ويكيبيديا

    "the areas mentioned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجالات المذكورة
        
    • المناطق المذكورة
        
    • المجالات الواردة
        
    • المجالات المشار إليها
        
    • بالمجالات المذكورة
        
    • المجالات التي ذكرت
        
    • المناطق المشار إليها
        
    Following the consent order, the Department initiated a number of measures to improve conditions in the areas mentioned. UN وبموجب حكم الرضا، شرعت الإدارة في اتخاذ عدد من التدابير لتحسين الأوضاع القائمة في المجالات المذكورة.
    Mauritius appealed to OHCHR to provide appropriate technical assistance to enhance the State's capacities in terms of promoting human rights in the areas mentioned in paragraph 108 of the national report. UN وناشدت موريشيوس المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة التقنية الملائمة من أجل تحسين قدرات الدولة من حيث تعزيز حقوق الإنسان في المجالات المذكورة في الفقرة 108 من التقرير الوطني.
    The Common Fund for Commodities has continued to support developing countries in the areas mentioned in the resolution. UN وواصل الصندوق المشترك للسلع الأساسية تقديم الدعم إلى البلدان النامية في المجالات المذكورة في القرار.
    This claim is false as it pretends that there are no rebel groups in the areas mentioned in the Eastern DRC. UN :: الادعاء باطل إذ أنه يزعم بأنه لا توجد مجموعات متمردين في المناطق المذكورة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    UNMIT performed its activities in the areas mentioned below. UN وقد اضطلعت البعثة بأنشطتها في المجالات الواردة أدناه.
    Collaborate in the coordination and execution of at least one technical cooperation project in the areas mentioned in the first point above UN :: التعاون في تنسيق وتنفيذ مشروع واحد على الأقل للتعاون التقني في المجالات المذكورة في النقطة الأولى أعلاه
    Furthermore, vocational and advanced training and education are offered in several of the areas mentioned. UN كما يقدم تدريب وتعليم مهنيان متقدمان في عدد من المجالات المذكورة أعلاه.
    In community life all of the areas mentioned above inter-relate in intricate and complicated patterns. UN ففي الحياة المجتمعية، فإن جميع المجالات المذكورة أعلاه تتشابك فيما بينها في نماذج معقدة ومتشعبة.
    The recommendations were forwarded to the government departments responsible for the areas mentioned in the recommendations. UN وأحيلت التوصيات إلى الإدارات الحكومية المسؤولة عن المجالات المذكورة في التوصيات.
    46. In his reply, the sponsor observed that the areas mentioned in the paragraph were related to the maintenance of international peace and security. UN ٦٤ - ولاحظ مقدم مشروع الوثيقة في معرض رده أن المجالات المذكورة في الفقرة متصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    As the advisory, training and support efforts are being reduced and future support arrangements are presently under negotiation, UNAMA will continue to help the Ministry of the Interior to develop its capacities in the areas mentioned above. UN ونظرا إلى أنه يجري خفض الجهود الاستشارية وجهود الدعم وإلى أنه يجري التفاوض حاليا بشأن ترتيبات الدعم المستقبلية، ستواصل البعثة مساعدة وزارة الداخلية على تنمية قدراتها في المجالات المذكورة أعلاه.
    5. In years where a general census or micro-census takes place, data are available on all the areas mentioned in greater detail than is the case with the annual data collections. UN 5- وخلال السنوات التي ينظم فيها تعداد سكاني عام أو تعداد سكاني مصغّر تتاح بيانات بشأن جميع المجالات المذكورة وتكون أكثر تفصيلاً مما تتيحه عمليات جمع البيانات السنوية.
    UNDP, UNICEF and the United Nations Office on Drugs and Crime take a lead role in each of the areas mentioned above and implement them in four north-eastern states, namely, Manipur, Meghalaya, Mizoram and Nagaland. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور قيادي في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه وتنفيذها في أربع ولايات شمالية شرقية هي مانيبور، وميغالايا، وميزورام وناغالند.
    (3) To bar access to one of the areas mentioned in paragraph (1) on grounds linked to the sex of the person either directly or indirectly; UN ٣ - الاستبعاد من أحد المجالات المذكورة في الفقرة الفرعية ١ ﻷسباب تتصل مباشرة أو بصورة غير مباشرة بنوع جنس الشخص؛
    In the areas mentioned in paragraph 4 of UN Security Council Resolution 1373, the Federal Criminal Police Office is involved in intensive cooperation at international level. UN فيما يخص المجالات المذكورة في الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373، تمارس الشرطة الجنائية الاتحادية تعاونا مكثفا على المستوى الدولي.
    The continent's share in world trade had been declining, and its share of FDI remained insignificant. UNCTAD would need to provide assistance in capacity building in all the areas mentioned. UN وقال إن حصة القارة في التجارة العالمية ما برحت تتناقص، وأن نصيبها من الاستثمار الأجنبي المباشر لا يزال ضئيلاً جداً وعلى الأونكتاد تقديم المساعدة لبناء القدرات في كافة المجالات المذكورة.
    The continent's share in world trade had been declining, and its share of FDI remained insignificant. UNCTAD would need to provide assistance in capacity building in all the areas mentioned. UN وقال إن حصة القارة في التجارة العالمية ما برحت تتناقص، وأن نصيبها من الاستثمار الأجنبي المباشر لا يزال ضئيلاً جداً وعلى الأونكتاد تقديم المساعدة لبناء القدرات في كافة المجالات المذكورة.
    With a special regime applied to aliens in the areas mentioned above, such aliens are unlikely to be subject to expulsion. UN ومع تطبيق نظام خاص على الأجانب في المناطق المذكورة أعلاه، يكون من غير المحتمل أن يتعرض مثل هؤلاء الأجانب للطرد.
    There is great diversity in the areas mentioned below. UN وهناك تنوع كبير في المجالات الواردة أدناه:
    10. The Advisory Committee’s report detailed the Committee’s thinking on how savings could be channelled into the development account: all sections of the regular budget, not only the areas mentioned in the Secretary-General’s report, should be subjected to the same rigorous efficiency and productivity measures. UN ١٠ - ويورد تقرير اللجنة الاستشارية بالتفصيل أفكار اللجنة حول الكيفية التي يمكن بها توجيه الوفورات إلى حساب التنمية: إذ ينبغي أن تخضع جميع أبواب الميزانية العادية، وليس فقط المجالات المشار إليها في تقرير اﻷمين العام، لنفس التدابير الصارمة المتعلقة بالكفاءة واﻹنتاجية.
    It urged developed countries, in particular, to boost cooperation and financial assistance with regard to the areas mentioned in the national report. UN وحثت البلدان المتقدمة، تحديداً، على تعزيز تعاونها وتقديم المساعدة المالية فيما يتعلق بالمجالات المذكورة في التقرير الوطني.
    1.5 Has Switzerland encountered any difficulties regarding law enforcement and/or the gathering of intelligence in relation to the areas mentioned above? If so, please provide a brief description of what these difficulties were. UN 1-5 هل لقيت سويسرا صعوبات في تطبيق القانون و/أو فيما يتعلق بالاستخبارات في المجالات التي ذكرت أعلاه؟ في حالة الإجابة بنعم، رجاء وصف هذه الصعوبات بإيجاز.
    Additionally, the European Union has demonstrated its willingness to support the technical study in the areas mentioned. UN كما أعرب الاتحاد الأوروبي عن رغبته في دعم إجراء الدراسة التقنية في المناطق المشار إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد