ويكيبيديا

    "the area of civil and political rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجال الحقوق المدنية والسياسية
        
    • ميدان الحقوق المدنية والسياسية
        
    No comparable indicators existed in the area of civil and political rights. UN ولا توجد مؤشرات قابلة للمقارنة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    It is working to eliminate discrimination against women in the area of civil and political rights. UN وتعمل الحكومة على القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    As reported previously, further considerable progress has been achieved in the area of civil and political rights. UN وكما ذُكر سابقاً، فقد أُحرز المزيد من التقدم في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    This process has also witnessed continued improvements in the human rights situation, especially in the area of civil and political rights. UN وقد شهدت هذه العملية أيضا تحسنا مستمرا في حالات حقوق الإنسان، لا سيما في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    In the area of civil and political rights, notable progress has been made with the passing of the framework laws on the reform of the judicial profession, the Supreme Council of the Judiciary and the independence of the Judicial Training College, but there is still a long way to go before the country's criminal justice system meets the imperatives of the rule of law. UN أحرز تقدم كبير في ميدان الحقوق المدنية والسياسية بإقرار القوانين الإطارية الثلاثة المتعلقة بإصلاح سلك القضاء، والمجلس الأعلى للقضاء، واستقلال مدرسة تدريب القضاة ولكن يظل هناك الكثير مما ينبغي عمله لكي يشهد البلد نظاماً جنائياً يلبي متطلبات سيادة القانون.
    The situation seems somewhat better in the area of civil and political rights than in the area of economic, social and cultural rights. UN ويبدو الحال أفضل بعض الشيء في مجال الحقوق المدنية والسياسية بالمقارنة بمجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    One beneficial result of this expansion of federal authority, especially in the latter half of this century, has been the increased protection of individual rights and freedoms, especially in the area of civil and political rights. UN وكان من النتائج الحميدة لهذا التوسع للسلطة الاتحادية، وخاصة في النصف اﻷخير من هذا القرن، الحماية المزيدة لحقوق اﻷفراد وحرياتهم وعلى اﻷخص في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    The workshop had been attended by representatives of civil society, the National Human Rights Commission, the National Assembly and ministries working in the area of civil and political rights. UN وقد حضر حلقة العمل ممثلو المجتمع المدني، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والبرلمان، والوزارات العاملة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    21. The past year has seen both positive and negative developments in the area of civil and political rights. UN 21 - شهد العام المنصرم تطورات إيجابية وسلبية على السواء في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    71. In the area of civil and political rights there have been some important advances, which are mentioned in the body of this report. UN ١٧- وفي مجال الحقوق المدنية والسياسية أحرز بعض التقدم الهام المذكور في متن هذا التقرير.
    Two reports have been prepared on the impunity of perpetrators of human rights violations: one in the area of civil and political rights and the other concerning economic, social and cultural rights. UN وقد أعد تقريران عن إفلات مرتكبي انتهاكــات حقــوق اﻹنســان مــن العقــاب: أحدهما في مجال الحقوق المدنية والسياسية واﻵخر فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In his analysis, he applies the international human rights standards to which Iraq has voluntarily ascribed in the area of civil and political rights. UN ويطبق المقرر الخاص في تحليله المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان التي انضم اليها العراق اختيارا في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    14. Since June 2008, there have been negative developments in the area of civil and political rights. UN 14 - منذ حزيران/يونيه 2008، حدثت تطورات سلبية في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    The consolidation of the human rights situation in the area of civil and political rights has continued to be a source of encouragement. UN 5- لا يزال تعزيز حالة حقوق الإنسان في مجال الحقوق المدنية والسياسية مبعث تشجيع.
    44. The increasing trend towards respect for human rights and fundamental freedoms continues, especially in the area of civil and political rights. UN 44 - لا يزال الاتجاه المتزايد نحو احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية مستمرا خاصة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    As a country that has occasionally benefited from the Organization's work in this field, Chile agrees with the Secretary-General on the need to continue strengthening and reinforcing that work, in particular through the Office of the High Commissioner for Human Rights, both in the area of civil and political rights and in the sphere of economic, social and cultural rights. UN فباعتبار شيلي بلدا يستفيد من آن لآخر من عمل المنظمة في هذا الميدان فهي تتفق مع الأمين العام على ضرورة مواصلة تعزيز وتدعيم ذلك العمل، وخاصة عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال الحقوق المدنية والسياسية وفي مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضا.
    It was pointed out that while a wealth of data was available on economic, social and cultural rights, which already formed a strong foundation for the development of indicators for the measurement of those rights, little was available in the area of civil and political rights. UN وأُشير إلى أنه بينما تتوافر ثروة من البيانات بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ترسي بالفعل أساساً قوياً لوضع مؤشرات لقياس مدى التمتع بهذه الحقوق، فإنه ليس هناك سوى القليل من البيانات المتاحة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    60. India highlighted Turkey's human rights reform process, including through nine constitutional reform packages, especially in the area of civil and political rights. UN 60- وسلّطت الهند الضوء على عملية الإصلاح الجارية في مجال حقوق الإنسان في تركيا، بما في ذلك برامج الإصلاح الدستوري التسعة، وبخاصة الإصلاحات الجارية في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    The changes that occurred in the area of civil and political rights at the end of the 1970s with the transition from a dictatorship to the current democracy were particularly remarkable, but recent years have seen a marked entrenchment of economic, social and cultural rights. UN وقد حصلت تغييرات هائلة في مجال الحقوق المدنية والسياسية في أواخر السبعينات، وهي فترة الانتقال من النظام الدكتاتوري السابق إلى النظام الديمقراطي الحالي، ولكن السنوات الأخيرة شهدت تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    79. Further to the comments of the Human Rights Committee following its consideration of the periodic report of the Central African Republic on 12 and 13 July 2006 (CCPR/C/SR.2373 and 2374), the following progress in the area of civil and political rights may be noted. UN ٧٩- في أعقاب الملاحظات التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عند استعراضها التقرير الدوري لجمهورية أفريقيا الوسطى يومي ١٢ و١٣ تموز/يوليه ٢٠٠٦ (راجع CCPR/C/SR.2373، وSR.2374) تجدر الإشارة إلى نواحي التقدم التي سُجِّلت في ميدان الحقوق المدنية والسياسية بخصوص النقاط التالي ذكرها:
    In that context, Guatemala was concerned by the setbacks in the area of civil and political rights mentioned in the Secretary-General's report on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (A/64/357). UN وفي هذا السياق، تشعر غواتيمالا بالقلق بسبب التقهقر المسجّل في ميدان الحقوق المدنية والسياسية الذي ذكره الأمين العام في تقريره عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (A/64/357).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد