Well, I-I love that... preserving the architectural history of the village. | Open Subtitles | حسناً, أنا.. أنا أحِب فن تاريخ المعمارية في هذه القرية |
In addition, the construction of a permanent building on the North Lawn, which the Group opposed, would compromise the architectural integrity of the United Nations complex. | UN | وأضاف أن تشييد مبنى دائم في الحديقة الشمالية، وهو ما تعارضه المجموعة، يمس بالسلامة المعمارية لمجمع الأمم المتحدة. |
The specifications for material to be used and technological processes followed in general are determined by the architectural and engineering services. | UN | وتحدد الخدمات المعمارية والهندسية مواصفات المواد التي سيتم استخدامها والعمليات التكنولوجية الواجب اتباعها بشكل عام. |
the architectural makeover of the United Nations prompts me to ask: what kind of United Nations are we building for the next 10, 20 or 30 years? | UN | يدفعني التجديد المعماري للأمم المتحدة إلى التساؤل: أي أمم متحدة نبني للسنوات الـ 10 أو الـ 20 أو الـ 30 القادمة. |
It also concurred with the Advisory Committee that the integrity of the architectural design of the complex should be preserved. | UN | واتفقت أيضا مع اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة الحفاظ على وحدة التصميم المعماري للمجمع. |
The assessment of data already existing in the architectural, archaeological and movable inventories is ongoing. | UN | ويجري إعداد تقييم للبيانات الموجودة الآن في قوائم الجرد المعماري والأثري والخاصة بالممتلكات المنقولة. |
Owing to the added scope, the architectural and engineering fees had also increased accordingly. | UN | وبسبب حجم العمل المضاف، ارتفع بدل الأتعاب المعمارية والهندسية أيضا تبعا لذلك. |
It is anticipated that the design work for the building will commence immediately upon the signing of the contract between the architectural firm and the United Nations Development Corporation. | UN | ومن المنتظر أن يبدأ العمل في تصميم المبنى فور توقيع العقد بين الشركة المعمارية وشركة التعمير للأمم المتحدة. |
The longer-term implications of not demolishing include compromising the architectural integrity of the Headquarters campus. | UN | وتشمل آثار عدم الهدم على المدى الطويل المساس بالسلامة المعمارية لمجمع المقر. |
The report also includes the findings of the experts who considered the issue from the viewpoint of the architectural integrity of the United Nations compound. | UN | ويتضمن التقرير كذلك استنتاجات الخبراء الذين نظروا في المسألة من وجهة نظر السلامة المعمارية لمجمع الأمم المتحدة. |
This is a significant part of the activities of the architectural and civil engineering group. | UN | ويشكل هذا جزءا بارزا من أنشطة فريق الهندسة المعمارية والمدنية. |
A number of delegations stressed the need to preserve the architectural integrity of the structures of all United Nations buildings. | UN | وأكد عدد من الوفود ضرورة المحافظة على السلامة المعمارية لهياكل جميع مباني اﻷمم المتحدة. |
You've all approved the architectural plans and I've set about hiring the best contractors in New York. | Open Subtitles | لقد وافقتم جميعاً على كل المُخططات المعمارية ولقد قُمت بتوظيف أفضل المقاولين في نيويورك |
The total fees paid to the consortium were based on the unit price and the architectural/engineering work involved. | UN | وقد حددت الأتعاب الإجمالية المدفوعة لمجموعة شركات التمويل على أساس سعر الوحدة والعمل المعماري/الهندسي ذي الصلة. |
The Group intended to request information regarding security, parking, and discrepancies between the architectural design and actual construction. | UN | وأضاف أن المجموعة تنوي أن تطلب معلومات حول الأمن وأماكن وقوف السيارات والاختلافات بين التصميم المعماري والتشييد الفعلي. |
Dr. Alex Ekwueme, former Vice-President of Nigeria, did the architectural design free of charge. | UN | ووضع الدكتور أليكس إكويمي، نائب رئيس نيجيريا السابق، التصميم المعماري لذلك المشروع مجانا. |
In fact, the anti-seismic structural concept establishes the basis for the architectural form. | UN | والواقع أن فكرة جعل المبنى مقاوما للزلازل كانت أساس اختيار هذا الشكل المعماري. |
It was their view that owing to both the architectural impact, high cost and the practical implications, this option did not represent a suitable solution. | UN | وكان رأيهم أن هذا الخيار ليس بالحل المناسب، نظرا للوقع المعماري وارتفاع الكلفة معا ولما سيترتب على ذلك من نتائج. |
The new unit was built according to the architectural design put forward by SINASE. | UN | وقد تم تشييد الوحدة الجديدة وفقاً للنموذج المعماري المنصوص عليه في النظام الوطني لخدمات التربية الاجتماعية. |
It'sboth my pleasure and honor... to present this award on behalf of the architectural community... to Mr. John Merchant. | Open Subtitles | كلاهما من دواعي ...الشرف والسرور لتقديم هذه الجائزه لمصلحة الجاليه المعماريه للسيد جون ميرشانت |
These initiatives incorporate contributions by architects to create a harmonious habitat, provide the architectural heritage with contemporary values, protect the environment and maintain a human scale in the process of modern construction. | UN | وتشمل هذه المبادرات مساهمات المعماريين في تهيئة بيئة متجانسة، وتوفير تراث معماري بقيم معاصرة، وحماية البيئة، والمحافظة على مجال للتفاعل البشري في عملية البناء الحديثة. |
In addition, engineering plans for the resettlement of the Nubian population in the light of the High Dam Project have taken account of the architectural design of Nubian homes. | UN | كما تم مراعاة التصميمات الهندسية لمنازل النوبيين عند إعادة توطينهم في أعقاب مشروع السد العالي مع إنشاء متحف خاص بآثار النوبة. |