ويكيبيديا

    "the area concerned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنطقة المعنية
        
    • للمناطق المعنية
        
    • المجال المعني
        
    • المجال ذي الصلة
        
    • الإقليم ذي الصلة
        
    • للمنطقة المعنية
        
    We are confident that Lebanon will do its utmost to ensure a calm environment throughout the area concerned. UN وإننا لعلى ثقة بأن لبنان سيبذل قصارى جهده لضمان أن يعم المنطقة المعنية مناخ من الهدوء.
    This price in turn depends on the demand for recycled steel in the area concerned and on the costs of the recycling operations. UN وهذا السعر بدوره مرهون بالطلب على الفولاذ المعاد تدويره في المنطقة المعنية وبتكاليف عمليات إعادة التدوير.
    The expert was to visit the area and to meet with the relevant Israeli officials, bearing in mind that Israel exercises effective authority in the area concerned. UN وكان من المقرر أن يزور الخبير المنطقة وأن يجتمع مع المسؤولين اﻹسرائيليين المختصين، واضعا في الاعتبار أن إسرائيل تمارس السلطة الفعلية في المنطقة المعنية.
    The introduction of a charge precludes criminal sanctions in the area concerned. UN ويحول الأخذ بالغرامة دون فرض عقوبات جنائية في المجال المعني.
    The events are supervised by the responsible authority assigned to the area concerned. UN وتخضع الفعاليات لإشراف الهيئة المسؤولة المكلفة بالعمل في المجال ذي الصلة.
    The language used for judicial procedure was Azerbaijani or the language of the majority of the population of the area concerned. UN واللغة المستخدمة في الاجراءات القضائية هي اللغة اﻷذربيجانية أو لغة أغلبية السكان في المنطقة المعنية.
    The integrity of this wildlife resource is not being considered in the discussions about development of the area concerned. UN ولا تراعى سلامة هذا المورد من الحيوانات البرية في المناقشات حول تنمية المنطقة المعنية.
    The local courts relied on the presiding justices and the customs that prevailed in the area concerned. UN وتعتمد المحاكم المحلية على القضاة الذين يرأسون المحاكم وعلى الأعراف السائدة في المنطقة المعنية.
    Most of the 17 mosques in the area concerned had been built spontaneously without authorization from the local authorities. UN وذكرت أن معظم المساجد السبعة عشر الموجودة في المنطقة المعنية تم بناؤها بصورة عشوائية ودون إذن من السلطات المحلية.
    Affected States can restrict access to certain sensitive areas while still allowing for freedom within the area concerned. UN ويمكن أن تُقيد الدول المتأثرة الوصول إلى مناطق حساسة بعينها، مع السماح في الوقت ذاته بحرية التنقل داخل المنطقة المعنية.
    The expert was to visit the area and meet with the competent Israeli officials, bearing in mind that Israel exercises effective authority in the area concerned. UN وكان من المقرر أن يزور الخبير المنطقة وأن يجتمع بالمسؤولين اﻹسرائيليين المختصين على اعتبار أن إسرائيل هي التي تمارس السلطة الفعلية في المنطقة المعنية.
    The expert was to visit the area and meet with the competent Israeli officials, bearing in mind that Israel exercises effective authority in the area concerned. UN وكان من المقرر أن يزور الخبير المنطقة وأن يجتمع بالمسؤولين اﻹسرائيليين المختصين واضعا في الاعتبار أن إسرائيل هي التي تمارس السلطة الفعلية في المنطقة المعنية.
    For example, if public authorities illegally allow the deforestation of land in return for a bribe, then the right to food, the right to housing and the right to health of the people living in the area concerned may be violated; UN فعلى سبيل المثال إذا سمحت السلطات العامة على نحو غير قانوني بإزالة الغابات في مقابل الحصول على رشوة، فقد ينتهك الحق في الغذاء وحق الأشخاص المقيمين في المنطقة المعنية في المسكن والصحة؛
    The head of an autonomous region, prefecture or county government must be a citizen of the ethnic minority exercising regional autonomy in the area concerned. UN وينبغي أن يكون رئيس أي حكومة لمنطقة مستقلة أو مقاطعة مستقلة أو إقليم مستقل، من مواطني الأقلية العرقية المتمتعة بالاستقلال الإقليمي في المنطقة المعنية.
    At the suggestion and with the facilitation of the Zambian Government, the Congolese Special Envoy and his delegation visited the area concerned in the northern part of Zambia to, among other things, verify the allegations; UN وبناء على اقتراح من الحكومة الزامبية، وبتسهيل منها، زار المبعوث الخاص الكونغولي ووفده المنطقة المعنية في الجزء الشمالي من زامبيا وذلك، في جملة أمور، للتحقق من الادعاءات؛
    However, any proposal for autonomy must take account of the particular characteristics of the area concerned and of its populations, and its acceptance by minority and majority populations is crucial. UN غير أن أي اقتراح بشأن الحكم الذاتي ينبغي له أن يضع في الاعتبار خصائص المنطقة المعنية بالذات وسكانها، ويعتبر قبول الأقلية والأغلبية من السكان بهذا الاقتراح عاملاً حاسماً.
    :: Resource mobilization: advocate for donors to fund participants to carry out priority activities in the area concerned UN :: تعبئة الموارد: الدعوة لتشجيع المانحين على تمويل المشاركين من أجل الاضطلاع بأنشطة ذات أولوية في المجال المعني.
    The final choice of topic will necessarily be affected both by the resources available and by the nature of operational activities in the area concerned. UN والاختيار النهائي للموضوع سيتأثر بالضرورة بالموارد المتاحة وكذلك بطبيعة اﻷنشطة التنفيذية في المجال المعني.
    It was also suggested that the possibility should be limited to organizations having competences in the area concerned or entrusted with the protection of certain interests of the international community. UN وأشير أيضا أن هذه الإمكانية ينبغي أن تقتصر على المنظمات التي لها اختصاصات في المجال ذي الصلة أو التي عهد إليها بحماية مصالح معينة من مصالح المجتمع الدولي.
    Different provisions apply to pregnant women and children under the age of 5, who receive medical care regardless of their length of residence in the area concerned. UN ويستثنى من ذلك الحوامل والأطفال دون الخامسة ممن يحصلون على المساعدة الطبية بصرف النظر عن مدد الإقامة في الإقليم ذي الصلة(44).
    It must not result in any change in the legal status of the area concerned. UN ويجب ألا يسفر ذلك الانسحاب عن أي تغيير في الوضع القانوني للمنطقة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد