ويكيبيديا

    "the area of equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجال المساواة
        
    • مجال تحقيق المساواة
        
    • يتعلق بالمساواة
        
    The existing legislation in Greenland in the area of equality is: UN التشريعات القائمة في غرينلاند في مجال المساواة علي النحو التالي:
    The Greenland Home Rule Government has assumed both legislative and administrative authority in the area of equality between women and men. UN وتتولى حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند السلطة التشريعية والإدارية معا في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    This represents a significant step forward in the area of equality and non-discrimination that will further the situation of human rights in Côte d'Ivoire. UN ويشكل هذا القانون تقدماً كبيراً في مجال المساواة وعدم التمييز، مما يعزز حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار.
    It had ratified many international instruments in the area of equality, equal opportunities and advancement of women. While specific action was necessary on certain issues, it had been realized that overall action to change mentalities was also required. UN فقد صدقت على العديد من الصكوك الدولية في مجال المساواة وتكافؤ الفرص والنهوض بالمرأة، وفي حين أن اﻷمر يحتاج إلى إجراء محدد بشأن مسائل معينة، فإن هناك إدراكا بضرورة اتخاذ إجراء شامل لتغيير العقليات.
    In conclusion, Tunisia recommended that the Congo continue its efforts in the area of equality of gender and promotion of the health of mothers and the girl child. UN وفي الختام، أوصت تونس بأن يواصل الكونغو جهوده في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بصحة الأمهات والطفلات.
    Bahrain also indicated that in the area of equality between men and women, it is always seeking to ensure and enhance the principle of equality without discrimination, and to enact laws to promote equality, for instance for retired women, or for those who decide to stay home. UN وأوضحت البحرين أيضاً، فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة، أنها تسعى دائماً إلى ضمان وتعزيز مبدأ المساواة بدون تمييز، وأشارت إلى سن قوانين لتعزيز المساواة، تتعلق مثلاً بالمرأة المتقاعدة، أو المرأة التي تقرر البقاء في البيت.
    The seventh periodic report also states that since June 2007, the Commission for Citizenship and Gender Equality can also receive complaints in the area of equality and non-discrimination in work, employment and vocational training. UN ويشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى أنه منذ حزيران/يونيه 2007، يجوز للجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين استلام الشكاوى في مجال المساواة وعدم التمييز في مجال العمل والعمالة والتدريب المهني.
    The Commission is a forum for interaction and collaboration among sectors in order to facilitate and promote concrete measures to bring about progress in the area of equality of opportunities and treatment between men and women in the workplace. UN وتعتبر اللجنة مجالاً للتفاعل والتعاون بين القطاعات بغرض تيسير وتشجيع وضع تدابير محددة لتحقيق التقدم في مجال المساواة في الفرص والمعاملة بين الرجال والنساء في مكان العمل.
    72. ILO was looking forward to cooperating further with the United Nations system in the area of equality and non-discrimination, and was convinced that the fight against discrimination was crucial to protecting all human rights. UN 72 - وتتطلع منظمة العمل الدولية نحو التعاون بقدر أكبر مع منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة وعدم التمييز وهي على قناعة بأن مكافحة التمييز عنصر حيوي لحماية جميع حقوق الإنسان.
    The speaker emphasized the need for a specialized institution in the area of equality of treatment and non—discrimination as an effective means of guaranteeing the enforcement of the relevant legislation. UN وأكد المتحدث على الحاجة إلى مؤسسة متخصصة في مجال المساواة في المعاملة وعدم التمييز كوسيلة فعالة لضمان إنفاذ التشريعات ذات الصلة.
    Canada has an impressive constitutional and legislative framework in the area of equality and non-discrimination at the federal and provincial and territorial levels and numerous policy initiatives to promote multiculturalism. UN ولدى كندا إطار دستوري وتشريعي مبهر في مجال المساواة وعدم التمييز على صُعُد الحكومة الاتحادية والمقاطعات والأقاليم، ومبادرات متعددة في مجال السياسات لتعزيز التعددية الثقافية.
    It encourages the State party to identify all laws that discriminate against women, as well as legislative gaps and ambiguities in the area of equality between women and men, with a view to revising such laws and drafting new legislation, with a specific timetable. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعمد إلى تحديد جميع القوانين التي تتسم بالتمييز ضد المرأة، إلى جانب ما تتضمنه التشريعات من ثغرات ومواطن غموض في مجال المساواة بين المرأة والرجل، وذلك بهدف تنقيح هذه القوانين وصوغ تشريعات جديدة، في نطاق جدول زمني محدد.
    Studies, Codes for Good Practices, argument books, Data Bases and other research tools for the investigation and analysis in the area of equality between men and women. UN 73- الدراسات ومدونات قواعد الممارسة الجيدة ودفاتر الحجج وقواعد البيانات وسائر أدوات البحث من أجل التحقيق والتحليل في مجال المساواة بين الرجل والمرأة.
    13. The Committee urges the State party to accelerate and expand its law review process and to complete a comprehensive law reform that eliminates all discriminatory legislation and closes legislative gaps in the area of equality between women and men. UN 13 - وتحثُ اللجنة الدولة العضو على الإسراع بعملية استعراض قانونها وتوسيعها، والاضطلاع بإصلاح قانوني شامل يسقط كل التشريعات التمييزية ويسد الثغرات التشريعية في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    The Gender Equality Act outlines the responsibilities of the Office of Equal Opportunity (only in the area of equality of women and men) as follows: UN ويُجمل قانون المساواة بين الجنسين مسؤوليات مكتب تكافؤ الفرص (فقط في مجال المساواة بين المرأة والرجل) على النحو التالي:
    22. The response to question 8 of the list of issues suggested that Belgian jurisprudence in the area of equality was related mostly to employment. UN 22 - وتابعت قائلة إن الإجابة عن السؤال 8 من قائمة القضايا تشير إلى أن السوابق القضائية البلجيكية في مجال المساواة ترتبط على الأغلب بالعمل.
    the Covenant 119. The Committee notes the existence in the State party of customs and traditions, particularly in the area of equality between men and women, which may impede the full observance of relevant provisions of the Covenant. UN ١١٩ - تحيط اللجنة علما بوجود تقاليد وعادات في الدولة الطرف، لا سيما في مجال المساواة بين الرجل والمرأة، قد تحول دون مراعاة اﻷحكام ذات الصلة من العهد مراعاة كاملة.
    246. The Committee notes the existence in the State party of customs and traditions, particularly in the area of equality between men and women, which may tend to impede the proper observance of international standards of human rights. UN ٢٤٦ - وتلاحظ اللجنة وجود عادات وتقاليد في الدولة الطرف، خاصة في مجال المساواة بين الرجل والمرأة، قد تجنح الى عرقلة الامتثال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان على النحو الملائم.
    The Commission on the Status of Women, at its thirty-fourth session, selected the issue of " Equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector " as the priority theme in the area of equality to be considered at its thirty-eighth session. UN اختارت لجنة مجلس المرأة، في دورتها الرابعة والثلاثين، موضوع " اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع الرسمي " بوصفه الموضوع ذا اﻷولوية في مجال المساواة الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    22. The Beijing Platform for Action did not present Cuba with any major challenges, since the main strategies that Governments were urged to adopt in the area of equality of access to the economy, education, health and legal recognition had already been implemented in her country. UN ٢٢ - وأضافت قائلة لم يقدم برنامج عمل بيجين أي تحديات رئيسية لكوبا، ﻷن الاستراتيجيات الرئيسية التي حُثت الحكومات على اعتمادها في مجال تحقيق المساواة فيما يتصل بتوفير إمكانية التوصــل إلــى الاقتصاد والتعليم والصحة والاعتراف القانوني كانت منفذة بالفعل في بلدها.
    Bahrain also indicated that in the area of equality between men and women, it is always seeking to ensure and enhance the principle of equality without discrimination, and to enact laws to promote equality, for instance for retired women, or for those who decide to stay home. UN وأوضحت البحرين أيضاً، فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة، أنها تسعى دائماً إلى ضمان وتعزيز مبدأ المساواة بدون تمييز، وأشارت إلى سن قوانين لتعزيز المساواة، تتعلق مثلاً بالمرأة المتقاعدة، أو المرأة التي تقرر البقاء في البيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد