The authors rather consider that the remains of Ramiz Kožljak are probably located in the area known as Tihovići. | UN | ويرى صاحبا البلاغ بدلاً من ذلك أن رفات رامز كوجلياك ربما تكون موجودة في المنطقة المعروفة باسم تيهوفيتشي. |
This Centre has already contributed, for example, to the creation of a subregional strategy to coordinate anti-drug activities in the area known as the Golden Triangle and in China by helping to secure the signatures of the Governments of Thailand, Myanmar and China on bilateral agreements relating to the control of drugs. | UN | وعلى سبيل المثال ساهم هذا المركز بالفعل، في وضع استراتيجية دون اقليمية لتنسيق أنشطة مكافحة المخدرات في المنطقة المعروفة بالمثلث الذهبي، وفي الصين وذلك بما قدمه من المساعدة في الحصول على توقيع حكومات تايلند وميانمار والصين على اتفاقات ثنائية تتعلق بمراقبة المخدرات. |
Civilian law, where it functions, such as in the area known as Somaliland, recognizes this system of justice and gives the settlement effect apparently in both civil and criminal law procedures. | UN | ويعترف القانون المدني، في المناطق التي يطبق فيها، ومنها المنطقة المعروفة بأرض الصومال، بهذا النظام القضائي ويضفي على التسوية مفعولاً قانونياً على ما يبدو في دعاوى القانون المدني والقانون الجنائي على السواء. |
The first of those initiatives, to be launched in 1994 and supported by UNDCP, will involve a project on strengthening law enforcement along the common borders of the three countries mentioned above, in the area known as the Golden Crescent. | UN | وتتعلق أولى هذه المبادرات، المزمع الشروع فيها في عام ٤٩٩١ بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بمشروع لتعزيز انفاذ القانون على طول حدود البلدان الثلاثة السالفة الذكر، في المنطقة المعروفة باسم الهلال الذهبي. |
Quick fact sheet on the area known as Area C in the West Bank -- humanitarian concerns | UN | ورقة حقائق سريعة عن المنطقة المسماة " ج " في الضفة الغربية - مخاوف إنسانية |
1. That there are, and there will be, no troops or individual soldiers of the ARSK in the area known as the Bihac pocket. | UN | ١ - ألا يكون هناك في المنطقة المعروفة باسم جيب بيهاتش، حاليا وفي المستقبل، أي قوات أو جنود أفراد تابعين لجيش جمهورية كرايينا الصربية. |
Israel's procrastination with regard to withdrawal from the area known as 14B compels us to question the sincerity of Israel's commitment to implementation of that resolution and the extent to which the Security Council is capable of obliging that country to end its occupation. | UN | وإن المماطلة الإسرائيلية في الانسحاب من المنطقة المعروفة بـ 14 B تدعونا إلى التساؤل عن مدى جدية التزام إسرائيل بتطبيق القرار 1701، وعن مدى قدرة مجلس الأمن على إلزام إسرائيل بإنهاء هذا الاحتلال. |
Israel's procrastination with regard to withdrawal from the area known as 14B compels us to question the sincerity of Israel's commitment to implementation of that resolution and the extent to which the Security Council is capable of obliging that country to end its occupation. | UN | إن المماطلة الإسرائيلية في الانسحاب من المنطقة المعروفة بـ 14B تدعونا إلى التساؤل عن مدى جدية التزام إسرائيل بتطبيق القرار 1701، وعن مدى قدرة مجلس الأمن على إلزام إسرائيل بإنهاء هذا الاحتلال. |
In the third communication, dated 16 April 2010, the Government informed the Working Group about a feasibility study on the exhumations in the area known as " La Escombrera " , Comuna 13, carried out by the Municipality of Medellin. | UN | 130- وفي الرسالة الثالثة، المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2010، أبلغت الحكومة الفريق العامل عن دراسة جدوى بشأن عمليات استخراج الجثث في المنطقة المعروفة باسم " La Escombrera " ، الدائرة 13، أجرتها بلدية مدلين. |
" The Security Council calls upon the parties to fully respect the safety and freedom of movement of all United Nations and European Community Monitoring Mission personnel in the area concerned, in the area known as Sector South and elsewhere, and therefore to remove all restrictions placed on UN personnel. | UN | " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷطراف أن تحترم بالكامل سلامة وحرية حركة جميع أفراد اﻷمم المتحدة وبعثة مراقبي الجماعة اﻷوروبية في المنطقة المعنية وفي المنطقة المعروفة بالقطاع الجنوبي وفي غيرهما من المناطق، وأن ترفع بالتالي جميع القيود المفروضة على أفراد اﻷمم المتحدة. |
Husseini stated that Israel intended to restore a " mini Wailing Wall " in the area known as Bab Al-Hadid near one of the entrances to the Al-Aqsa Mosque. (The Jerusalem Times, 9 May) | UN | وذكر السيد الحسيني أن إسرائيل تعتزم إعادة بناء " حائط مبكى مصغر " في المنطقة المعروفة بباب الحديد قرب أحد مداخل المسجد اﻷقصى. )جروسالم تايمز، ٩ أيار/ مايو( |
Unfounded allegations are being put out by the Greek Cypriot side regarding the construction of a children's playground, which is already in progress in the area known as the Yiǧitler (Rocas) Bastion in the Turkish quarter of Nicosia. | UN | رشيد يسوق الجانب القبرصي اليوناني ادعاءات لا أساس لها من الصحة بشأن إقامة ملعب لﻷطفال، يجري العمل فيه حاليا في المنطقة المعروفة باسم قلعة يغيتلر )روكاس( في الحي التركي من نيقوسيا. |
At around 8.30 p.m. on 19 June 1985, six United States marines who were responsible for security at the United States Embassy sat down at an outside table at Chili's restaurant in the area known as the " Zona Rosa " in the San Benito district. | UN | حوالي الساعة ٣٠/٢٠ من يوم ١٩ حزيران/يونيه ١٩٨٥، كان ستة من جنود مارينز الولايات المتحدة المسؤولين عن أمن سفارة الولايات المتحدة جالسين حول طاولة خارج مطعم شيلي في المنطقة المعروفة باسم " سونا روسا " في قضاء سان بنيتو. |
(c) UNIFIL continues to exert all possible efforts to ensure the complete withdrawal of Israeli forces from the area known as B14, namely, the Lebanese part of the village of Ghajar and the uninhabited area adjacent to it, and the Lebanese Government continues to cooperate with the Force towards that objective. | UN | (ج) تستمر اليونيفيل في بذل كل جهد ممكن من أجل تأمين الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من المنطقة المعروفة بـ B 14 - الجزء اللبناني من قرية الغجر والمنطقة غير المأهولة المتاخمة لها، كما أن الحكومة اللبنانية تواصل تعاونها مع اليونيفيل من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Israel's procrastination with regard to withdrawal from the area known as 14B compels us to question the sincerity of Israel's commitment to implementation of that resolution and the extent to which the Security Council is capable of obliging that country to end its occupation. | UN | إن المماطلة الإسرائيلية في الانسحاب من المنطقة المعروفة بـ 14 B تدعونا إلى التساؤل عن مدى جدية التزام إسرائيل بتطبيق القرار 1701 (2006)، وعن مدى قدرة مجلس الأمن على إلزام إسرائيل بإنهاء هذا الاحتلال. |
The prospective talks have been prompted by the preliminary deal reached between the Greek Cypriot administration and the energy company named Noble Energy for drilling to be undertaken in the area known as " Block 12 " , which is within the so-called exclusive economic zone of Cyprus. | UN | وقد نتجت هذه الآفاق عن اتفاق مبدئي توصلت إليه الإدارة القبرصية اليونانية وشركة الطاقة Noble Energy للقيام بأعمال حفر في المنطقة المعروفة باسم " بلوك 12 " ، التي تقع ضمن ما يسمى المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص. |
Israel's procrastination with respect to withdrawal from the area known as B14 indicates that it has no desire to comply with resolution 1701 (2006), and leads us to wonder just how serious Israel is about compliance with the resolution and the extent to which the Security Council is able to compel Israel to end that occupation. | UN | إن المماطلة الإسرائيلية في الانسحاب من المنطقة المعروفة بـ B 14 تشير إلى عدم رغبة إسرائيل بالالتزام بتطبيق القرار 1701 (2006) وتدعونا إلى التساؤل عن مدى جدية التزام إسرائيل بتطبيق هذا القرار، وعن مدى قدرة مجلس الأمن على إلزام إسرائيل بإنهاء هذا الاحتلال. |
11. In the light of the detainees' membership of Hezbollah — a point the source does not appear to dispute — whose aim is to resist the presence of the Israeli armed forces in the area known as the “security zone”, including by force of arms, the Working Group is not in a position to judge whether some of them might nevertheless fall within Category II of its working methods. | UN | ١١- ولما كان المحتجزون أعضاء في حزب الله، وهو أمر لا ينكره المصدر على ما يبدو، ونظرا إلى أن هذا الحزب يهدف إلى مقاومة وجود القوات المسلحة اﻹسرائيلية في المنطقة المعروفة باسم " الحزام اﻷمني " ، بوسائل شتى منها قوة السلاح، فإن الفريق العامل ليس في وضع يسمح له بأن يبت فيما إذا كان بعضهم يندرج في الفئة الثانية من أساليب عمله. |
(f) UNIFIL continues to exert every possible effort to ensure that Israeli forces withdraw completely from the area known as 14B, which is the Lebanese part of the village of Ghajar and the uninhabited adjacent area, and the Lebanese Government is continuing to cooperate with UNIFIL with a view to achieving that aim. | UN | (و) تستمر اليونيفيل في بذل كل جهد ممكن من أجل تأمين الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من المنطقة المعروفة بـ 14 B - الجزء اللبناني من قرية الغجر والمنطقة غير المأهولة المتاخمة لها، كما أن الحكومة اللبنانية تواصل تعاونها مع اليونيفيل من أجل تحقيق هذا الهدف. |
(e) UNIFIL continues to exert every possible effort to ensure that Israeli forces withdraw completely from the area known as 14B, which is the Lebanese part of the village of Ghajar and the uninhabited adjacent area, and the Lebanese Government is continuing to cooperate with UNIFIL with a view to achieving that aim. | UN | (هـ) تستمر اليونيفيل في بذل كل جهد ممكن من أجل تأمين الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من المنطقة المعروفة بـ 14B - الجزء اللبناني من قرية الغجر والمنطقة غير المأهولة المتاخمة لها، كما أن الحكومة اللبنانية تواصل تعاونها مع اليونيفيل من أجل تحقيق هذا الهدف. |
The consumption of a total of roughly 3 tons of south-east Asian heroin in the United States would account for only 2 per cent of the estimated production level in the area known as the Golden Triangle, which produces roughly 100 to 180 tons of potential heroin per year. | UN | فاستهلاك ما مجموعه نحو 3 أطنان من هيروين جنوب شرقي آسيا في الولايات المتحدة لا يشكل سوى 2 في المائة من مستوى الانتاج المقدر في المنطقة المسماة المثلث الذهبي، التي تنتج نحو 100 طن الى 180 طنا من الهيروين الممكن في السنة. |