ويكيبيديا

    "the areas of infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجالات الهياكل الأساسية
        
    • مجالات البنية التحتية
        
    • مجالات البنية الأساسية
        
    • مجالي البنية التحتية
        
    • مجالي الهياكل الأساسية
        
    • مجالات البنى التحتية
        
    • مجالات الهيكل الأساسي
        
    • مجالات تطوير الهياكل الأساسية
        
    • مجالات البنى اﻷساسية
        
    Whether in the areas of infrastructure, health or education, considerable progress has been made in recent years thanks to the implementation of regional infrastructure projects in Africa. UN وأحرز تقدم كبير في الأعوام الأخيرة، سواء في مجالات الهياكل الأساسية أو الصحة أو التعليم، وذلك بفضل تنفيذ مشاريع إقليمية للهياكل الأساسية في أفريقيا.
    (i) Planning and implementation of complex procurement processes on behalf of partners upon demand, particularly in the areas of infrastructure, pharmaceuticals and medical equipment, and common user items; UN ' 1` تخطيط وتنفيذ عمليات متشعبة للمشتريات نيابة عن الشركاء بناء على طلبهم، وعلى الأخص في مجالات الهياكل الأساسية والمستحضرات الصيدلانية والمعدات الطبية ومواد الاستعمال العادي؛
    There are five pivotal sectoral committees, two of which are related to peace, security and good governance, while three are in the areas of infrastructure and social and economic development. UN وتوجد خمس لجان قطاعية محورية، تتعلق اثنتان منها بالسلام، والأمن، والحكم السليم، وثلاث تعمل في مجالات البنية التحتية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    I would like to reiterate here that the challenges of development are enormous in the areas of infrastructure, industrialization and agricultural development in Africa. UN وأود أن أؤكد من جديد هنا بأن هناك تحديات هائلة أمام التنمية في مجالات البنية التحتية والتصنيع وتطوير الزراعة في أفريقيا.
    NEPAD policies continue to be implemented in the areas of infrastructure, information and communication technology, health, education, environment, tourism, agriculture and industry. UN ولا تزال سياسات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تُنفّذ في مجالات البنية الأساسية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصحة والتعليم والبيئة والسياحة والزراعة والصناعة.
    While we believe in the importance of reaching a development-oriented outcome of the Doha Round to ensure a free and fair global trade regime beneficial to developing countries, we also believe that, like other regions, Africa would benefit enormously from closer intraregional trade as well as better integration and harmonization in the areas of infrastructure and trade policy. UN وفيما نؤمن بأهمية أن تتوصل جولة الدوحة إلى نتائج إنمائية بغية كفالة نظام تجاري حر ونزيه على الصعيد العالمي للبلدان النامية، نعتقد أيضا أن أفريقيا، شأنها شأن مناطق أخرى، ستستفيد استفادة جمة من قيام علاقات تجارية أوثق في الداخل، فضلا عن تكامل وتواؤم أفضل في مجالي البنية التحتية والسياسة التجارية.
    Over the past decade, investments by UNICEF, United Nations agencies and NGOs in the areas of infrastructure, education, and health had paid off. UN وخلال العقد الماضي، فإن الاستثمارات التي قامت بها اليونيسيف ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، في مجالات الهياكل الأساسية والتعليم والصحة، قد أتت أُكُلها.
    In a second phase, Angola also committed to allocate $6 million to support State radio and television in the areas of infrastructure, equipment and capacity-building. UN وفي مرحلة ثانية، التزمت أنغولا أيضا بتخصيص مبلغ 6 ملايين دولار لدعم الإذاعة والتلفزيون الحكوميين في مجالات الهياكل الأساسية والمعدات وبناء القدرات.
    The NGO participant raised the question of how to finance the enormous expenditure that was required in the areas of infrastructure and human settlements in developing countries. UN وأثارت المشاركة من المنظمات غير الحكومية مسألة كيفية تمويل النفقات الهائلة المطلوبة في مجالات الهياكل الأساسية والمستوطنات البشرية في البلدان النامية.
    As a result, Cameroon has for months been faced with a weakened balance of payments, a risk of weakening public investment, in particular in the areas of infrastructure and public services, and increased unemployment and reduced household purchasing power. UN ونتيجة لذلك، تواجه الكاميرون منذ شهور ضعفا في ميزان المدفوعات وخطر تراجع الاستثمارات العامة، وبخاصة في مجالات الهياكل الأساسية والخدمات العامة وارتفاع معدلات البطالة وانخفاض القوة الشرائية للأسر.
    This underscored the importance of linking debt relief mechanisms to development financing in order to improve Africa's supply capacity, especially in the areas of infrastructure, manufacturing and services. UN هذا يؤكد أهمية ربط آليات تخفيف الديون بالتمويل الإنمائي بغية تحسين القدرة التوريدية لأفريقيا، وخاصة في مجالات الهياكل الأساسية والصناعات التحويلية والخدمات.
    As such, it will be important for Africa's development partners to make quick financial outlays and in significant amounts for the implementation of NEPAD programmes, especially in the areas of infrastructure, agriculture, health, education, water and sanitation. UN وهكذا، سيكون من المهم أن يعجل شركاء أفريقيا في التنمية برصد اعتمادات مالية بمبالغ هامة من أجل تنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لا سيما في مجالات الهياكل الأساسية والزراعة والصحة والتعليم والمياه والمرافق الصحية.
    In addition, the conception and implementation of projects in the areas of infrastructure, health and education, among others, have been integrated into NEPAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أُدمجت بلورة وتنفيذ مشاريع في مجالات البنية التحتية والصحة والتعليم، في جملة أمور، في الشراكة الجديدة.
    UNIDO should assist developing countries in diversifying and using indigenous sources of energy through technical cooperation initiatives in the areas of infrastructure, technology transfer and investment incentives in support of sustainable industrial development programmes. UN وينبغي لليونيدو أن تقدّم المساعدة إلى البلدان النامية في تنويع مصادر الطاقة واستخدام المصادر المحلية منها، وذلك من خلال مبادرات التعاون التقني في مجالات البنية التحتية ونقل التكنولوجيا والحوافز الاستثمارية دعماً لبرامج التنمية الصناعية المستدامة.
    The report highlights details of the achievements of African countries in the areas of infrastructure, agriculture, health, education, the environment, information and communication technology, science and technology, gender mainstreaming and civil society involvement, and the progress of the African Peer Review Mechanism. UN كما يبرز تفاصيل الإنجازات التي حققتها البلدان الأفريقية في مجالات البنية التحتية والزراعة والصحة والتعليم والبيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ومشاركة المجتمع المدني، والتقدم الذي أحرزته الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Thailand had been providing ODA since 1992, disbursing grants and concessionary loans to help the least developed countries, particularly in the areas of infrastructure and public utilities, energy, agriculture, public health and education. UN وأضافت أن تايلند واصلت تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، كما قدمت، منذ عام 1992، مِنحاً وقروضاً ميسرة الشروط لمساعدة أقل البلدان نمواً، لا سيما في مجالات البنية التحتية والمرافق العامة والطاقة والصحة العامة والتعليم.
    4. To call upon Arab States, funds and funding organizations to continue their efforts and participate actively in the Fourth Coordinating Meeting for Development and Investment in Southern Sudan this year in order to coordinate development-related investment in the south of the country and the war-torn areas, particularly in the areas of infrastructure and social and public services; UN دعوة الدول والصناديق ومؤسسات التمويل العربية إلى مواصلة الجهود والمشاركة الفاعلة في " الاجتماع التنسيقي الرابع للتنمية والاستثمار في جنوب السودان " ، وذلك خلال العام الجاري لتنسيق الاستثمارات التنموية في جنوب السودان والمناطق المتأثرة بالحرب وخاصة في مجالات البنية الأساسية والخدمات العامة والاجتماعية.
    (A1.2) Create an online repository of best practices with respect to investment policy and promotion for sustainable development in the areas of infrastructure and public services, in particular public-private partnerships, in order to support countries in this area; UN (النشاط 1-2) إنشاء مستودع متاح على الإنترنت لأفضل الممارسات المتعلقة بسياسات الاستثمار وتعزيز التنمية المستدامة في مجالي البنية التحتية والخدمات العامة، وبالأخص الشراكات بين القطاعين العام والخاص، من أجل دعم البلدان في هذا المجال؛
    57. China, India, Brazil, Turkey and the Gulf States have created greater opportunities for meeting Africa's development needs, particularly in the areas of infrastructure and trade. UN 57 - وقد هيأت الصين والهند والبرازيل وتركيا ودول الخليج فرصاً أكبر للوفاء باحتياجات أفريقيا الإنمائية، وبخاصة في مجالي الهياكل الأساسية والتجارة.
    They have adopted positive measures in the areas of infrastructure, information and communication technologies, public health, education, the environment, tourism, agriculture, science and technology and industrialization. UN وقد اتخذت تدابير إيجابية في مجالات البنى التحتية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والصحة العامة والتعليم والبيئة والسياحة والزراعة، والعلم والتكنولوجيا، والتصنيع.
    His delegation supported the efforts of the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Europe and UNDP in the areas of infrastructure, free market development, establishment of a normative framework for foreign investment and information services. UN وأضاف أن وفده يؤيد الجهود التي تُبذَل من جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الاقتصادية لأوروبا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات الهيكل الأساسي وتنمية الأسواق الحرة وإنشاء إطار معياري للاستثمار الأجنبي وخدمات المعلومات.
    The subprogramme will be engaged in activities that support the areas of infrastructure and natural resources development with particular emphasis on transport, energy and mining, taking into account the special needs of landlocked countries in the context of the Almaty Programme of Action as well as issues related to safety and security. UN وسوف يشارك البرنامج الفرعي في الأنشطة التي تدعم مجالات تطوير الهياكل الأساسية وتنمية الموارد الطبيعية مع التركيز بشكل خاص على النقل والطاقة والتعدين، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية في سياق برنامج عمل ألماتي والمسائل المتصلة بالسلامة والأمن.
    Moreover, the programme is supplemented by the activities of UNDP, the World Bank and WHO in the areas of infrastructure and training. UN ويستكمل البرنامج بتدخلات من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية في مجالات البنى اﻷساسية والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد