ويكيبيديا

    "the argentine people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شعب الأرجنتين
        
    • الشعب الأرجنتيني
        
    • للشعب الأرجنتيني
        
    • لشعب الأرجنتين
        
    We also embrace the just cause of Puerto Rican independence and support the return of the Malvinas Islands to their rightful owner, the Argentine people. UN كما نؤيد القضية العادلة لاستقلال بورتوريكو وندعم عودة جزر مالفيناس إلى مالكها الشرعي، شعب الأرجنتين.
    16. The United Kingdom sought to manipulate the principle of self-determination in order to perpetuate a colonial situation at the expense of the Argentine people. UN 16 - ومضى يقول إن المملكة المتحدة تسعى إلى استغلال مبدأ تقرير المصير لصالح إدامة وضع استعماريّ على حساب شعب الأرجنتين.
    Like the other Latin American countries present at the meeting, Chile supported the rights of the Argentine people in the dispute concerning sovereignty and regretted that the issue had yet to be resolved. UN وإن شيلي، شأنها في ذلك شأن بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى الموجودة في الاجتماع تدعم حقوق شعب الأرجنتين في الخلاف المتعلق بالسيادة وتأسف أنه لم يتم حل المسألة بعد.
    Chile supported the rights of the Argentine people and regretted that the issue had yet to be resolved. UN وشيلي تؤيد حقوق الشعب الأرجنتيني وتأسف لعدم حل المسألة بعد.
    Those principles are shared by the vast majority of the Argentine people. UN وتعتنق هذه المبادئ الغالبية العظمى من الشعب الأرجنتيني.
    This unrelinquishable objective of the Argentine people is also a national policy continued by the new Government. UN ويعد هذا الهدف الذي لن يتخلى عنه الشعب الأرجنتيني كذلك سياسة وطنية لا تزال تتمسك بها الحكومة الجديدة.
    The question of the Malvinas Islands was not only a vital cause for the Argentine people but also a test of resolve for the Organization. UN ولا تمثل مسألة جزر مالفيناس قضية حيوية للشعب الأرجنتيني فحسب، ولكنها أيضا اختبار لتصميم المنظمة.
    This permanent objective is a State policy and responds to a collective desire of the Argentine people. UN ويشكل هذا الهدف الدائم جزءا من سياسة الدولة ويستجيب للرغبة الجماعية لشعب الأرجنتين.
    Some ministers expressed their solidarity with the Argentine people and its Government, and emphasized the need to support the Government in its pursuance of economic reforms amid extremely difficult circumstances. UN وأعرب بعض الوزراء عن تضامنه مع شعب الأرجنتين وحكومته وأكدوا على ضرورة دعم الحكومة في مواصلة الإصلاحات الاقتصادية في ظل ظروف غاية في الصعوبة.
    Some ministers expressed their solidarity with the Argentine people and its Government, and emphasized the need to support the Government in its pursuance of economic reforms amid extremely difficult circumstances. UN وأعرب بعض الوزراء عن تضامنه مع شعب الأرجنتين وحكومته وأكدوا على ضرورة دعم الحكومة في مواصلة الإصلاحات الاقتصادية في ظل ظروف غاية في الصعوبة.
    Today, 173 years after that illegitimate occupation which still continues, the Argentine people and the Government reaffirm the imprescriptible sovereignty rights of the Argentine Republic over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich islands and the surrounding maritime areas, which are an integral part of Argentine national territory. UN واليوم، وبعد 173 سنة من هذا الاحتلال غير المشروع الذي لا يزال مستمرا، فإن شعب الأرجنتين وحكومتها يكرران تأكيد الحقوق السيادية غير القابلة للنقض للجمهورية الأرجنتينية على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويش والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا من الإقليم الوطني الأرجنتيني.
    The recovery of those territories and the full exercise of sovereignty, while respecting the way of life of their inhabitants, constitute a permanent and unwavering goal of the Argentine people. UN ويعتبر استعادة هذه الأقاليم وممارسة السيادة الكاملة عليها، في احترام للأسلوب المعيشي لسكان الجزر، ووفقا للمبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، هدفا دائما لن يتنازل عنه شعب الأرجنتين.
    Today, on the 170th anniversary of that illegal occupation, the Argentine people and Government reaffirm the inalienable sovereignty rights of the Argentine Republic over the Malvinas Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN واليوم ومع مرور 170 سنة على هذا الاحتلال غير المشروع، يؤكد شعب الأرجنتين وحكومتها مجددا الحقوق السيادية الثابتة لجمهورية الأرجنتين على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    26. He deplored the fact that Mr. Birmingham had referred to the Argentine people as a bullying administration and also objected to Mr. Luxton's comparison of the present Government to the military government at the time of the invasion. UN 26 - وأعرب عن أسفه أن السيد برمينغهام قد أشار إلى شعب الأرجنتين بأنه إدارة مستأسدة على الضعيف وقال إنه يعترض أيضاً على المقارنة التي أجراها السيد لوكستون بالحكومة الحالية بأنها حكومة عسكرية وقت الغزو.
    However, institutional strength and the unwavering democratic calling of the Argentine people made it possible to restore governance. UN إلا أن القوة المؤسسية والدافع الديمقراطي الراسخ لدى الشعب الأرجنتيني جعلا من الممكن استعادة السيطرة على زمام الأمور.
    Strictly observing the national Constitution, the Argentine people built a transition Government based on the goals of national unity and salvation. UN ومن خلال التقيد الصارم بالدستور الوطني أقام الشعب الأرجنتيني حكومة انتقالية على أساس أهداف الوحدة والإنقاذ الوطنيين.
    He's the soul, the nerve, the hope and the reality of the Argentine people. Open Subtitles هو الروح العصب الأمل , وواقع الشعب الأرجنتيني
    Argentina, the Mothers and Grandmothers of the Plaza de Mayo in the monumental dignity of their struggle, and the Argentine people have personally suffered under the inefficiency of a broken multilateral human rights system. UN إن الأرجنتين، وأمهات وجدات ميدان بلازا دي مايو في جلال نضالهن العظيم، وأفراد الشعب الأرجنتيني قد عانوا بصورة شخصية في ظل قصور النظام المعطوب المتعدد الأطراف لحقوق الإنسان.
    12. The CONADEP report, and its title, became symbols of the Argentine people's right to know the truth. UN 12 - وأصبح تقرير اللجنة وعنوانه رمزين لحق الشعب الأرجنتيني في معرفة الحقيقة.
    Chile supported the right of the Argentine people in the dispute concerning sovereignty over the Malvinas Islands and regretted that the issue had yet to be resolved. UN وأعرب عن تأييد شيلي لحق الشعب الأرجنتيني في النـزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس كما أعرب عن أسفه لأنه لا يزال يتعين حل هذه المسألة.
    36. the Argentine people could not be blamed for the dictatorship; the people had in fact opposed it and been its victims. The search for relatives and friends who had disappeared still continued. UN 36 - وأفادت بأنه لا سبيل إلى توجيه اللوم للشعب الأرجنتيني عن الدكتاتورية؛ فالحقيقة أن الشعب عارضها وكان من ضحاياها، فضلاً عن أن البحث عن الأقارب والأصدقاء الذين اختفوا ما زال جارياً.
    In the case of the Malvinas Islands, to apply the principle of self-determination would effectively be to use resolution 1514 (XV) to perpetuate a colonial situation, to the detriment of the legitimate rights of the Argentine people. UN ففي حالة جزر مالفنياس، تطبيق مبدأ تقرير المصير يعني استخدام قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) لإدامة وضع استعماري على حساب الحقوق الشرعية للشعب الأرجنتيني.
    This permanent objective is a State policy and reflects the collective desire of the Argentine people. UN وهذا الهدف الدائم جزء من سياسة الدولة ويستجيب للرغبة الجماعية لشعب الأرجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد