ويكيبيديا

    "the areas of separation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنطقة الفاصلة
        
    • بمناطق الفصل
        
    • منطقة الفصل
        
    • مناطق الفصل بين القوات
        
    • بالمنطقة الفاصلة
        
    Biweekly meetings with local residents in the areas of separation/limitation to increase awareness of the UNDOF mandate UN عقد اجتماعات كل أسبوعين مع السكان المحليين في المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح لإذكاء الوعي بولاية القوة
    Numerous clashes took place between Syrian security forces and armed members of the opposition in the areas of separation and limitation on the Bravo side. UN ووقعت عدة اشتباكات بين القوات الأمنية السورية وعناصر المعارضة المسلحة في المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح على جانب قطاع برافو.
    Restrictions on the movement of UNDOF and Observer Group Golan in the areas of separation and limitation as a result of the clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition have increased. UN وازدادت القيود المفروضة على حركة قوة الأمم المتحدة وفريق مراقبي الجولان في المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح نتيجةً للاشتباكات بين القوات المسلحة السورية وعناصر المعارضة المسلحة.
    The Protocol to the Agreement on DisengagementS/11302/Add.1, annexes I and II. which was concluded between Israel and Syria requires UNDOF to maintain the cease-fire, to see that it is scrupulously observed and to supervise the Agreement and Protocol with regard to the areas of separation and limitation. UN ٤ - يقضي البروتوكول المرفق باتفاق فض الاشتباك)١( المبرم بين اسرائيل وسوريا بمواصلة وقف إطلاق النار، وضمان التقيد به تقيدا تاما، ومراقبة تنفيذ الاتفاق والبروتوكول فيما يتعلق بمناطق الفصل والتقييد.
    5. During the period covered by this performance report, from 1 July 2000 to 30 June 2001, UNDOF continued with its mandate, which requires UNDOF to maintain the ceasefire, to see that it is scrupulously observed and to supervise the Agreement and Protocol with regard to the areas of separation and Limitation. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بتقريــــر الأداء هذا، والممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، واصلت القوة الاضطلاع بولايتها، التي تتطلب الحفاظ على وقف إطلاق النار والتأكد من التقيد به تقيدا تاما، ومراقبة تنفيذ الاتفاق والبروتوكول فيما يتعلق بمناطق الفصل وتحديد الأسلحة.
    He reiterated that the primary responsibility for the safety and security of United Nations personnel in the areas of separation and limitation on the Bravo side rested with the Government of the Syrian Arab Republic. UN وأكد من جديد أن المسؤولية الرئيسية عن سلامة أفراد الأمم المتحدة وأمنهم في منطقة الفصل وفي المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ' ' برافو`` تظل على عاتق حكومة الجمهورية العربية السورية.
    Moreover, it will continue mobile patrolling and will increase the number of observation patrols to ensure a greater presence in the areas of separation and the Blue Line to deter all parties from any violation of the agreements. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة تسيير الدوريات المتحركة وستزيد عدد دوريات المراقبة لكفالة تعزيز وجودها في مناطق الفصل بين القوات والخط الأزرق لمنع جميع الأطراف من أي انتهاك للاتفاقات المذكورة.
    Restrictions on the movement of UNDOF and the Observer Group Golan in the areas of separation and limitation increased as a result of the clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition. UN وازدادت القيود المفروضة على حركة قوة الأمم المتحدة وفريق مراقبي الجولان في المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح نتيجةً للاشتباكات بين القوات المسلحة السورية ومسلحي المعارضة.
    Restrictions on the movement of UNDOF and Observer Group Golan in the areas of separation and limitation have increased as a result of the clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition. UN وازدادت القيود المفروضة على حركة القوة والفريق في المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح نتيجةً للاشتباكات بين القوات المسلحة السورية ومسلحي المعارضة.
    Restrictions on the movement of UNDOF and Observer Group Golan in the areas of separation and limitation have increased as a result of the clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition. UN وازدادت القيود المفروضة على حركة القوة والفريق في المنطقة الفاصلة وفي المنطقتين المحدودتي التّسلح نتيجةً للاشتباكات بين القوات المسلحة السورية وعناصر المعارضة المسلحين.
    During periods of intensive shelling by the Syrian armed forces of villages in the areas of separation and limitation on the Bravo side, local inhabitants fled, taking shelter in the vicinity of United Nations positions 69, 80 and 85 and observation post 54. UN وخلال فترات القصف المكثف الذي قامت به القوات المسلحة السورية في المنطقة الفاصلة وفي المنطقة المحدودة التّسلح على الجانــب برافــو، لاذ السكان المحليــون بالفـــرار للاحتمــاء بالمناطــق المحيطة بالمواقع 69 و 80 و 85 ومركز المراقبة 54 التابعة للأمم المتحدة.
    During periods of intensive shelling by the Syrian armed forces of villages in the areas of separation and limitation on the Bravo side, local inhabitants fled, moving to safer areas in the area of separation and limitation, at times seeking shelter in the vicinity of United Nations positions 68, 69 and 80. UN وخلال فترات القصف المكثف الذي شنته القوات المسلحة السورية على قرى في المنطقة الفاصلة والمنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو، لاذ السكان المحليون بالفرار إلى مناطق أكثر أمنا في المنطقة الفاصلة والمنطقة المحدودة السلاح، وفزعوا أحيانا إلى المناطق المحيطة بمواقع الأمم المتحدة 68 و 69 و 80.
    UNDOF observed one tank controlled by armed groups moving between the areas of separation and the limitation in the vicinity of Ruihinah, Bir Ajam and Braika. UN ولاحظت القوةُ وجود دبابة تسيطر عليها الجماعات المسلحة تتحرك بين المنطقة الفاصلة والمنطقة المحدودة السلاح بالقرب من رويحينة وبئر عجم وبريقة.
    He also briefed the Council on some security incidents that had occurred in the areas of separation and limitation, which were in violation of the disengagement agreement. UN كما أطلع المجلس على بعض الحوادث الأمنية التي وقعت في المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح، والتي تعد انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك.
    5. During the period covered by the present performance report, from 1 July 1999 to 30 June 2000, UNDOF continued with its mandate to maintain the ceasefire, to see that it is scrupulously observed and to supervise the Agreement and Protocol with regard to the areas of separation and limitation. UN 5 - خلال الفترة المشمولة بتقريــــر الأداء هذا، والممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، واصلت القوة الاضطلاع بولايتها، التي تتطلب الحفاظ على وقف إطلاق النار والتأكد من التقيد به تقيدا تاما، ومراقبة تنفيذ الاتفاق والبروتوكول فيما يتعلق بمناطق الفصل ونزع الأسلحة.
    4. The Protocol to the Agreement on Disengagement (S/11302/Add.1, annexes I and II) which was concluded between Israel and Syria requires UNDOF to maintain the ceasefire, to see that it is scrupulously observed and to supervise the Agreement and Protocol with regard to the areas of separation and limitation. UN ٤ - يقضي البروتوكول المرفق باتفاق فض الاشتباك )S/11302/Add.1، المرفقان اﻷول والثاني( المبرم بين إسرائيل وسوريا بمواصلة وقف إطلاق النار، وضمان التقيد به تقيدا تاما، ومراقبة تنفيذ الاتفاق والبروتوكول فيما يتعلق بمناطق الفصل والتقييد.
    4. The Protocol to the Agreement on Disengagement between Israeli and Syrian Forces (S/11302/Add.1, annexes I and II) requires UNDOF to use its best efforts to maintain the ceasefire, to see that it is scrupulously observed and to supervise the Agreement and Protocol with regard to the areas of separation and limitation. UN 4 - يتطلب بروتوكول اتفاق فض الاشتباك المبرم بين القوات الإسرائيلية والسورية (S/11302/Add.1، المرفقان الأول والثاني) من قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بذل أقصى جهودها لمواصلة وقف إطلاق النار، وضمان التقيد به تقيدا تاما، ومراقبة تنفيذ الاتفاق والبروتوكول فيما يتعلق بمناطق الفصل والتقييد.
    Restrictions on the movement of UNDOF and Observer Group Golan in the areas of separation and limitation have increased as a result of extended clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition, disrupting the supply lines to UNDOF positions in the southern part of the area of separation. UN وازدادت القيود المفروضة على تنقل القوة وفريق مراقبي الجولان في منطقة الفصل والمنطقة المحدودة السلاح نتيجةً للاشتباكات المطولة بين القوات المسلحة السورية ومسلحي المعارضة، مما أدى إلى تعطيل خطوط الإمداد لمواقع القوة في الجزء الجنوبي من منطقة الفصل.
    41. The primary responsibility for the safety and security of United Nations personnel in the areas of separation and limitation on the Bravo side rests with the Government of the Syrian Arab Republic. UN 41 - وتقع على عاتق حكومة الجمهورية العربية السورية المسؤولية الرئيسية عن سلامة أفراد الأمم المتحدة وأمنهم في منطقة الفصل وفي المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو.
    16. Heavy clashes between members of the Syrian armed forces and armed members of the opposition occurred in the areas of separation and limitation. UN 16 - ووقعت اشتباكات عنيفة بين أعضاء القوات المسلحة السورية وعناصر مسلحة من المعارضة في منطقة الفصل والمنطقة المحدودة السلاح.
    Moreover, it will continue mobile patrolling and will increase the number of observation patrols to ensure a greater presence in the areas of separation and Blue Line to deter all parties from any violation of the agreements. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة تسيير الدوريات المتحركة وستزيد عدد دوريات المراقبة لكفالة وجود أكبر في مناطق الفصل بين القوات والخط الأزرق لمنع جميع الأطراف من أي انتهاك للاتفاقات المذكورة.
    Moreover, it will continue mobile patrolling and will increase the number of observation patrols to ensure a greater presence in the areas of separation and Blue Line to deter all parties from any violation of the agreements. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة تسيير الدوريات المتحركة وستزيد عدد دوريات المراقبة لكفالة وجود أكبر في مناطق الفصل بين القوات والخط الأزرق لمنع جميع الأطراف من أي انتهاك للاتفاقات المذكورة.
    6. In order to carry out its mandate, the Force maintains the areas of separation agreed in Geneva in May 1974. UN 6 - وتحتفظ القوة، في إطار سعيها إلى إنجاز ولايتها، بالمنطقة الفاصلة التي تم الاتفاق عليها في جنيف في أيار/مايو 1974.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد