional Government that the arbitrary detention of people solely for their political affiliation is in contravention of fundamental human rights principles. UN وأود أن أذكِّر الحكومة الانتقالية أن الاعتقال التعسفي للأشخاص بناء على انتمائهم السياسي فقط يعد أمرا يتعارض مع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
    Nonetheless, the arbitrary detention of people living on the street, including children, remains a concern, especially in the periods preceding major international meetings in Phnom Penh, for example ASEAN events. UN ومع ذلك، لا يزال الاعتقال التعسفي للأشخاص الذين يعيشون في الشوارع، بمن فيهم الأطفال، يشكل مصدر قلق، لا سيما في الفترات السابقة للاجتماعات الدولية الكبيرة التي تعقد في بنوم بنه، ومن ذلك على سبيل المثال اجتماعات رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    This included more recent allegations of sexual violence against Kachin women and the arbitrary detention and torture, during interrogation, of young Kachin men. UN ويشمل ذلك الادعاءات الأحدث عهداً بممارسة العنف الجنسي على نساء كاشين والاحتجاز التعسفي والتعذيب الذي طال شباب كاشين أثناء استجوابهم.
    (b) Amend the Asylum Law to establish safeguards against the arbitrary detention of asylum seekers and ensure that all persons in need of international protection receive appropriate and fair treatment at all stages and can benefit from procedural safeguards, in particular during the accelerated procedure; UN (ب) تعدل قانون التماس اللجوء لتوفير ضمانات ضد الحبس التعسفي لملتمسي اللجوء، وتكفل لجميع الأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية الدولية معاملةً ملائمة ومنصفة في جميع المراحل، فضلاً عن الاستفادة من الضمانات الإجرائية، وخاصة في إطار الإجراء المعجَّل؛
    Of particular concern are issues relating to juvenile justice, including the arbitrary detention of children. UN وما يقلق بشكل خاص المسائل المتصلة بعدالة الأحداث، بما في ذلك الاحتجاز التعسّفي للأطفال.
    Moreover, on 1 July 2007, the Constitutional Court issued a ruling concerning the arbitrary detention and enforced disappearance of several detainees, including the author's husband. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت المحكمة الدستورية، في 1 تموز/يوليه 2007، حكماً يتعلق بالاحتجاز التعسفي والاختفاء القسري للعديد من المحتجزين، بمن فيهم زوج صاحبة البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد