ويكيبيديا

    "the area of environmental protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجال حماية البيئة
        
    • مجال الحماية البيئية
        
    However, in spite of these constraints, Mauritius has already attained major targets in the area of environmental protection. UN ومع ذلك، ورغم هذه القيود، حققت موريشيوس فعلا أهدافا رئيسية في مجال حماية البيئة.
    There has been tremendous progress in the area of environmental protection. UN وقد أحرز تقدم هائل في مجال حماية البيئة.
    As a result of the strong political will of the Sri Lankan Government, the country had achieved significant progress in the area of environmental protection. UN ونتيجة لما تتسّم به حكومة سري لانكا من إرادة سياسية قوية، فقد حقق البلد تقدماً بارزاً في مجال حماية البيئة.
    Without international collaboration and support, success in the area of environmental protection would be impossible. UN وسيكون النجاح في مجال حماية البيئة مستحيلا دون توافر التعاون والدعم الدوليين.
    We have announced 2010 as the Year of Ecology and have adopted various special programmes in the area of environmental protection. UN وقد أعلنَّا عام 2010 سنة الإيكولوجيا، واعتمدنا برامج خاصة متنوعة في مجال الحماية البيئية.
    The obligations of States in the area of environmental protection were very important, involving as they did the well-being of current and future generations. UN والتزامات الدول في مجال حماية البيئة هامة جدا، حيث أنها تشمل رفاه اﻷجيال الحالية والمقبلة.
    Without money to do its work, that institution will no longer be able to carry out the tasks we have entrusted to it in the area of environmental protection. UN فهذه المؤسسة، بدون المال اللازم للقيام بعملها لن تكون قادرة على أداء المهام التي عهدنا بها إليها في مجال حماية البيئة.
    By 1993, over 150 projects in the area of environmental protection had been carried out within this programme. UN وبحلول سنة ٣٩٩١، كان قد تم تنفيذ ما يزيد عن ٠٥١ مشروعا في مجال حماية البيئة ضمن هذا البرنامج.
    Since 1978, more significant progress in the area of environmental protection has been made. UN ومنذ عام ١٩٧٨ أحرز مزيد من التقدم الهام في مجال حماية البيئة.
    The second group addresses national charges and fees and draws particularly on national experiences gained in the area of environmental protection. UN وتتناول المجموعة الثانية الضرائب والرسوم الوطنية، وتسند بوجه خاص إلى الخبرات الوطنية المكتسبة في مجال حماية البيئة.
    In addition, it could provide guidance to the implementation of principles relating to the extraterritorial obligations of States, particularly in the area of environmental protection. UN كما يمكنها بالإضافة إلى ذلك أن توفر إرشادات لتنفيذ المبادئ المتصلة بالتزامات الدول خارج حدودها الإقليمية، خصوصاً في مجال حماية البيئة.
    Credo-Action was founded on 16 April 1996 and was initially active in the area of environmental protection. UN بدأت منظمة " كريدو - أكشن " ، المنشأة في 16 نيسان/أبريل 1996، أنشطتها في مجال حماية البيئة.
    International instruments with built-in implementation mechanisms, including financial provisions and monitoring arrangements; these have a promising implementation record in the area of environmental protection and should be emulated. UN :: الصكوك الدولية التي تتضمن آليات للتنفيذ تشكل جزءاً من هذه الصكوك، بما في ذلك الأحكام المالية وترتيبات الرصد؛ ولهذه الصكوك سجل واعد بصدد التنفيذ في مجال حماية البيئة وينبغي محاكاتها.
    The Yukon is a Territory and, as such, is constitutionally limited in the extent to which it can enact laws in the area of environmental protection. UN ١٨٦١- ويوكون إقليم وهو، بصفته تلك، مقيّد من الناحية الدستورية من حيث مدى إمكانية سنه للقوانين في مجال حماية البيئة.
    Moreover, it was endeavouring to make a contribution to strengthening international cooperation in the area of environmental protection and sustainable development at the regional and subregional levels. UN وعلاوة على ذلك، تعمل بيلاروس جاهدة على اﻹسهام في تعزيز التعاون الدولي في مجال حماية البيئة والتنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    The Environment Fund has supported investments in the area of environmental protection and in other activities such as nature conservation, forest protection, and environmental education and research. UN وقد دعم صندوق البيئة استثمارات في مجال حماية البيئة وفي أنشطة أخرى مثل حفظ الطبيعة، وحماية الغابات، والتعليم والبحث البيئيين.
    113. Core services in the area of environmental protection and regeneration will include those outlined in paragraphs 114-122 below. UN ١١٣ - ستشمل الخدمات الرئيسية في مجال حماية البيئة وتجددها الخدمات المبينة في الفقرات ١١٤ إلى ١٢٢ أدناه.
    One example of cross-border cooperation in the area of environmental protection concerned the use of nuclear techniques for the sustainable management of coastal zones. UN 18- ومن أمثلة التعاون عبر الحدود في مجال حماية البيئة استخدام التقنيات النووية في الإدارة المستدامة للمناطق الساحلية.
    63. Several delegations voiced their support for the Authority, in particular for the innovative and proactive way in which the Authority had carried out its mandate in the area of environmental protection. UN 63 - وأعربت وفود عدة عن دعمها للسلطة ولا سيما للطريقة الابتكارية والاستباقية التي تضطلع فيها بولايتها في مجال حماية البيئة.
    608. The provisions in the area of environmental protection and health set forth in the Law on Local Government are basis for the implementation of the policy of environmental and health protection at the regional and at the local level. UN 608- وتعتبر الأحكام في مجال حماية البيئة والصحة والمنصوص عليها في قانون الحكومة المحلية، بمثابة الأسس لتنفيذ سياسة الحماية البيئية والصحية على المستويين الإقليمي والمحلي.
    The Rio Summit was a watershed for unprecedented partnership and international cooperation in the area of environmental protection. UN إن مؤتمر ريو كان علامة بارزة لمشاركة لم يسبق لها مثيل وتعاون دولي في مجال الحماية البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد