ويكيبيديا

    "the area of communications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجال الاتصالات
        
    • مجالات الاتصالات
        
    • مجال تقديم المعلومات
        
    Plans have been made to develop this capability of the communications operations of the Tribunal and to improve overall performance in the area of communications. UN ووضعت خطط لاستحداث هذه القدرة في مجال عمليات الاتصالات للمحكمة، ولتحسين اﻷداء العام في مجال الاتصالات.
    The Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. UN ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. UN ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. UN ستحتاج وحدة المجني عليهم والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    43. The actions taken or envisaged to address after-action review recommendations in the area of communications are outlined in paragraphs 21 to 23 of the report of the Secretary-General. UN 43 - ترد الإجراءات المتخذة أو المتوخاة لمعالجة التوصيات الواردة في الاستعراض اللاحق في مجال الاتصالات في الفقرات من 21 إلى 23 من تقرير الأمين العام.
    In the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables from United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، تظل كوبا غير قادرة على الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة من شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    In the area of communications and information, a project has been implemented dealing with the building of capacity of media organizations in the remote areas of Afghanistan, with a focus on community radios run by women. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، نفذ مشروع يتعلق ببناء قدرات أجهزة الإعلام في المناطق النائية من أفغانستان، مع التركيز على الإذاعات المجلية التي تديرها النساء.
    In the area of communications and information, a programme involving promotion of the access of women to new information and communications technologies and the Internet as a factor in development was designed and implemented by UNESCO. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، وضعت اليونسكو ونفذت برنامجا لتشجيع حصول المرأة على التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات والإنترنت باعتبارها من عوامل التنمية.
    In the area of communications and information technology, the creation of global systems such as Galaxy and Inspira, and the current development of the Umoja enterprise resource planning system are further illustrations. UN وفي مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، لنا أمثلة أخرى في استحداث نظم عالمية من قبيل نظامي غالكسي وإنسبيرا، والعمل الجاري حالياً لتطوير نظام أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة.
    In the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables from United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا لا تستطيع الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    Meanwhile, in the area of communications, available bandwidth has increased very significantly and, as a result, huge amounts of information can now be sent and received almost in real time and without the need for particularly complex infrastructures. UN ومن جهة أخرى، شهد مجال الاتصالات زيادة كبيرة جدا في عرض النطاق المتاح. ويترتب على ذلك إمكانية إرسال وتلقي كميات ضخمة من المعلومات حاليا بشكل آني تقريبا ودون الحاجة إلى هياكل أساسية غاية في التعقيد.
    In the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables handled by United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا لا تستطيع الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    In the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables from United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا لا تستطيع الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    In the area of communications, that means looking at previous similar or related cases; in the area of country visits, it means looking at the broader human rights context and the environment in which defenders operate. UN ويتطلب ذلك في مجال الاتصالات النظر في الحالات السابقة المماثلة أو الحالات ذات الصلة؛ وفي مجال الزيارات القطرية، النظر إلى السياق الأوسع والبيئة التي يعمل فيها المدافعون عن حقوق الإنسان.
    In the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables handled by United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا عاجزة عن الحصول على كبلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها الشركات الأمريكية، وتراخيص البرامجيات وبعض المعدات.
    In the area of communications and information, Cuba is unable to acquire underwater fibre-optic cables handled by United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تستطيع كوبا الحصول على كابلات الألياف الضوئية التي تمتد تحت الماء وتشرف عليها شركات تابعة للولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات، ومعدات معيَّنة.
    77. The need for operational self-sufficiency within a peacekeeping mission is most pronounced in the area of communications. UN ٧٧- إن ضرورة تحقيق الاكتفاء الذاتي التشغيلي داخل بعثات حفظ السلام هي على أوضحها في مجال الاتصالات.
    The plan calls for progress to be achieved in the area of communications and in four related areas: one, facility preparation; two, infrastructure development; three, software development and testing; and, four, staffing and training. UN وتتوخى الخطة تحقيق تقدم في مجال الاتصالات وفي مجالات أربعة ذات صلة هي: أولا، تحضير المرفق؛ ثانيا، تطوير الهيكل اﻷساسي؛ ثالثا، تطوير برامج العقل الالكتروني والاختبار؛ رابعا، التوظيف والتدريب.
    In this context, the French-speaking world must promote regional exchanges in the area of communications in order to participate in the vitally important information highway revolution. UN في هذا الصدد، ينبغي للفرنكوفونية أن تشجع المبادلات اﻹقليمية في مجال الاتصالات لتساهم بذلك في تحقيق الثورة الحاسمة، ثورة الطرق السريعة للمعلومات.
    The revolutions that we have been witness to in the area of communications, transportation and the rights of individuals to stay abroad have done a great deal to facilitate the movement of people across borders. They need a lot of courage to make this move to seek better lives and overcome such hardships. UN وقد أدت الثورات التي طرأت في مجالات الاتصالات والنقل وحقوق الأفراد في الإقامة في خارج بلدانهم إلى تيسير انتقال الناس عبر الحدود، وهي حركة يسعون من خلالها إلى البحث عن حياة أفضل وتذليل المصاعب التي تكتنف حياتهم.
    5. The main activities of the system-wide team during the reporting period in the area of communications and training include: UN 5 - أما الأنشطة البارزة التي اضطلع بها هذا الفريق، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في مجال تقديم المعلومات عن نظام المعايير المذكور والتدريب عليه، فاشتملت على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد