The Mission continued to implement its monitoring, mentoring and advising activities in the area of the rule of law throughout Kosovo. | UN | وواصلت البعثة تنفيذ أنشطة الرصد والتوجيه وإسداء المشورة في مجال سيادة القانون في كل أرجاء كوسوفو. |
EULEX has assumed an enhanced operational role in the area of the rule of law. | UN | وتضطلع بعثة الاتحاد الأوروبي بدور عملاني معزز في مجال سيادة القانون. |
Total number of reports of the Secretary-General that include coordinated updates in the area of the rule of law and security institutions | UN | مجموع عدد تقارير الأمين العام التي تتضمن بيانات حديثة في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Weak institutional capacity in the area of the rule of law, coupled with the absence of employment opportunities, especially for the youth, continue to threaten sustained progress. | UN | وضعف القدرة المؤسساتية في مجال سيادة القانون، مقرونا بغياب فرص العمل، وبخاصة للشباب، ما انفك يهدد التقدم المستدام. |
The idea of enhancing quality control over United Nations documentation in the area of the rule of law was worth considering. | UN | إن فكرة تعزيز المراقبة النوعية على وثائق الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون تستحق النظر فيها. |
The total project portfolio for the area of the rule of law and criminal justice reform is currently $18 million. | UN | ويبلغ إجمالي قيمة حافظة المشاريع في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية 18 مليون دولار حاليا. |
The international fight against terrorism poses a particularly complex challenge in the area of the rule of law. | UN | وتمثل مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي تحديا شديد التعقيد في مجال سيادة القانون. |
Support in the area of the rule of law, including assistance to law enforcement and criminal justice reform, but also innovative crime prevention action, is necessary to assist Governments to meet these challenges. | UN | ويلزم توفير الدعم في مجال سيادة القانون، بما في ذلك توفير المساعدة لإنفاذ القانون وإصلاح نظم العدالة الجنائية، وتلزم كذلك تدابير ابتكارية لمنع الجريمة، لمساعدة الحكومات في التصدي لتلك التحديات. |
Further progress was needed, in particular in the area of the rule of law and within the judiciary in general. | UN | وما زال يلزم تحقيق المزيد من التقدم، وبخاصة في مجال سيادة القانون، وفي الجهاز القضائي بوجه عام. |
There is also progress in the area of the rule of law. | UN | وأُحـرز تقدم كذلك في مجال سيادة القانون. |
To this end, we support the strengthening of United Nations capacities in the area of the rule of law. | UN | ونؤيد، تحقيقا لهذا الغرض، تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون. |
The Secretary-General therefore believes that the development of common goals in the area of the rule of law is important for Member States and the United Nations. | UN | وبالتالي يعتقد الأمين العام أن من المهم للدول الأعضاء والأمم المتحدة وضع أهداف مشتركة في مجال سيادة القانون. |
By mid-2011, its core mandate had shifted to institution-building and capacity development, particularly in the area of the rule of law. | UN | وبحلول منتصف 2011، تحولت ولايتها الجوهرية إلى بناء المؤسسات، وتنمية القدرات، لا سيما في مجال سيادة القانون. |
The Group concluded that the system needed to be simplified and updated to reflect new realities and actors in the area of the rule of law. | UN | وخلص الفريق إلى أن النظام يحتاج إلى أن يُبسط ويُستكمل ليعكس الحقائق والجهات الفاعلة الجديدة في مجال سيادة القانون. |
It presented data that will be critical to calibrating the support provided by the United Nations in the area of the rule of law. | UN | وقدمت الدراسة بيانات ستكون بالغة الأهمية لمعايرة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون. |
During the reporting period, a reconfiguration of the Mission in the light of developments in the area of the rule of law has been announced. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعلن عن إعادة تشكيل البعثة في ضوء ما جرى من مستجدات في مجال سيادة القانون. |
The report takes stock of recent developments, including the challenges remaining in the area of the rule of law. | UN | ويتضمن التقرير تقييما للتطورات الأخيرة، بما في ذلك التحديات المتبقية في مجال سيادة القانون. |
Addressing needs in the area of the rule of law also requires sustainable and predictable resources, in terms of both expertise and programmatic support. | UN | ويتطلب أيضا معالجة الاحتياجات في مجال سيادة القانون موارد مستدامة ويمكن التنبؤ بها من الخبرة والدعم البرنامجي. |
87. Several methodological tools are available to assist in measuring progress in the area of the rule of law. | UN | ٨٧ - وهناك العديد من الأدوات المنهجية المتاحة لقياس التقدم المحرز في مجال سيادة القانون. |
Strengthening the technical cooperation capacity of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in the area of the rule of law and criminal justice reform | UN | تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على التعاون التقني في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية |
32. Draft resolution A/C.6/62/L.I2 generally followed the pattern of previous resolutions on the topic, although it contained some new paragraphs, reflecting recent developments within the Organization, particularly in the area of the rule of law. | UN | 32 - ويسير مشروع القرار A/C.6/62/L.12 عموماً على نمط القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، رغم أنه يتضمن فقرات جديدة تُعبِّر عن التطورات الأخيرة داخل المنظمة، وخاصة في ميدان سيادة القانون. |