ويكيبيديا

    "the area of economic and social development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    The balance sheet for the twentieth century in the area of economic and social development is similarly mixed. UN وبالمثل فكشف ميزانية القرن العشرين في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية مختلط.
    I should now like to turn to the issue of cooperation in the area of economic and social development. UN وأود الآن أن أنتقل إلى مسألة التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Most of its activities were in the area of economic and social development, as the majority of its clients were developing countries. UN فمعظم أنشطته تدور في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية إذ أن معظم عملائه بلدان نامية.
    Priority should be accorded to enhancing the role of the United Nations in the area of economic and social development. UN وينبغي أن تمنح الأولوية لتعزيز دور الأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The News Service is structured in a manner that will use the demand for news to provide a higher profile for the less widely covered United Nations concerns and activities in the area of economic and social development. UN وقد بنيت دائرة اﻷنباء بحيث تستطيع الاستفادة من الطلب على اﻷخبار لتوفر تغطية إعلامية على أعلى مستوى لمشاغل اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية مما لا يحظى عادة بتغطية واسعة.
    Experience has shown that in the area of economic and social development the contribution of NGO participation has the greatest potential. UN لقد أظهرت التجربة أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية تنطوي على فائدة عظمى.
    Consideration must also be given to the intrinsic importance of programmes and the role they played in promoting international and regional cooperation in the area of economic and social development. UN كما ينبغي له أيضا مراعاة اﻷهمية الذاتية للبرامج والدور الذي تؤديه في تعزيز التعاون الدولي واﻹقليمي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In 2003, his Government had established a council of economic and social development in order to advise in the formulation of policies and proposals for structural reforms in the area of economic and social development. UN وقال إن حكومته أنشأت في عام 2003 مجلساً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لإسداء المشورة في صوغ السياسات والمقترحات المتعلقة بالإصلاحات الهيكلية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    20. It is assumed that multilateral and bilateral partners will continue to provide support to the Government in the area of economic and social development. UN 20 - ومن المفترض أن الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين سيواصلون دعم الحكومة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    19. In terms of the focus of DPI activities, she said that information about the United Nations should focus more on United Nations activities and accomplishments in the area of economic and social development. UN 19 - فيما يتعلق بالتوجه الرئيسي لأنشطة إدارة الإعلام قالت إن الإعلام عن الأمم المتحدة ينبغي أن يركز بقدر أكبر على الدعاية لأنشطة وأهداف المنظمة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    That request should be reactivated in order to enable the international community to gain a precise idea of the impact of military expenditure on the area of economic and social development. UN وينبغي إعادة تنشيط هذا الطلب من أجل تمكين المجتمع الدولي من الحصول على فكرة محددة عن تأثير النفقات العسكرية على مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    All our endeavours, and those of our partners, in the area of economic and social development will come to nought unless we first create the conditions for lasting peace, security and stability in Africa. UN وستصبح كل مساعينا، ومساعي شركائنا، في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية بلا جدوى إن لم نهيئ أولا الظروف بدوام السلام والأمن والاستقرار في أفريقيا.
    We also urge the international community, and particularly rich countries, to honour their commitments so as to give impetus to their efforts in the area of economic and social development. UN كما نحث المجموعة الدولية، وخاصة الدول الغنية، على الوفاء بالتزاماتها من أجل دفع مجهودات المجتمع الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In his report, the Secretary-General touched on a number of activities undertaken jointly between the OAU and the specialized agencies of the United Nations in the area of economic and social development. UN ولقد تناول اﻷمين العام في تقريره عددا من اﻷنشطة التي تضطلع بها على نحو مشترك منظمة الوحدة اﻷفريقية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It also supported the work that the Committee would have to undertake regarding the problems apparent in the area of economic and social development. UN كما تعرب عن تأييدها لﻷعمال التي ستنجزها اللجنة الثانية فيما يتعلق بالمشاكل الناشئة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It was bold in that it would involve civil society more deeply in the work of the United Nations and help to fulfil efforts to strengthen the Organization in the area of economic and social development. UN فهي مبادرة جسورة ﻷنها تشرك المجتمع المدني إشراكا أعمق في أعمال اﻷمم المتحدة ومن شأنها أن تساعد في إنجاز الجهود المبذولة لتعزيز المنظمة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The developing countries are increasingly expecting answers from the multilateral forums to their compelling problems in the area of economic and social development. UN ويتزايد توقع البلدان النامية ﻷن تجد ردا شافيا من المحافل المتعددة اﻷطراف على مشاكلها الملحة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    However, human rights were grouped with governance and rule of law, thus failing to acknowledge the cross-cutting nature of human rights, particularly in the area of economic and social development. UN بيد أن حقوق الإنسان وُضعت في مجموعة واحدة مع قضايا الحكم وسيادة القانون، ومن ثم كان الفشل في الاعتراف بطبيعة حقوق الإنسان الشاملة للقطاعات، وبخاصة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In this process, key new functions given to the Economic and Social Council must play a central role, enabling the Council to serve as the bridge between policymaking and implementation in the area of economic and social development. UN وفي هذه العملية، يجب أن تؤدي المهام الرئيسية الجديدة التي أنيطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي دوراً محورياً، مما يمكّن المجلس من أن يكون الجسر الذي يربط بين صنع السياسة وتنفيذها في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It also called on the main donors to increase the resources allocated to operational activities and to reaffirm the importance of General Assembly resolution 47/199, whose full implementation would give new life to United Nations activities in the area of economic and social development. UN وناشد الجهات المانحة الرئيسية زيادة مواردها المكرسة لﻷنشطة التنفيذية، وتأكيدها مرة أخرى على أهمية قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ الذي يسجل تنفيذه الكامل دفعا جديدا لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    A rapid survey of the activities of our Organization over the last 50 years shows that while it has allowed the world to escape a world war of a scope comparable to the last two wars, the effects of which traumatized humanity, our Organization has not fulfilled our hopes — either in the area of peace-keeping or in the area of economic and social development. UN والنظرة العامة السريعة إلى أنشطة منظمتنا في الخمسين سنة الماضية تبين لنا أنه لئن كانت هذه المنظمة قد مكنت العالم من أن يتجنب نشوب حرب عالمية على نطاق مماثل لنطاق الحربين الماضيتين اللتين صدمت آثارهما اﻹنسانية، فإن هذه المنظمة لم تحقق آمالنا سواء في ميدان حفظ السلام أو في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد