Government efforts to apply the Convention to indigenous women were concentrated mainly in the areas of education and health care. | UN | وتركزت أساسا الجهود التي بذلتها الحكومة لتطبيق الاتفاقية على نساء السكان الأصليين، على مجالي التعليم والرعاية الصحية. |
Qatar expressed appreciation for the improvements made in the areas of education and health care, the rights of women, children and the elderly, and the situation of people with special needs. | UN | وأعربت قطر عن تقديرها لأوجه التحسن في مجالي التعليم والرعاية الصحية وحقوق المرأة والطفل والمسنين ووضع ذوي الاحتياجات الخاصة. |
52. Ecuador noted the progress made by the Federated States of Micronesia in the areas of education and health care. | UN | 52- ولاحظت إكوادور التقدم الذي أحرزته ولايات ميكرونيزيا الموحدة في مجالي التعليم والرعاية الصحية. |
Tunisia recommended to Benin that it continue its efforts to ensure greater promotion of the rights of women in particular of girls in the areas of education and health care. | UN | وأوصت تونس بنن بمواصلة الجهود التي تبذلها لضمان زيادة تعزيز حقوق النساء ولا سيما حقوق الفتيات في مجالي التعليم والرعاية الصحية. |
The Working Group is gravely concerned at the impact of those measures on the lives of the Palestine refugees, in particular in the areas of education and health care. | UN | ويشعر الفريق العامل ببالغ القلق إزاء أثر هذه التدابير على حياة اللاجئين الفلسطينيين، ولا سيما في مجالي التعليم والرعاية الصحية. |
It opposed any reduction or termination of the Agency's work in providing services to the Palestinian refugees to meet their daily needs, including those in the areas of education and health care. | UN | وقال إن بلده يعارض أي تخفيض أو إنهاء لعمل الوكالة المتمثل في تقديم الخدمات للاجئين الفلسطينيين وذلك لتلبية احتياجاتهم اليومية، بما في ذلك الخدمات في مجالي التعليم والرعاية الصحية. |
The Working Group is gravely concerned at the impact of these measures on the lives of the Palestine refugees, particularly in the areas of education and health care. | UN | ويشعر الفريق العامل ببالغ القلق إزاء أثر هذه التدابير على حياة اللاجئين الفلسطينيين، ولا سيما في مجالي التعليم والرعاية الصحية. |
In many small and vulnerable countries with transitional economies, there has been both progress and painful movement backwards in terms of achieving the Millennium Development Goals, especially in the areas of education and health care. | UN | وفي الكثير من البلدان الصغيرة والضعيفة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تحقق تقدم وارتداد مؤلم للخلف على السواء فيما يتعلق ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالي التعليم والرعاية الصحية. |
Recommended to Benin that it continue its efforts to ensure greater promotion of the rights of women in particular those of girls in the areas of education and health care (Tunisia); | UN | 25- أن تواصل الجهود التي تبذلها لضمان زيادة تعزيز حقوق النساء ولا سيما حقوق الفتيات في مجالي التعليم والرعاية الصحية (تونس)؛ |